獅子的點心。綿羊的點心
現在很少針對譯書寫感想或是推薦文,
最大的原因當然就是因為懶,
而且我是沒有感覺就寫不出東西的人,
有時候在翻譯時很有感覺,
但在書籍要出版時,當時的感覺就忘記了。
而且通常翻譯一本書,
經過預習、翻譯、校對的多次閱讀,
不會特地再去看一遍。
《獅子的點心》的故事,讓我願意再重溫一次。
***************************
2020年那一年,我的身體出了狀況。
數次急診之後,醫生安排我住院兩個星期檢查、治療。
胸悶氣喘,食不下嚥,無力躺在病床上的那段時間,我認真思考了死亡。
想到自己更老之後,在漸漸走向死亡的那段路上,可能整天都要承受比現在痛苦十倍、百倍的病痛,就覺得是一件很可怕的事。
我對死亡產生了真切的恐懼,不是害怕自己離開這個世界,而是擔心在離開這個世界的最後一段日子承受疼痛、反胃和病痛,一天比一天枯槁虛弱,漸漸不成人形,人世的最後時光,竟是最痛苦、最受折磨的日子。
今年年初翻譯《獅子的點心》時,不由得感嘆翻譯神的神奇,永遠知道該用哪一本書來引導我,又一次為我安排了最好的工作。
故事從獅子家園負責人的一封信拉開序幕。
醫生宣告三十三歲的海野雫來日不多,於是她決定來到瀨戶內海,在檸檬島上的安寧療護院「獅子家園」,走完生命中的最後一段路。
獅子家園的住民都是生命蠟燭隨時會熄滅的末期病人,負責人瑪丹娜帶領的醫生和工作人員悉心照顧病人的身體、關懷病人的心情,卻不把他們視為病人,而是視為住宿的客人。這裡沒有任何規定,可以自由自在過日子,唯一的「規定」,就是每個客人都可以點一款還想再吃一次的甜點,在每週日下午三點的點心時間,會以抽籤的方式,實現一位客人的心願。
小川糸的作品中,食物經常是串起整個故事的重要要素。飲食是生命的象徵,尤其在這部以死亡、臨終為主題的小說中,飲食發揮了畫龍點睛的作用。對雫來說,能夠正常飲食,就可以感受自己還活著;能夠感受到飲食的美味,活著的日子也更加充實,也能夠從飲食中感受到幸福,暫時忘卻其他煩憂。
《獅子的點心》中,有三百六十五天,每天早晨變花樣的粥品;有雫在檸檬島結識的好朋友釀的葡萄酒;最有魅力的,當然就是每一位住客的心願點心。
作者在接受採訪時提到,很多人能夠毫不猶豫回答人生「最後的晚餐」想吃什麼,但也許想不出「最後的點心」想要吃什麼。然而,在努力回想人生走到盡頭時想吃的點心時,往往能夠喚醒和點心相關的幸福記憶,於是就會發現自己的人生很幸福。
週日茶會的每一道點心,背後都有一段生命的故事,或是一段生命中曾經的燦爛,更是對親人深厚的愛……。
雖然死亡的主題很沉重,但小川糸細膩的文字呈現了獨特的世界觀,藉由一道道點心,回顧人生的來時路,發現看似平淡的生活中蘊藏著生命的滋潤。雖然每個人都獨自走向死亡,但人生路上沒有人孤單,都曾經擁有精彩和美好。
從故事中感受到的不是悲傷,而是對作者筆下的「獅子家園」嚮往,相信很多人在閱讀之後,都會希望生命即將走到終點之際,也能夠走進緩和身心痛苦的「獅子家園」,在生命的最後時光,在溫暖的大家庭中,活出自我,活得自在。最重要的,活得不像病人,真正接受死亡,迎接死亡,而不是帶著痛苦和恐懼走向終點。
小川糸用文字打造了一個溫暖天堂。
同時也有227部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅NeKo嗚喵,也在其Youtube影片中提到,一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒? 請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚) 工作聯繫請mail💌: [email protected] #PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮 ▲榮獲...
