【贈書】【好書分享:韓國文學/翻譯小說《9號的工作》】
「工作這玩意,最後就會把人搞成這樣。
只是沒人知道,讓自己逐漸變成另一個人的東西,
它的真面目,究竟是什麼。」
連假後重返工作岡位有點厭世,但是大家振作點(景濤式搖肩)!! 再上班兩天又可以放假了!我們死老百姓工作除了為錢,不就是等放假嗎!?
然而也有人工作是追求更崇高的目標,比如更多的錢錢(不對!!),或者是為了掙扎、對抗連自己都摸不清之事物或信念,就像本書《9號的工作》的主角(轉太硬)。
本書作者金惠珍同以往介紹過的趙南柱、蘇在沅等,皆為南韓文壇新秀,他們的共同點在於關注社會底層黑暗面,以寫實筆法刻劃不忍卒睹的真實,如電影《寄生上流》,這股關懷民生議題、以文為史的風潮席捲了亞洲,令讀者對韓國文學有進一步的認識,從而發現,在不同國度,相似的悲歌總是重複上演。
金惠珍憑藉《9號的工作》一舉拿下第28屆「大山文學獎」,其文風樸實無華、冷冽而強勁,初讀冷硬,一行行累積堆砌之灰色日常如含在口中的堅硬冰塊,難以融化。久了,才發現集結了人生苦悶的喃喃自述已被人性溫度化成水,或該說是化成血,飛濺於口腔與嘴角,染上怵目驚心之赭紅,嚐到紮紮實實的辛酸鐵銹味。
所以你不意外這桿書寫真相的筆是文學獎常客,《9號的工作》為何名為「9號」?並非因他化為小廝,潛入華府中搭訕秋香,那是9527,又名唐伯虎糖做的老虎唐家霸王槍傳人謝謝!而是身為基層勞工的主角在勞動中被異化了,意即一個人在大量勞動中,無論是工作或與他人的關係等,都是疏離、缺乏連結的。
因此工作無法為我們帶來真正的滿足,反而覺得日復一日的慣例事項欠缺意義,如書中所言:「一天真是漫長得令人茫然,一天又這麼呼嘯而過了,一天,是無法被手抓住,只會輕輕劃過手心,留下一條斜線就飛逝的東西。」
書中每個角色都有清楚的名字,唯有主角模糊不定,總是用「他」稱呼, 「他」是海善的丈夫、俊武的父親、尚昊的叔父、宗孝的友人,大公司裡隨時會被丟棄的一顆螺絲釘;「他」被生活所迫,被長輩纏綿病榻、退職壓力、入不敷出、家庭不睦所困擾,「他」是每個人不願面對之自身寫照,除了郭台銘。
公司為了逼退員工,將「他」一再發配邊疆,從事不符合能力與經歷之勞務,做不到就被認定為無能,藉此打擊自信,並羞辱性地賦予一個沒有意義與來由的編號─「9號」,終於,連人字旁的「他」都被剝奪了。
「9號」付出無人在乎的大量勞動,視為與公司、與工作、與人生之抗爭,讀者和其共同沉浸於懲戒式的自溺中。期待反轉嗎?希冀苦悶日常至少能在虛構小說中找到一個出口嗎?
