【大話變真相】
希特拉有一個名句:If you tell a big enough lie and tell it frequently enough, it will be believed。意思是當一個大話不斷重複講,便會有人相信。你會發現這絕對是事實,而且由香港毒媒不斷散播。
最近傳媒不斷追問特首有關蘋果日報倒閉的問題:政府利用國安法凍結蘋果資產有否考慮到影響了八百員工生計?新聞自由是否被剝奪?香港是否只容得下一種聲音?
壹傳媒剛於三月公佈有超過五億現金,足夠集團營運18個月。再加上政府早前三千多萬的補貼,繼續營運一年半載絕對不是問題。為何區區凍結一千八百萬便急於一週內要停刊?現在還未發放人工及遣散費,請問那幾億沒有被凍結的現金何去何從?蘋果把自己變成被打壓的受害者去博市民同情、還要扮無錢不出糧給員工增加多點受害者去惹起民憤,順理成章把責任推到國安法及政府身上。惹起群眾仇恨、令用輿論壓力去引起反政府情緒,這都是他們一貫的手法!
可笑有一些香港人,還當他們像神般拜。覺得蘋果新聞是真相、真理,認為他們是敢言的報紙⋯其實都是美其名。事實上蘋果自行停刊與凍結資產絕無關係,只是金主借機自行「閂水喉」,又不出糧去引起民怨。而蘋果一向支持編採自主,胡亂報道未經證實新聞務求夠爆夠回響。他們一早預留了律師訴訟費去支付這類假新聞補償及法律費用,請問這真是新聞自由?所刊登的言論及新聞真的可以不顧真偽、不去求證亦不註明「消息未証實」等字眼去提醒讀者自行判斷?
請毒媒不要再帶著「新聞自由」的光環去報道或宣揚些未求證的消息,甚至慫恿鼓吹市民反政府、反祖國、 支持外國制裁香港及內地等大逆不道行為。這絕對是有違國安法!傳媒應對自己的報道及文章付上責任,你看連「立場新聞」的六位董事也急割蓆辭職,五月份前的博客文章、讀者投稿也暫時下架去逃避刑責。香港是自由社會,絕對容得下反對聲音!但請大家好好遵守傳媒守則及法律,言論自由並不代表可以肆無忌憚的以筆鋒去殺人!
朱庭萱
蘋果假新聞及毒新聞監察組
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅酒意思 SIP WITH JOYCE,也在其Youtube影片中提到,各位觀眾,酒意思Sip with Joyce 的最新餐酒搭配上線囉!喜歡韓國菜的朋友們有福啦!這集,我請到了我的韓國好朋友 Mina Kim 來為我們示範一道在韓國非常受歡迎,且家家戶戶都會做的家常菜「韓式辣炒豬肉」。 香甜爽辣的韓式辣炒豬肉能搭配葡萄酒嗎?當然可以。趕快來瞧瞧侍酒師Joyce 這...
「frequently意思」的推薦目錄:
- 關於frequently意思 在 Facebook 的最佳解答
- 關於frequently意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於frequently意思 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最讚貼文
- 關於frequently意思 在 酒意思 SIP WITH JOYCE Youtube 的精選貼文
- 關於frequently意思 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
- 關於frequently意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於frequently意思 在 Re: [字辨] constantly / frequently? - 精華區Eng-Class - 批踢踢 ... 的評價
- 關於frequently意思 在 Results matching "seo推广什么意思【tg飞机∶@ak5537】fb 的評價
frequently意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
「矯正一個用法,就覺得自己進步了一些。」
今天收到口說班試聽學員的反饋,覺得感動
來看看以下練習,你會怎麼回答?
中文:你應該多接觸英文
英文:To learn a language well, you have to ____ it frequently.
contact? get in touch with?