「翻譯小說工作」的推薦目錄:
- 關於翻譯小說工作 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳解答
- 關於翻譯小說工作 在 螺螄拜恩的實話實說 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻譯小說工作 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的最佳解答
- 關於翻譯小說工作 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯小說工作 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
- 關於翻譯小說工作 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯小說工作 在 Re: [討論] 關於輕小說的出版社翻譯問題- 看板LightNovel 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 翻譯職人- ~ 【徵求英文小說譯者】 -- 暢銷書推手-- 寂寞出版社 ... 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 翻譯小說工作的推薦與評價,PTT、VOCUS和網紅們這樣回答 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 出版社翻譯徵才、演藝工作、輕小說翻譯在PTT/mobile01評價 ... 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 小說翻譯薪水2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 小說翻譯薪水2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 日文小說翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於翻譯小說工作 在 日文小說翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
翻譯小說工作 在 螺螄拜恩的實話實說 Facebook 的最讚貼文
【贈書】【好書分享:韓國文學/翻譯小說《9號的工作》】
「工作這玩意,最後就會把人搞成這樣。
只是沒人知道,讓自己逐漸變成另一個人的東西,
它的真面目,究竟是什麼。」
連假後重返工作岡位有點厭世,但是大家振作點(景濤式搖肩)!! 再上班兩天又可以放假了!我們死老百姓工作除了為錢,不就是等放假嗎!?
然而也有人工作是追求更崇高的目標,比如更多的錢錢(不對!!),或者是為了掙扎、對抗連自己都摸不清之事物或信念,就像本書《9號的工作》的主角(轉太硬)。
本書作者金惠珍同以往介紹過的趙南柱、蘇在沅等,皆為南韓文壇新秀,他們的共同點在於關注社會底層黑暗面,以寫實筆法刻劃不忍卒睹的真實,如電影《寄生上流》,這股關懷民生議題、以文為史的風潮席捲了亞洲,令讀者對韓國文學有進一步的認識,從而發現,在不同國度,相似的悲歌總是重複上演。
金惠珍憑藉《9號的工作》一舉拿下第28屆「大山文學獎」,其文風樸實無華、冷冽而強勁,初讀冷硬,一行行累積堆砌之灰色日常如含在口中的堅硬冰塊,難以融化。久了,才發現集結了人生苦悶的喃喃自述已被人性溫度化成水,或該說是化成血,飛濺於口腔與嘴角,染上怵目驚心之赭紅,嚐到紮紮實實的辛酸鐵銹味。
所以你不意外這桿書寫真相的筆是文學獎常客,《9號的工作》為何名為「9號」?並非因他化為小廝,潛入華府中搭訕秋香,那是9527,又名唐伯虎糖做的老虎唐家霸王槍傳人謝謝!而是身為基層勞工的主角在勞動中被異化了,意即一個人在大量勞動中,無論是工作或與他人的關係等,都是疏離、缺乏連結的。
因此工作無法為我們帶來真正的滿足,反而覺得日復一日的慣例事項欠缺意義,如書中所言:「一天真是漫長得令人茫然,一天又這麼呼嘯而過了,一天,是無法被手抓住,只會輕輕劃過手心,留下一條斜線就飛逝的東西。」
書中每個角色都有清楚的名字,唯有主角模糊不定,總是用「他」稱呼, 「他」是海善的丈夫、俊武的父親、尚昊的叔父、宗孝的友人,大公司裡隨時會被丟棄的一顆螺絲釘;「他」被生活所迫,被長輩纏綿病榻、退職壓力、入不敷出、家庭不睦所困擾,「他」是每個人不願面對之自身寫照,除了郭台銘。
公司為了逼退員工,將「他」一再發配邊疆,從事不符合能力與經歷之勞務,做不到就被認定為無能,藉此打擊自信,並羞辱性地賦予一個沒有意義與來由的編號─「9號」,終於,連人字旁的「他」都被剝奪了。
「9號」付出無人在乎的大量勞動,視為與公司、與工作、與人生之抗爭,讀者和其共同沉浸於懲戒式的自溺中。期待反轉嗎?希冀苦悶日常至少能在虛構小說中找到一個出口嗎?
