底限英文 在 [請益] 底線的英文怎麼翻? - eng-class | PTT職涯區 的評價 [請益] 底線的英文怎麼翻? ... 底線直譯為bottom line 是不是很不道地翻康橋字典也沒這種用法不如翻成limit 比較直白話說這詞不是應該叫底限嗎= =? ... <看更多>
底限英文 在 Re: [請益] 底線的英文怎麼翻? - 看板Eng-Class 的評價 搜尋"challenge * bottom line" (*符號是取代任意字如someone) 跑出來的前幾筆就是中國的英文媒體,是「底線」的用法沒錯, 但後面的結果大家也可看 ... ... <看更多>