先不要急著想知道答案,也不要批判自己
試著先給出一個你覺得最適合的用法
這是我們會教會你的
口說第一步: #讓別人先聽懂
敢說了嗎?再繼續往下看
口說第二步: #精準修正
其實這運用的方法
正是口譯訓練中的中英轉換練習
只是我們的素材,是取自日常生活中最常見的對話
談到「接觸」的英文
很多人應該會先想到 contact 一字,但請小心中翻英的誤差
中文的「接觸」常被拿來形容「交流」、「體驗」、或「接近」的意思
有可能是實體的、或是無形的
但是我們要記得,英文的接觸通常是需要兩個表面實際碰到
因此若要運用英文表達「接觸」一個語言這個想法
我們就不能直接翻譯成 contact
可以是:
To learn a language well,
you have to get a lot of exposure to it.
you have to immerse yourself in it.
you have to accumulate more real-life experience.
you have to use it often.
you have to put it into practice.
太多太多~
把你最能活用的記起來!
口說第三步: #多加練習
語言是日常的累積
這次學到了,下次就可以試著應用進相似情境裡
在自己在腦海裡重複思考看看
像我常在口譯課上分享的
我在等紅綠燈時,都在思考這些車牌號碼要怎麼翻譯成英文 XDDD
或是來報名下星期一晚上的基礎口說課
6 週共 15 小時,帶你不斷重複這三步驟
就不相信你不會進步
Tony 老師人超好,比罵罵浩好 🤫
翻譯: Tony Tsou
-
最後,謝謝 Kate 寶貴回饋:
「雖然我是外文系畢業,多益也有 900 分
但對英文口說一直很沒有信心
過往受過的外語訓練,大多數都是紙筆或聽力測驗
常常在產出一句英文時,我都還需要上網查資料
確認是不是英文母語者會用到的字
直到我試聽了這堂基礎口說
其中『中英轉換常見錯誤』實在很受用
雖然是簡單一句話,卻蘊含重要口說關鍵
矯正一個用法,就覺得自己進步了一些
謝謝老師帶我從小地方開始修正
讓我在英文口說上學得更踏實。」
這門 #基礎口說課 一定可以幫助
也同樣缺乏信心的你
免驚,台灣浩陪你慢慢練
下週一晚開課囉
試聽影片請進:https://lihi1.cc/Dm6QX
#台灣浩全新課程
#上完再來口筆譯練功
frequently意思 在 人造人電子金牌九安 Facebook 的最讚貼文
<脫口秀小訣竅中英翻譯-靈感篇>
文長注意!
之前小歐在脫口秀社團po了外國佛心大神脫口秀演員Gary Gulman,在twitter上連載的366個脫口秀小訣竅。
小妹就認領了靈感篇來翻譯。以下為22個小訣竅的中英文對照,若有翻的不盡理想的地方,請留言詳述,我會再看怎麼修改。原文和網誌版會放在留言處,方便大家查看。
---
Ideas
靈感
Tip No. 41: You know those quirky little things you do and think? Collect them in a file or on paper. Even if you’re a storyteller, you can use these as details to add depth and distinction to your jokes.
你了解自己做或想的古怪小事嗎? 把他們記錄在紙上或檔案夾裡。即使你是講故事的人,也可以將這些內容作為細節,以增加笑話的深度和特色。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 45: Don’t Hoard Jokes
Don’t worry about “burning” material on a special or album. Hoarding jokes may signal to your brain that you’re out of ideas. “You can’t use up creativity. The more you use, the more you have.” — Maya Angelou.
不要囤積笑話。不要怕在演出或專場用光自己累積的材料。囤積笑話會對你的大腦發出信號,暗示你已經沒有想法。如同Maya Angelou所說:”你無法耗盡創意。 你使用的越多,你擁有的就越多。”
Gary’s thoughts on Tip No. 45: This attitude has been crucial to an unprecedented streak of creativity over the last two years. I’ve written four hours of material, which is almost as much as I wrote in my first 23 years of comedy. Most important has been my health, this idea may be second.
Gary對此建議的想法: 在過去兩年中,這種態度對我的前所未有的創造力,有著至關重要的影響。我已經寫了四個小時的素材,這幾乎與我前23年的喜劇寫作一樣多。最重要的是我的健康,這個想法則排名第二位。
Tip No. 62: Look for inspiration everywhere. Paintings, music, poetry, rap, novels, nonfiction, short stories, theater, philosophy, etc. can all provide a spark for creativity. Cross-pollinate your work with broad influences and watch your creativity grow.