是的,《9號的工作》在結尾迎來強烈且戲劇化的反轉,卻截然不同於讀者預期(例如工人一秒變總裁或過勞死轉生異世界)(那能看嗎!?),那是劃破黑夜的一道驚天花火,為之愕然,接著,查覺到封面寓意,闔上書本,我看著書封笑了,無奈的苦澀的微笑。
★社畜警世金句:
「他每次都任由人生轉向的可能性從自己手中流逝,暗自警告自己不要起貪念,忙著阻止自己做新的嘗試,也認為無論怎麼做都不會改變。」
★點評:也許有時你會被工作逼到覺得人生只剩下這條路能走,別忘記抬起頭看看,我們永遠有其他選擇,工作可以被取代,但你擁有許多無法代替的重要人事物。
【抽獎辦法】如下:
1、這裡有『兩本』《9號的工作:當工作搖搖欲墜,我的人生,是否還有突圍的可能?》,要送給網友,有興趣的朋友請在本則動態下『按讚』+『留言』索取。
2、留言請告訴我,你認為工作中最艱辛之處?例如:
「《9號的工作》:做事易,做人難(用老闆的頭捻熄菸頭)」
3、活動時間:即日起,至2021/9/25(六)晚上十二點截止,屆時將於粉絲團公布名單。
4、請正取得獎者於2021/9/26(日)晚上十二點前,回覆寄件資訊,超過領獎期限未認領者由備取遞補,寄送僅限台澎金馬。
#9號的工作 #當工作搖搖欲墜 #我的人生是否還有突圍的可能 #9번의일 #金惠珍 #김혜진 #中央長篇小說文學獎得主 #申東曄文學獎得主 #韓國文學新秀 #本書榮獲第28屆大山文學獎 #入圍2021年YES24網路書店青年作家 #入圍今日之書 #韓民族日報各大媒體推薦 #翻譯小說 #韓國文學
📖博客來:https://bit.ly/3lGq6YN
📖時報悅讀:https://bit.ly/3zsfdys
📖誠品:https://bit.ly/3tXZDcW
📖金石堂:https://bit.ly/39nsca9
📖讀冊:https://bit.ly/3tYMpg3
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅NeKo嗚喵,也在其Youtube影片中提到,一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒? 請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚) 工作聯繫請mail💌: [email protected] #PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮 ▲榮獲...
「翻譯小說」的推薦目錄:
- 關於翻譯小說 在 螺螄拜恩的實話實說 Facebook 的精選貼文
- 關於翻譯小說 在 藝文青 Facebook 的最佳解答
- 關於翻譯小說 在 Facebook 的精選貼文
- 關於翻譯小說 在 NeKo嗚喵 Youtube 的精選貼文
- 關於翻譯小說 在 MPWeekly明周 Youtube 的最佳貼文
- 關於翻譯小說 在 I AM SINSIN Youtube 的精選貼文
- 關於翻譯小說 在 [問題] 請問翻譯小說- 看板book - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於翻譯小說 在 翻譯小說 的評價
- 關於翻譯小說 在 翻譯小說 的評價
- 關於翻譯小說 在 翻譯小說的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於翻譯小說 在 翻譯小說的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於翻譯小說 在 翻譯小說的推薦與評價,DCARD、FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於翻譯小說 在 翻譯小說|NeKo嗚喵.說書時間 的評價
翻譯小說 在 藝文青 Facebook 的最佳解答
.
【9月號 閱讀】
.
「敘事如樹」?「若你的思維稍稍像一棵樹,我們就會對你傾訴種種意義。」單看書的標題和簡介,很難想像作者如何以龐然卻無聲的大樹入文,並能夠寫得生動有趣。
.
《樹冠上》是美國作家理察.鮑爾斯(Richard Powers)最新出版的小說,書中以樹的不同結構「樹根」、「樹幹」、「樹冠」及「樹籽」作章節。「樹根」是支撐大樹高聳入雲的盤地,吸收養分,一如人的過去,所有經歷都會不知不覺塑造個性,作為撰寫、開啟未來的定調。全書有九位重要人物,擁有不同的背景,都在「樹根」一章交代。不得不說,華文翻譯得甚好,縱然書中不乏生態學等相關專有名詞,但行文流麗易讀,能使讀者輕鬆的一氣呵成,沒有閱讀翻譯小說的生硬。
.
——〈人性與自然共生〉
《樹冠上》
.
文/L
.
完整文章載於九月號《藝文青》。九月號《藝文青》已上架,可在7-11便利店、OK便利店以及各大書報攤購買。
.
#閱讀 #書評 #樹冠上 #藝文青 #藝文青9月號 #asartisticasyou #asartisticasyou43
翻譯小說 在 Facebook 的精選貼文
現在好像一個月都沒一篇書文耶
因為都在追劇跟聽紅樓夢課程
書看超慢
.
這次的書單主要來自 凱特文化 贈閱
以及書友借閱
圖書館比較少(就防疫關係)
.