是的,《9號的工作》在結尾迎來強烈且戲劇化的反轉,卻截然不同於讀者預期(例如工人一秒變總裁或過勞死轉生異世界)(那能看嗎!?),那是劃破黑夜的一道驚天花火,為之愕然,接著,查覺到封面寓意,闔上書本,我看著書封笑了,無奈的苦澀的微笑。
★社畜警世金句:
「他每次都任由人生轉向的可能性從自己手中流逝,暗自警告自己不要起貪念,忙著阻止自己做新的嘗試,也認為無論怎麼做都不會改變。」
★點評:也許有時你會被工作逼到覺得人生只剩下這條路能走,別忘記抬起頭看看,我們永遠有其他選擇,工作可以被取代,但你擁有許多無法代替的重要人事物。
【抽獎辦法】如下:
1、這裡有『兩本』《9號的工作:當工作搖搖欲墜,我的人生,是否還有突圍的可能?》,要送給網友,有興趣的朋友請在本則動態下『按讚』+『留言』索取。
2、留言請告訴我,你認為工作中最艱辛之處?例如:
「《9號的工作》:做事易,做人難(用老闆的頭捻熄菸頭)」
3、活動時間:即日起,至2021/9/25(六)晚上十二點截止,屆時將於粉絲團公布名單。
4、請正取得獎者於2021/9/26(日)晚上十二點前,回覆寄件資訊,超過領獎期限未認領者由備取遞補,寄送僅限台澎金馬。
#9號的工作 #當工作搖搖欲墜 #我的人生是否還有突圍的可能 #9번의일 #金惠珍 #김혜진 #中央長篇小說文學獎得主 #申東曄文學獎得主 #韓國文學新秀 #本書榮獲第28屆大山文學獎 #入圍2021年YES24網路書店青年作家 #入圍今日之書 #韓民族日報各大媒體推薦 #翻譯小說 #韓國文學
📖博客來:https://bit.ly/3lGq6YN
📖時報悅讀:https://bit.ly/3zsfdys
📖誠品:https://bit.ly/3tXZDcW
📖金石堂:https://bit.ly/39nsca9
📖讀冊:https://bit.ly/3tYMpg3
翻譯小說工作 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的最佳解答
#花束般的戀愛時空彩蛋 #略劇透
在居酒屋交換彼此正在看的書,是一種浪漫;細數並確認雙方喜愛的作家,是浪漫2.0;同居後,一起在書櫃堆滿喜愛的書,是浪漫的終極體。
不管是對話還是房間擺設,《花束般的戀愛》的劇情多數圍繞著書本展開,例如絹毫不猶豫地唸出自己喜歡的作家:堀江敏幸、石井慎二、柴崎友香、小山田浩子、小川洋子、多和田葉子、舞城王太郎、佐藤亞紀。一字排開幾乎都是曾榮獲純文學最高殿堂芥川賞的小說家。
但兩人同居後的書架,則多以直木賞得獎作、曾改編自影視的漫畫或小說居多:阿佐田哲也的《麻雀放浪記》、角田光代的《空中庭園》、松本大洋的《藍色青春》、三浦紫苑的《真幌站前多田便利屋》、宮澤賢治的《銀河鐵道之夜》、村上春樹的《海邊的卡夫卡》、藤子・F・不二雄的《異色短篇》、大友克洋的《AKIRA》......等。
其中,書架上朝井遼的著作《何者》,是戲外有村架純和菅田將暉首次合作的電影,算是電影中的小彩蛋吧。美術設計杉本亮表示,「書架上的小說,是依照時代設計以及兩人可能會喜歡的小說為中心去找的,同時也是編劇、導演、製片非常重視的一部分。」
從2015年橫跨2020年,《花束般的戀愛》以「書本」作為電影中的兩人關係階段性的記號:
#01:今村夏子《野餐》
在散步的路途中,麥聊到雖然自己也非常喜愛今村夏子2011年的出道作《こちらあみ子》,但收錄其中的《野餐》才是真正令人感到衝擊的作品,而在絹面試失利之時,麥也試圖以「他可能是很厲害,但他如果看了今村夏子的《野餐》肯定毫無感覺」來安慰對方。
對於他們來說,《野餐》象徵兩人的羈絆。伴隨著今村夏子久久未出新書,進入創作低潮與空白期,僅在藝文週刊發表新作的同時,兩人的關係也逐漸被現實生活所磨滅。2019年6月,今村夏子終於憑藉《紫色裙子的女人》榮獲芥川賞,但那時,麥和絹卻早已形同陌路。
#02:野田智《黃金神威》
2014年,野田智於《週刊YOUNG JUMP》連載的漫畫《黃金神威》終於在隔年正式發行單行本,當時,絹拋出了《黃金神威》的話題,兩人又因此續了三次飲料。來到2016年8月第八冊發售,麥依舊被困在沒完沒了的求職地獄;2018年,因為工作而忙到暈頭轉向的麥,《黃金神威》早已發行至第13冊的,他卻仍停留看不完的第7冊。兩人之間的爭執與價值觀,日復一日逐漸擴大。
#03:市川春子《寶石之國》
市川春子是手塚治虫文化賞新生賞得主,故事描述不久的將來,地球上僅剩下28個擁有寶石之身的人形生命體,而他們為了抵抗未來的神秘種族月人,必須隨時處於備戰狀態。