在各處尋找靈感。繪畫、音樂、詩歌、饒舌、小說、非小說、短篇故事、戲劇、哲學..等,都可以為創造力提供火花。以廣泛的影響力對你的工作進行異花授粉(原文:cross pollination,藉由風或昆蟲從別的花獲得繁衍的花粉),並觀察你的創造力增長。
Tip No. 63: Write it all down while the coffee is still telling you you’re mighty. Reread after you’ve turned back into Dr. Banner (yes he’s a genius, but not as self-confident in that condition). That buzz is so valuable but needs editing.
在咖啡發揮效果告訴你”你超棒”的時期,把所有想法寫下來。當你回復成原本的自我 (原文: Dr. Banner,也就是尚未變身成綠巨人浩克的班納博士,是個缺乏自信的天才)時,重讀一次剛才的寫作。思緒激昂(原文:buzz,也有微醺、很鏘的意思)很珍貴,但需要編輯。
GARY'S FAVORITES
Gary(原作者)的最愛
Tip No. 90: After a Good Set, Brainstorm
You just had a great set. Instead of celebrating, use that hour or so after when the synapses are still firing and your confidence is soaring to voice record or write down the ideas that pop up during that especially fertile creative time.
如果你剛完成一場精采的表演,不用太早慶祝,要在大腦突觸仍在觸發、信心爆發、靈感特別豐腴的創作時間裡,把突然出現的想法錄音或寫下,再多花一個小時左右的時間繼續創作吧。
Gary’s thoughts on Tip No. 90: Huge help in making jokes that work longer and coming up with tangents and inspired ideas.
Gary對此建議的想法: 這建議在創作笑話的過程中提供巨大幫助,並提供變化和啟發性的想法。
Tip No. 92: Notice where you do your best thinking. The shower? Running? Listening to music? Not listening to music? Driving? Walking? Make sure to put yourself in the places where you’re doing your best thinking as frequently as possible.
你有注意過你在哪個’場景最能好好思考嗎。沐浴時?跑步時?聽音樂時?不聽音樂時?開車時?走路時?請盡量把自己放在最適合思考的場域。
Tip No. 132: I think you can limit frustration and discouragement by writing just a page on a new premise before trying it out onstage. See if there’s anything there before you spend a day on a new joke. But if you’re truly excited by the new idea, keep going!
我認為你可以在上台試笑話之前,先寫一頁的新前提,這可以限制你的挫敗感和沮喪感。在你花一整天開發新笑話之前,先研究前提是否可挖掘。但是,如果你真心對這個新點子感到興奮,那就放手去做吧!
Tip No. 143: Listen to strangers’ conversations. (I tell myself it’s not impolite if they’re being super-loud.) I got “How Dottie is that?” when a supercilious woman named Jodi bragged “How Jodi is that?” “So Jodi,” her friend replied.
偷聽陌生人的對談(我都告訴自己偷聽並不是沒禮貌的行徑,是他們講話太大聲了)。我有一次聽到一個名叫Jodi的膚淺女人吹噓"How Jodi is that?",她朋友回覆:"So Jodi",我因此想出了我的 “How Dottie is that?” 笑話。
Tip No. 157: Need new joke ideas? Be sensitive. If you’re uncomfortable with that word, use “irritable” (or grow up). A lot of good comedy comes from reaction to injustice or discomfort large and small, which requires being hypersensitive to those feelings.
需要新的笑話創意嗎?保持敏感。如果你對這個詞不滿意,請使用“煩躁”(或成長)。 許多優秀喜劇源自於對不平等或不適的大大小小的反應,產生這些感覺都需要保持敏感。
Tip No. 217: “All art is autobiographical. The pearl is the oyster’s autobiography.” — Federico Fellini. Purposefully mine your personal history for your act. Your life is a wellspring. Dig deep.
Federico Fellini說過:“所有藝術都是自傳。珍珠是牡蠣的自傳。”有目的得挖掘你的個人經歷,以作為你的演出。你的生活是靈感之源。請深入挖掘。
Tip No. 241: Many of your favorite writers include the same themes/subjects/objects/interests repeatedly in their work. Don’t be afraid to return again and again to your passions and obsessions to explore and expound.