🔺練習善良的一年
我不大喜歡這種心靈勵志類的書
而且善良就不屬於我的名詞啊(笑)
但我很喜歡的 #美女作家李屏瑤 有推薦這書喔
.
🔺物種起源
不是達爾文,是韓國小說
看簡介很期待,可不確定是翻譯還是作者關係
文字壓迫感很重,沒辦法通暢的閱讀
不難看,但閱讀過程會很啊炸
.
🔺光年之森
因為是個未竟的故事,
跟紅樓夢那種未竟的程度又不同
比較適合對谷口治郎特別喜愛的人
.
⭕飛機雲
很櫻木紫乃的風格,
8個故事醞釀各種小不幸
沒有希望的,人生
.
⭕有院子的家
凱特文化出了不少多韓文翻譯小說
這本很不錯,故事的轉折
超適合拍成韓劇
.
⭕羅浮宮守護者
我的書友感覺很愛谷口治郎跟松本大洋
這本故事比較完整,
我還蠻喜歡谷口治郎那種有點昭和風味的畫風
時間感特強
.
⭕異鄉客
上次看馬奎斯,少說20年了
記得是大三暑假閱讀的百年孤寂
但少女還沒辦法懂啊
這次看異鄉客,超喜歡
尤其「我只是來借個電話」
荒謬中又有些驚悚的設計,太有趣
.
⭕⭕慍怒
近期花最多時間,也最推薦的,就是這本慍怒
但不過書名很難讓這本書大紅我覺得
故事從20世紀初期的愛爾蘭開始
同性戀與天主教壓迫都是非常沈重的議題
可透過作者幽默的文筆,
讓人能夠享受閱讀過程並且深思
非常非常推薦這本
.
唯一一個小缺點是翻譯(跟編輯)有待改進
很多人名、地名,實在沒必要後面還括弧放原文
例如博客來試讀第一段
.
當時我們還不知道詹姆士孟洛(James Monroe) 神父在帝摩利格(Drimoleague)與克洛納基爾蒂(Clonakilty)分別讓兩個女人懷孕且生子,而他竟然有臉站在西科克(West Cork)科林村(Goleen)的海星聖母堂(The Church of Our Lady, Star of the Sea)聖壇上,當著眾人的面,譴責我的母親是個不知檢點的蕩婦。
.
要是地名重要,你要就用註解在側邊
但,一直括弧原文真的非常煩
而且請問這到底有什麼必要?!!!
真不知這書的翻譯跟責編到底在想什麼
.
撇除那一點點扣分
(好啦其實扣不少,我真的肚爛)
這本太好看太值得推薦了
.
-
下次書文恐怕又要一個月之後了
請珍惜(?)
翻譯小說 在 NeKo嗚喵 Youtube 的精選貼文
一本很輕鬆的小說~最近怎麼這麼多韓國翻譯小說勒?
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com
#PAINT面試完美父母 #小說 #青少年文學類 #李喜榮
▲榮獲第12屆創批青少年文學獎.韓國熱銷10萬冊
▲134位青少年評審壓倒性好評:「超級真實!根本就是我的故事!」
▲Yes24網路書店、教保文庫「青少年文學類」Top1
▲Yes24網路書店2019「年度之書」、2020「年度百大暢銷」
▲2020慶尚南道教育廳、《東亞日報》推薦好書
▲《 #82年生的金智英 》趙南柱──感動讚譽
📚延伸閱讀📚
PAINT:面試完美父母
페인트,Parents’ Interview
作者: 李喜榮
原文作者: 이희영
出版社:時報出版
===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====
pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o
===== About 會員福利 =====
每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join
會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
可以優先挑選我的二手書
可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會
===== About Neko嗚喵 =====
NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA
翻譯小說 在 MPWeekly明周 Youtube 的最佳貼文
【翻譯香港文學】香港不乏優秀的文學作家和作品,只怕難遇知音人。不少譯者,也是這麼相信。早前藝文專題訪問了三位譯者,他們文化背景不一,但都傾注熱情翻譯香港作家的小說詩歌,讓香港的文學成為世界的文學,也讓香港這座渴望被世界理解的城市,有着被理解的可能。
英譯《酒徒》 土生土長譯者姚春琳:望以外文保存演繹香港文學
https://bit.ly/3dfGGdw
《龍頭鳳尾》法文版譯者Stéphane Lévêque:翻譯文學如擔當文化橋樑
https://bit.ly/36QC7oD