2013年發行單行本至今,《寶石之國》是麥和絹喜愛的漫畫,也是他們曾經在12月29日,邊在床上吃著零食邊看第三卷一邊大哭的回憶。而第三冊第19話〈新的手〉中,某個寶石在主角磷葉石面前慘遭月人攻擊,在他面前粉碎的畫面,令人動容,堪稱名場面。
#04:滝口悠生《茄子的光芒》
工作和舞台劇的時間撞期,兩人因此大吵了一架,最後絹拿起滝口悠生在2017年6月出版的《茄子的光芒》說著:「如果你願意,出差時帶著這本書去吧。」然而,麥最後只是看了一眼就把書丟到後車廂。本書是滝口悠生自2016年《死んでいない者》獲得芥川賞後的新作,講述離婚後的男子,每天活在失去妻子的失落感,且經歷一場大地震與公司破產,一段遊蕩在平凡與不穩定的人生。
#05:《文學Mook 飯吃得太晚了》
2016年4月,書肆侃侃創刊以小說、翻譯和短詩為中心的《文學Mook 飯吃得太晚了》,麥驚喜地告訴絹,裡面居然收錄今村夏子的新作;2017年10月,絹在書店看到《文學Mook 飯吃得太晚了》出到第四冊,興奮地想拿去給麥看,卻發現對方正在閱讀前田裕二《人生的勝算》;2019年4月,此文學Mook宣布於第七冊廢刊,就和麥和絹的愛情一樣,不再出版。
文章全文:https://reurl.cc/YjOOAX
翻譯小說工作 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最讚貼文
一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒?
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com
#PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮
▲榮獲第12屆創批青少年文學獎.韓國熱銷10萬冊
▲134位青少年評審壓倒性好評:「超級真實!根本就是我的故事!」
▲Yes24網路書店、教保文庫「青少年文學類」Top1
▲Yes24網路書店2019「年度之書」、2020「年度百大暢銷」
▲2020慶尚南道教育廳、《東亞日報》推薦好書
▲《 #82年生的金智英 》趙南柱──感動讚譽
📚延伸閱讀📚
PAINT:面試完美父母
페인트,Parents’ Interview
作者: 李喜榮
原文作者: 이희영
出版社:時報出版
===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====
pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o
===== About 會員福利 =====
每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join
會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
可以優先挑選我的二手書
可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會
===== About Neko嗚喵 =====
NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA
翻譯小說工作 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最佳貼文
從孤兒的視點出發,一語道破身為父母的矛盾和孩子課業壓力的夢魘!超可怕
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com
#父母 #被愛的條件 #小說 #考高分 #價值 #小雪 #심윤경
◆小說版《天空之城Sky Castle》.女孩版《杏仁》
◆《東亞日報》、《京鄉新聞》推薦圖書
◆2020慶尚南道教育廳推薦好書
◆2019韓國YES 24網路書店「今日之書」入圍
📚目錄📚
00:00 宛如天空之城的故事
00:40 故事開始
01:44 故事大綱
03:04 比較
04:51 偽善
06:36 控制
09:31 我的心得
11:49 結尾
📚延伸閱讀📚
小雪:被愛的條件 설이
作者: 沈允瓊
原文作者: 심윤경
譯者: 簡郁璇
出版社:時報出版
出版日期:2021/01/26
📚延伸影片📚
《你的孩子不是你的孩子》https://youtu.be/RhvemR0w4Hw
《受傷的孩子和壞掉的大人》https://youtu.be/AdSVEV5oEG4
《假性孤兒》https://youtu.be/Y3LF4A2i6mY