你最愛的許多作家,都會在他們的作品裡重複探討相同的主題/目標/對象/興趣。不要害怕在你的熱情和沉迷之處,一次又一次得重複探索和闡述。
Tip No. 285: Explore unusual angles in a joke. Example: Examine things from the POV of a child or an Expert. My man Jimmy P and I still laugh over his “Martian response to high school football practice: Why are the hard-heads (players) taking orders from the small soft-heads (coach)?”
在笑話中探索不尋常的觀點。例如:從孩子或專家的視角觀看事物。我和我的兄弟Jimmy P仍會為他的笑話大笑:“火星人對高中足球訓練的反應:為什麼硬頭(球員)會從小型軟頭(教練)那裡得到命令?”
Tip No. 297: One of the miracles of comedy is that you can get redemption for suffering, small and large, by making something funny with it. When you are ready, try to write something funny about your mistakes, setbacks, or even tragedies.
喜劇的奇蹟之一是,藉由使事情變得有趣,你可以從大大小小的苦難中得到救贖。 當你準備就緒時,請嘗試寫一些有關你的錯誤、挫折甚至悲劇的有趣訊息。
Tip No. 298: Skim your life for the unusual events and activities that you can’t believe you were a part of or that people can’t believe you were a part of. Then write about it! Back row No. 93 MULLET:
No. 93後衛MULLET: “瀏覽你一生經歷過的、你或別人不敢相信你參與其中的奇特事件和活動。然後把它寫下來吧!“
Tip No. 310: When it comes to solving the puzzles that are our jokes, draw on every area of knowledge, expertise, and talent. It’s so gratifying to use a fact, a lesson, or a memory from elementary school, high school, or elsewhere to fill in the joke.
在解決我們玩笑的難關時,請利用各個領域的常識、專業知識和才能。用小學、高中或其他地方的事實、課業或回憶來充實笑話,會非常令人滿足。
Tip No. 311: Some of your best ideas will come to you in the shower. There’s science behind why it happens. Get a shower notepad if you have trouble remembering your ideas. Don’t listen to music. Listen to your thoughts. Ruminate on tonight’s set or a new joke.
洗澡時,你可能想到一些最好的點子。這現象的發生原因有科學依據。如果你難以記住自己的想法,請準備淋浴記事本。不要聽音樂。聽你的想法。用今晚的場景或一個新的笑話來反思。
Tip No. 313: Try teaching or informing the audience about something through some of your jokes. We love to learn while being entertained and vice versa. You have knowledge? Put it in your act! Just make sure it’s funny.
試試看通過講笑話來教導或告知聽眾新知識吧。我們喜歡在娛樂的同時學習,反之亦然。你有新知識嗎?把它放在你的演出!只要確保它很有趣就行。
Tip No. 327: Going home for Thanksgiving? Take copious notes! Your family is unique. Being reminded of the dynamics and adding new memories will be great resources for your act. “Family isn’t a word. It’s a sentence.”
逢年過節你會回家和家人團聚嗎?做大量筆記!你的家人是獨一無二的。記住動態場景並添加新的記憶,這會是你表演的寶貴資源。“家庭不是一個詞。 而是一個句子。”
Tip No. 331: There are great stories from our lives that we’re not able to translate into stand-up. Don’t throw them out. Collect those stories in a file for radio and TV and other interview situations.
我們生活中有許多很棒的故事,但我們無法將其轉化為脫口秀。可是不要把它們丟掉。要將這些故事收集在資料夾裡,以後在進行廣播和電視或採訪時可能用的到。
Tip No. 340: Volunteer! Especially if you don’t have a day job. There are so many opportunities to help. You will do good and have something new to write about. In NYC we have New York Cares. One year we decorated an elementary school for Halloween.