西西詩意超越邊界 譯者Jennifer Feeley:要讓香港文學成為世界經典一部分
https://bit.ly/3ltO73G
(片內圖片:周耀恩、法新社)
#香港文學 #劉以鬯 #馬家輝 #西西 #翻譯 #不是文字 #龍頭鳳尾 #酒徒 #我就是我
-----------------------------------------------------------------------------------------
明周娛樂 https://www.mpweekly.com/entertainment/
https://www.instagram.com/entertainment.mpw
明周文化 https://www.mpweekly.com/culture/
想食明周 https://www.facebook.com/foodiempw/
INNER https://www.facebook.com/innermpw/
https://www.instagram.com/in__ner
翻譯小說 在 I AM SINSIN Youtube 的精選貼文
我其實很常買書
近期比較常用電子書
因為電子書真是走到哪看到哪,
但是滿傷眼睛是真的,
盡量還是少用手機比較好 。
真實觸摸的書本的紙質還是令人心動一點,
特別喜歡文新書的味道,覺得書很香呀~
平常什麼都看,也喜歡看國外的翻譯小說
懸疑 愛情小品 名人散文 只要喜歡就會翻完。
下次再來推薦連載的國外翻譯小說吧~
王瀟 https://reurl.cc/Lyoq4
育兒書
兩本是目前覺得最輕鬆好懂的書
沒有時間或是不喜歡字太多的媽媽可以參考❤️
✔️0~3歲給對愛就不怕寵壞
✔️3~6歲做對管教,不打不罵孩子更聽話
本書由日本兒童心理權威名醫明橋大二撰寫,內容重視孩子的心靈發展,
關懷心靈發展,鼓勵孩子發展成為一個有自信且樂觀的個性真的很重要 ,0~3歲最重要的心靈成長期,人格養成的關鍵時刻我們一定要讓他們找到自我肯定感,活得有自信將來才有面對困境的勇氣。
🔊博客來可以買:
https://www.books.com.tw/products/0010819358
https://www.books.com.tw/products/0010822602?loc=P_0005_003
行銷故事:
https://www.books.com.tw/products/0010816190
寫作是最好的自我投資
https://reurl.cc/Exvym
☺︎快加入我的私人社團:
https://www.facebook.com/groups/lovebabytwinssinsin/
================
|來找我聊天|
Facebook:https://www.facebook.com/lovebabytwins.sinsin
Instagram:http://instagram.com/lovebabytwins_sinsin
『陳欣欣BEAUTY影片』
https://goo.gl/5F7PLs
『懷孕穿搭心機教學』
https://youtu.be/UUBim4xTvlc
『2017泰國旅行-Vlog』
https://youtu.be/zCnJL7LSECk
『月子中心生活日常』
https://youtu.be/yhoXe6bxOH4
====================================
『陳欣欣懷孕穿搭』
https://goo.gl/XvAPBF
『陳欣欣穿搭影片』
https://goo.gl/VZbM9w
翻譯小說 在 翻譯小說 的必吃
有感而發17,Alright mate, 學英文可以很享受,而不是很難受!,幾個月前,Ying老師在她的FB貼說要帶大家導讀小說《City of Ember》,台灣翻譯為《微光城市》,雖然是 ... ... <看更多>
翻譯小說 在 翻譯小說 的必吃
翻譯小說. 666 likes · 12 talking about this. 看不懂外文原著,只好看翻譯小說。 翻譯小說助我們打開通向世界之門。 ... <看更多>
翻譯小說 在 [問題] 請問翻譯小說- 看板book - 批踢踢實業坊 的必吃
想問大家有沒有推薦的小說
國外翻譯文學那種
我目前看過 燦爛千陽 安眠書店 偷書賊
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.113.20 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1687226076.A.56B.html
... <看更多>