親愛主,保羅雖身為囚犯,卻在你的生命裡作王,帶領全船的人。保羅勸同船的人放心振作,感謝著用飯,眾人就得了安慰,得著加力。主啊,保羅的話是根據你的啟示,並且經過你的生命,也必會照著你的啟示應驗,是能實際地安慰人,供應恩典。
然而,約伯朋友的安慰是根據善有善報,惡有惡報的邏輯,對沒有行惡就身陷苦難中的約伯,是虛空無效的,反而增加他與其他惡人比較後的委屈與不平。主啊,約伯三位自義的朋友,自封為神的代言人,以大道理教訓自義的約伯;他們都無法說服彼此,是瞎子領瞎子,一同跌進苦惱的坑裡。
主啊,人的邏輯看似有理,一經應用就無力、無效。你的生命與啟示是有力、有效的。人的生命與你的生命在本質上是根本不同的,完全不是善惡程度上的差別。“有神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命”。你就是唯一的道路、真理、實際、生命。哦主啊,我們願意放下我們善惡是非的邏輯,簡單地來到你的面前得生命,並且得的更豐盛。阿們。
http://www.luke54.org/view/1060/13111.html
「舊約新約差別」的推薦目錄:
- 關於舊約新約差別 在 水深之處(水深之处) Facebook 的最讚貼文
- 關於舊約新約差別 在 每日一冷 Facebook 的最佳貼文
- 關於舊約新約差別 在 蔡總(蔡昀羲/Sissi) Facebook 的最讚貼文
- 關於舊約新約差別 在 Re: [問題] 舊約和新約的不同- 看板Christianity - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於舊約新約差別 在 舊約新約大不同?神的愛不曾改變過!《民數記19》 - YouTube 的評價
- 關於舊約新約差別 在 打開聖經- 什麼是舊約新約?(設繁、簡體字幕——按CC開啟) 的評價
- 關於舊約新約差別 在 舊約聖經的神怎麼會和新約聖經的是同一位神?(Sean ... 的評價
- 關於舊約新約差別 在 聖經舊約和新約的記載為什麼不同?《問得好》(31) - YouTube 的評價
- 關於舊約新約差別 在 牧師說- 《舊約先知與新約先知還是有所不同》... - Facebook 的評價
舊約新約差別 在 每日一冷 Facebook 的最佳貼文
你知道嗎?【天主教與基督教的《聖經》中文翻譯大不同】
#本日冷知識1566
大家好,我是Mr Holiday。
.
說到英文名字John跟Paul,如果要大家翻譯成中文,大家會怎麼翻譯呢?很多人應該會說是「約翰」跟「保羅」吧?
但是啊,曾在1978年到2005年擔任天主教教宗的John Paul II,新聞媒體卻是稱他為「若望保祿二世」。
奇怪,怎麼都是John跟Paul,會有這兩種不同的翻譯?🤔
.
簡單來說,天主教跟基督教將聖經翻譯成中文的時候,採取比較不一樣的方法:
📌天主教使用《聖經》思高本(Studium Biblicum Version),主要由希伯來文及希臘文翻譯而來。
📌基督教(新教)使用《聖經》和合本(Chinese Union Version),主要由英文翻譯而來。
.
📖思高本是由1945年在北京所創立的思高聖經學會翻譯和注釋,這個學會是由天主教方濟會會士真福雷永明神父(Blessed Gabrielle Allegra O.F.M.)在北京輔仁大學的宿舍內創立的。1948年聖經學會遷到香港繼續翻譯工作。 1954年聖經學會完成《舊約》翻譯,1956年到1960年再從事《新約》翻譯。
.
📖和合本源自1890年在上海舉行的傳教士大會,會中成立了三個委員會,各自負責翻譯官話(白話文)、淺文理(淺文言)、深文理(文言文)譯本。官話的版本則在1906年完成《新約》, 1919年完成《舊約》。官話版本從此就成了現今大多數華語教會採用的和合本《聖經》。隨著時代變遷,在1983年和合本進行了修訂,讓文本更貼近現代文意、並修正錯譯。
.
其他的例子還有:
英文 - 天主教翻譯 - 新教翻譯
Joseph - 若瑟 - 約瑟
Maria - 瑪利亞 - 馬利亞
Moses - 梅瑟 - 摩西
David - 達味 - 大衛
Peter - 伯多祿 - 彼得
Simon - 西滿 - 西門
Jacob - 雅各伯 - 雅各
.