如果你沒有正職工作,當志工吧!你會有很多機會能幫助別人。你會做得很好,並有新的事情能寫。在紐約,我們設有紐約關懷中心。今年我們為萬聖節裝飾了一所小學。
Tip No. 358: I have recently started audio recording all notes sessions (for projects), and next time I pitch jokes with a friend I will record that too. It’s very helpful. You will be surprised at what you forgot when you listen back. Ask permission first.
我最近開始錄製所有筆記會話(用於專案)的錄音檔,並且下次我與朋友開玩笑時,我也會錄音。這非常有幫助。當你回聽時,你會驚訝於你忘記了什麼。但錄音前請先徵得許可。
Tip No. 360: Spending holidays with kids? Pay attention to them. Listen to them. Take note and embrace their curiosity and enthusiasm within your writing. (Also avoid the “kids these days” writing. It’s lazy.) Merry Christmas from your second favorite long-haired Jew.
和孩子一起度假嗎?注意觀察他們。聽他們說話。寫下你觀察到的東西並注意,並在寫作中懷抱孩子們的好奇心和熱情。(不要流水帳的寫“現在的小屁孩都如何如何”。這很懶。)你第二喜歡的長髮猶太叔叔在此祝你聖誕快樂(註,原作Gary是猶太人)。
frequently意思 在 酒意思 SIP WITH JOYCE Youtube 的精選貼文
各位觀眾,酒意思Sip with Joyce 的最新餐酒搭配上線囉!喜歡韓國菜的朋友們有福啦!這集,我請到了我的韓國好朋友 Mina Kim 來為我們示範一道在韓國非常受歡迎,且家家戶戶都會做的家常菜「韓式辣炒豬肉」。
香甜爽辣的韓式辣炒豬肉能搭配葡萄酒嗎?當然可以。趕快來瞧瞧侍酒師Joyce 這回推薦了哪些葡萄酒做餐搭吧!
想要找更多、更精采有趣的餐酒搭配請至 酒意思 Sip with Joyce 網站: https://www.sipwithjoyce.com/
臉書:https://www.facebook.com/sipwithjoyce
IG: @joyce_foodnwine | https://www.instagram.com/joyce_foodnwine/
======
酒意思Sip with Joyce’s newest food and wine pairing video is now up on YouTube!!!
In this video, my long time friend Mina Kim will show you how to make a staple Korean dish, Jeyuk Bokkeum (Spicy Pork Bulgogi). That is probably enjoyed more frequently than Beef Bulgogi in South Korea.
Can wine go with the spicy and sweet Jeyuk Bokkeum? Of course. I will give my wine recommendation in the video.
If you like the video, please give it a like and subscribe to my channel 酒意思Sip with Joyce. Thank you so much! ❤️🙏❤️
Looking for more food and wine pairing ideas, please visit 酒意思(Joyisi) Sip with Joyce
Website: https://www.sipwithjoyce.com/
Facebook:https://www.facebook.com/sipwithjoyce
Instagram: @joyce_foodnwine | https://www.instagram.com/joyce_foodnwine/

frequently意思 在 朱學恒的阿宅萬事通事務所 Youtube 的最佳解答
前幾天指揮中心拿出一個表格比較各種疫苗之間的好壞,本意是想說AZ其實好棒棒所以大家不用擔心。但結果表格內容我看了一看之後發現結果MODERNA表現最差,每個不良反應比例都比AZ高,那你買五百萬劑還宣傳個半天幹嘛?
但我還是耐心解釋一下,這張表格做錯了,會導致民眾有錯誤的理解。
第一, 疫苗只要過了三期以後,真正致死的機率並不高,重點在於防護力好嗎?防護力低,副作用再低也沒有達到效果啊。不然喝符水好不好?沒甚麼防護力,但也沒有副作用啊?把這個副作用拿出來比較真的沒有意義啦~~~談戀愛有沒有可能被劈腿,難道你就不談戀愛嗎?