《為什麼我們總是愛錯》https://youtu.be/dGS6X376kQw
===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====
pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o
===== About 會員福利 =====
每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join
會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
可以優先挑選我的二手書
可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會
===== About Neko嗚喵 =====
NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA
翻譯小說工作 在 亞次圓 _ Ylias Youtube 的最讚貼文
歲月韶光流逝,夢醒追憶時分──
沒有人能告別過去,除了已經失去過往之人。
👉我的原創小說詳細PV:https://youtu.be/P_NqePc7fRs
►音樂製作群◄
演唱|睦月 Mutsuki
影片企劃腳本/後製|亞次圓 Ylias
曲繪|Rimer ku
音樂製作人|李依哲 Phycause(摺紙音樂)、DeathscytheX(歧響音樂)
作曲|李依哲 Phycause(摺紙音樂 Origami Music)
作詞|亞次圓 Ylias
作詞協力|李依哲 Phycause(摺紙音樂 Origami Music)
編曲|DeathscytheX(歧響音樂 Dyverse Studio)
配唱製作|陳雨農
吉他|NAPIRO
貝斯|tetsuyanao
人聲錄音室|On-Kaku 音画
混音.母帶工程師|DeathscytheX、李依哲 Phycause
混音.母帶工作室|歧響音樂 Dyverse Studio
►睦月 official:https://reurl.cc/Dvx9re
===================
🔸《塵砂追憶》書籍資訊🔸
|作者:亞次圓
|封面/插畫圖繪:Cola
|尖端出版,2021年1月
Vol.1:[ 末日倖存者 ] The Last Survivor
Vol.2:[ 櫻幻之戰 ] Illusive Parabellum
Vol.1 & Vol.2 套裝組
►►►博客來通路◄◄◄
◆1+2套裝版:https://reurl.cc/e9O1DR
◆1卷:https://reurl.cc/7yp5Mk
◆2卷:https://reurl.cc/g8MKap
►►►Bookwalker通路◄◄◄
◆1卷:https://www.bookwalker.com.tw/product/108861
◆2卷:https://www.bookwalker.com.tw/product/108862
👉小額贊助我的多元創作:https://bit.ly/2XVJxlL
👉Discord群開張:https://discord.gg/YQRNu9g
▼更多次次的消息▼
👉我的個人網站:https://www.ylias.info/
▶️▶️亞次圓の臉書:https://www.facebook.com/yliasdimension/
▶️▶️IG:https://www.instagram.com/yliaschiu/
▶️▶️Twitter:https://twitter.com/CytNuskerYV
▶️▶️演講、工商諮詢或合作計畫:yliasvdimension@gmail.com
#塵砂追憶 #Mutsuki #主題曲
===================
►歌詞◄
無聲靜謐 綠意微風/
走過虛無 的時空/
煙白大道 殘破小巷灰濛/
雨聲敲響 紛亂顫動/
穿─梭─
無盡的孤獨 黑夜中踏步 空無一物/
不變的寂苦 陰影下躊躇 步入荒蕪/
遠方鳴呼 瘡痍滿目 消逝暗處 往日追慕/
--
回憶睜眼時刻 黯淡薔薇的無色/
七月的冷 沉睡硝煙的熾熱/
拋下了淚與痛 輕觸內心的牢籠/
渺小天藍瞳 凌亂吹散的寒風/
不復存在 的碎夢/
閉上雙眼追隨 歲月韶光的相會/
茫然迷途 還有什麼能依偎/
斑駁水泥牆中 滴答破碎的時光/
塵砂拂上臉龐 渴望變得堅強/
失去世界 Lost Memory/
末日幻憶/
--
波光閃動 溫暖的夢/
無畏天空 送別秋風/
飛─越─
白晝與星空 細雨中盼顧 賦予救贖/