因為中文是表義文字,所以翻譯的時候,就算音是一樣的,但是選字可能就有所不同,加上原文翻譯的語言也有不同,自然中文翻譯的差別也會有所不同。
.
其實廣義基督宗教還有另外一支「東方正教」,他們的中文翻譯也有所不同,但是在台灣可能比較少人接觸,所以這裡就不在深入說明了。
.
翻譯真的是門大學問,所以學習外語還是很重要的,在有異議的時候,還需要回去翻原始文本,才可以澄清。
.
我們下次見!
[Mr Holiday]
#Bible #ChineseUnionVersion #StudiumBiblicumVersion #DailyCold #MrHoliday #聖經 #思高本 #和合本
參考資料:
1. Wikipedia: 聖經思高本
2. Wikipedia: 聖經漢語譯本用語對照表
3. Wikipedia: 和合本聖經
圖片來源:
Photo by Kiwihug on Unsplash
舊約新約差別 在 蔡總(蔡昀羲/Sissi) Facebook 的最讚貼文
昨晚去看了
《中央車站》睽違22年後上映的數位修復版!✨✨✨
雖然片長較長共111分鐘,
但好電影的音樂和聲音,
與畫面的組合真的很能引人入勝。
除了內容本身,
也能感受到里約各地的風情。
那些我們所熟知的諸如熱情、足球、耶穌像...以及之外的,有點令人啞口無言、不是那麼令人嚮往的那種。
不只是見證了女主角朵拉,
從一個遍體鱗傷後變得勢利眼的靈魂、慢慢重新尋回沈睡了的良知這過程,令人動容。
更是因為因為身為基督徒的我,
覺得他們在尋找未曾看見、
不知在何方的父親的過程,
與我們追尋看不見的上帝的信仰歷程很相似!✨
過程中有很多小事件,
讓我們看見人面對試探的各種態度,
以及能窺見眾人信心的差別。
覺得是很適合基督徒、
甚至每個追尋著無以名狀的想望的人去看的一部電影。✨✨
這部片刻意用了聖經人物的名字來為多位角色命名。
其實<舊約>中的約書亞,
和<新約>中的耶穌,
名字是同一個字。
一路上看似是朵拉帶著男孩約書亞,
踏上尋覓約書亞的父親(耶穌)的旅程。
看到最後,
其實反倒像是耶書亞(音同耶穌)親自帶著朵拉踏上尋找父親(天父)的旅程...
因為是22年前就已經上映的電影的數位修復版,所以我想有一點點暴雷也是能被原諒的吧?🥺
基督徒弟兄姐妹真的可以結伴或包場去看啦!🥺✨
謝謝又美又帥的電影好夥伴 @heronmd0515 陪我去看這部!🤤
謝謝 @light_year_images 光年映畫!✨ @thehope.co 有興趣的教會弟兄姊妹真的可以聯繫下光年映畫!
#耶穌 #摩西 #約書亞 #以賽亞 #jesus #faith #believe #信心 #天主教 #基督徒 #centraldovrasil #中央車站 #brazil #rio #里約 #movie #電影 #cinema #mylife #christian #光年映畫
舊約新約差別 在 舊約新約大不同?神的愛不曾改變過!《民數記19》 - YouTube 的必吃
贊助支持【陪你讀聖經】https://www.lovego365.com/bb 馬上訂閱https://bit.ly/2s8SAiC訂閱後並按下鈴鐺每天不錯過!陪你讀聖經II #136 民數記第十九 ... ... <看更多>
舊約新約差別 在 打開聖經- 什麼是舊約新約?(設繁、簡體字幕——按CC開啟) 的必吃
打開聖經- 什麼是舊約新約?(設繁、簡體字幕——按CC開啟). 生命恩泉FLL. 生命恩泉FLL. 30.5K subscribers. Subscribe. ... <看更多>
舊約新約差別 在 Re: [問題] 舊約和新約的不同- 看板Christianity - 批踢踢實業坊 的必吃
※ 引述《amateratha (天使長路西法 Luciferous)》之銘言:
: 就我過去的經驗,基督徒也看舊約。
: 但是傳教的時候,它們發送的聖經多半都只有新約。
: why?
: 一般人直接看舊約,大概看到申命記就已經受不了了~
: 幾乎一整篇猶太人都在燒殺擄掠....
希伯來聖經之所以和今日的基督徒有距離, 是因為基督徒的本質上已經從
猶太人認同的觀點轉換成外邦人的認同觀點了. 我們並不需要把自己當成
猶太人也不需要遵守任何猶太人的律法, 當然, 更不會對猶太人殺光敵人
感到高興
當大部分的基督徒還是猶太人的時候並沒有新舊約的問題不論是基督徒或
是猶太教, 都把希伯來聖經當作上帝啟示的經典, 相信他並且閱讀她
(嚴格來說當時的希伯來聖經還沒有完全成書, 主要還是先知書和律法書,
不過猶太人對於先知書的定義和基督教有一點不一樣, 詳細情形請查詢 wikipedia)
早期基督徒把自己當成猶太教信仰的一部份, 他們除了自己的聚會以外也參加
猶太人的聚會, 認同自己的信仰就是猶太人的信仰, 在聚會的時候如同猶太人
的聚會一樣誦讀摩西五經和先知書,但同時也公開唸誦其他使徒, 主教或教會的
書信, 這些書信流傳在不同的教會之間, 逐漸建立一種基督徒的身分認同
(當然, 有很多書信是託名偽造的)
在公元 70 年以後, 耶路撒冷被羅馬人攻陷, 基督徒和為了猶太人撇清關係
(一方面也是被猶太人趕出他們的會堂), 開始劃分基督教和猶太教的差別,
比較一般的看法是, 猶太人錯誤解釋了他們自己的聖經, 只有基督徒的解釋
才是正確的(例如巴拿巴書信). 而比較激進的意見則認為猶太人的信仰根本是
錯誤的, 不需要閱讀他們的經典, 最著名的就是 Marcion
Marcion 蒐集保羅的書和路加的福音書(是他自己修改過的版本), 排除耶穌
或保羅對希伯來聖經太過友善的意見, 結合成新的聖經, 他同時也第一次建立
了屬於基督教自己的新約聖經的觀念. Marcion 被當成異端, 因為大部分教會的
領導者仍然堅持傳統的希伯來聖經不能被廢除, 我們可以說, 基督教對抗諾斯抵
的運動某種程度上就是一種捍衛舊約詮釋權的運動.
Marcion 雖然被批判維異端, 但不表示他對基督教沒有影響力, 隨著第二第三
世紀教會對抗諾斯底主義的思想, 為了捍衛自己的信仰, 越來越多的人嘗試建
立一個屬於基督教正統信仰的 "書目清單", 他們蒐集在教會中流傳的不同使
徒書信和關於耶穌的口傳紀錄, 將其分類成不同的類別(比如說非常正統, 有
點爭議, 或是不適合在教會中公開閱讀的), 經過數百年的討論, 校改, 最後
才出現我們所熟悉的新約聖經
今天我們手上拿的新約聖經基本上是很複雜的, 最早的時候他可能只是
某個猶太教天啟末世運動團體的一堆書信和著作, 根本和神的啟示沒有關係,
接著變成一張適合大部分信徒閱讀的書目清單(納表示其他書還可以閱讀), 再變成
唯一的清單(這表示其他書被禁止閱讀), 最後變成上帝啟示的書, 然後就被緊接著
放在希伯來聖經後面了 XD
最後, 希伯來聖經之所以留在基督教的聖經裡面, 雖然只是過去歷史造成的結果,
但不表示他沒有影響力, 教父和護教士們雖然一方面肯定基督教的書目, 一方面
仍然繼續使用和閱讀原本的希伯來聖經, 包括創世紀, 雅歌,詩篇等等都是他們最
喜歡註解的書目. (你可以想像 Origen 還註解過民數記並且把它當作靈修的旅
程嗎?)宗教改革的時候, 出埃及記與選民尋找聖地的旅程被 Anabaptism 和清教
徒當成一種對自己的寫照. 很多現代神學在討論社會福音, 社會正義與環境議題的
時候也會使用希伯來聖經中的律法書, 而過去兩千年以來, 基督徒對詩篇和雅歌的
閱讀與重視, 並不亞於猶太人本身
我只能說, 閱讀聖經就是閱讀基督教的歷史和自己的身分認同, 但是華人基督徒
往往剛好不在這個歷史脈絡下面. 不論是兩河文明, 希臘羅馬文化, 還是一兩千
年來基督徒的信仰與靈修傳統對大部分的華人來說是太陌生了點, 不讀舊約
或甚至讀不懂整本聖經大概是正常的吧....
(不過也有很多人堅持讀聖經不用去管它的歷史背景, 完全按照自己的理解
去解釋他, 我不想批評他道到底好還是不好, 我只能說我不喜歡這種讀法)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.62.21
※ 編輯: kockroach 來自: 140.119.62.21 (10/18 11:31)
... <看更多>