黑夜與天光 雲霧中追溯 懷抱祈福/
璀璨過去 歲月倏忽 凋零深處 不再存復/
--
夢醒空靈時刻 虛幻薔薇的無色/
茫然迷途 還能不能找到安慰/
破碎的玻璃窗 輕扣離散的時光/
塵砂擦過臉龐 為何要變堅強/
失去未來 Lost Memory/
明日絕憶/
--
刺骨的灰燼 飄散 刻印 記憶/
劃上斷垣殘壁/
祈願著 假裝著能夠鎖住心意/
卻 持續 孤身 前進/
絕望 染上 天際/
藏不住 透明的淚/
盼望誰....../
--
彷彿聽見─/
昔日從前─/
無法停下 的 思 念...... /
--
回憶睜眼時刻 青藍薔薇的純色/
七月的冷 沉睡硝煙的熾熱/
拋下了淚與痛 輕觸內心的牢籠/
渺小天藍瞳 凌亂吹散的寒風/
不再期盼 的美夢/
閉上雙眼追隨 歲月韶光的相會/
茫然迷途 還有什麼能依偎/
斑駁水泥牆中 點點落下的淚光/
塵砂拂上臉龐 早已拋棄堅強/
失去世界 Lost Memory/
告別追憶/
===================
All videos on my channel are only used for commentary and research. Copyright Disclaimer under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
このチャンネルでは、 主にアニメ、ライトノベル、ゲームの推奨や評価などしております。 本チャンネル管理者は、本チャンネルにて推奨・評価する画像・音楽データ等(著作物)が作成者(著作権者)のものであることを認め深く尊重しており、侵害する気は一切ございません。 万が一、著作権などの侵害を感じられた場合、また質問やお気付きの点などがございましたら、下記のメールアドレスへご連絡ください。
Email: yliasvdimension@gmail.com
翻譯小說工作 在 翻譯職人- ~ 【徵求英文小說譯者】 -- 暢銷書推手-- 寂寞出版社 ... 的必吃
寂寞出版徵英文小說譯者.奇幻幽默好歡樂喔- 圓神.書活者- 愛翻譯討論區- Powered by Discuz! 愛翻譯討論區那個 ... ... <看更多>
翻譯小說工作 在 出版社翻譯徵才、演藝工作、輕小說翻譯在PTT/mobile01評價 ... 的必吃
幾年前我學新約希臘文,買了一本聖經希臘文基礎。 我比對英文原著Basics of Biblical Greek Grammar ,才讀了沒有幾頁, 就發現不少明顯的誤譯... ... <看更多>
翻譯小說工作 在 Re: [討論] 關於輕小說的出版社翻譯問題- 看板LightNovel 的必吃
※ 引述《kinger860 (酒)》之銘言:
: 看的小說越多與看大家討論下來才知道,台灣一些功利的出版社翻譯都很草率,
: 尤其是經典的冰與火之歌高寶代理翻譯的品質...讓很多人都去買對岸版本,
: 最近剛加入輕小說的行列,想請問輕小說的話哪幾家出版社的翻譯最好不要碰?
: 我目前入手的輕小說有加速世界1-14與刀劍神域1-10
: 目前大約比較一下台灣繁體實體書與網路版的對岸翻譯,
: 比對後都一樣的翻譯,我在想是不是角川給對岸先翻譯成簡體,然後直接轉繁體呢?
應該是很難從出版社去判斷翻譯的好壞
因為每間出版社僱用的譯者品質本來就不一樣
而且那群品質不一樣的譯者還會兼任多家出版社的翻譯
所以光是從出版社去判斷翻譯品質是很難的
至於編輯…聽說流動率是高到一個不行
稿費的話其實價格挺死的 通常是0.3~0.4之間 每間都差不多
當然拿去對岸翻之後轉繁體 再給編輯潤稿也是一種方法啦
只是絕對不會划算
絕對不划算 這很重要得說兩次
除非那書有要賣大陸 不然這真的是多此一舉
因為對岸都是以千字計算
市面上常見的價格 最低有60 高一點的有120
即使是在對岸開60也會被說太低
大一點的翻譯所是開120 當然品質有保證
60/千字 換算台幣就是 0.3/字
120/千字 換算台幣是 0.6/字
有沒有發現 其實兩岸翻譯價格已經差不多了 沒有說哪邊特別划算啦
--
請求項1:一種低成本人力資源運用方法,其特徵為,含有選自責任制、無薪假、
分紅費用化、迴避勞基法規定中至少一種以上之方法。
請求項2:一種責任制,係上班於特定時間打卡,且下班於不特定時間打卡之規
定;前述不特定時間係前述特定時間起算之至少八個小時以後。
請求項3:如請求項2所述之責任制,其中不含有任何加班費成份。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.62.239
... <看更多>