第二, 這裡列出來的表格其實是不良反應或是不良事件中的各種症狀的比例,表格做得好像有一半的人打了會有這些反應,這不是嚇死人?所謂的Adverse Event不良事件是在施用藥物產品的患者或臨床研究受試者中發生的任何不利的醫學事件,並且不一定與該治療有因果關係。因此,不良事件可以是與藥品的使用暫時相關的任何不利的和意外的跡象,症狀或疾病,無論是否與藥品有關。參加臨床試驗的患者的AE必須報告給研究發起人,必要時可以報告給當地倫理委員會。【來自維基百科】
第三, 三期實驗的狀況跟實際上臨床的狀況又不一樣啊~~~實驗歸實驗,現實世界的運作回報不良反應的機制有所不同,不是真的很嚴重到回診,其實醫師根本就不會知道,也就不會回報啊,所以要看實際接種的反應才比較準啊。
像是ADZ的這份資料是來自於WHO的三期實驗報告整理: AZD1222 vaccine against COVID-19 developed by Oxford University and Astra Zeneca: Background paper (draft),有五十二頁大家可以自己去看看,但實驗的內容其實是去年的三期實驗了,不是實際注射之後的結果。
我推薦大家看的是美國的CDC所推出來的疫苗施打第一個月報告,二月十九日出版,熱燙燙非常新。First Month of COVID-19 Vaccine Safety Monitoring — United States, December 14, 2020–January 13, 2021。是他們實際施打疫苗一個月,一千三百萬劑之後的結果,實際上會有不良反應的比例非常低啊,大家不要自己嚇自己~~~
美國接種13794094劑,ADVERSE EVENT:總數6,994,占比0.000506,萬分之五點零六九。輕微不良反應的有6354,0.0004606,萬分之四點六零六,其中22.4%是頭痛,16.5%是疲倦,16.5%是暈眩。
嚴重不良反應的有640人。0.00004639,十萬分之四點六三九,其中回報的死亡案例有113件,其中有78件是在長照機構裡面的成員。
還給你原文夠不夠意思The most frequently reported adverse reactions were injection site tenderness (63.7%), injection site pain (54.2%), headache (52.6%), fatigue (53.1%), myalgia (44.0%), malaise (44.2%), pyrexia (includes feverishness (33.6%) and fever >38°C (7.9%)), chills (31.9%), arthralgia (26.4%) and nausea (21.9%). The incidence of subjects with at least one local or systemic solicited event after any vaccination was highest on day 1 following vaccination, decreasing to 4% and 13 %, respectively, by day 7. The most common systemic solicited AEs at day 7 were fatigue, headache and malaise.
阿宅萬事通語錄貼圖上架囉 https://reurl.cc/dV7bmD
【加入YT會員按鈕】 https://reurl.cc/raleRb
【訂閱YT頻道按鈕】 https://reurl.cc/Q3k0g9
購買朱大衣服傳送門: https://shop.lucifer.tw/

frequently意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
【Parental leave 育嬰假】
Japan's environment minister is taking parental leave to take care of his newborn son.
日本環境大臣喜獲麟兒,正在放育嬰假
【Belarus 白羅斯】
While Bela does mean white, Rus does not refer to Russia.
(雖然 Bela 確實是「白色」的意思,但 Rus 指的不是「俄羅斯」。)
【repel 驅逐】
Beijing repels the middle class to make room for the high-end population.
(北京為了騰出空間給高端人口,開始驅逐中產階級。)
【2019-nCoV 武漢肺炎】
Wash your hands frequently with soap and wear a surgical mask to prevent the transmission of 2019-nCoV.
(戴口罩和勤用肥皂洗手,避免散播新型冠狀病毒。)
【HRH(His/Her Royal Highness)英國王室頭銜】
Prince Harry and Meghan will no longer use their HRH titles.
(哈利王子和梅根不會再繼續使用「殿下」的頭銜。)

frequently意思 在 Results matching "seo推广什么意思【tg飞机∶@ak5537】fb 的必吃
This article contain answers to the most frequently asked questions about the 7.1 Surround Sound. https://mysupport.razer.com/app/answers/detail/a_id/4456 ... ... <看更多>
frequently意思 在 Re: [字辨] constantly / frequently? - 精華區Eng-Class - 批踢踢 ... 的必吃
Constantly vs. Frequently
簡單的說, frequently 可以被 constantly 替換掉,
但是並不是所有的時候 constantly 都可以當成 frequently 解釋.
因為 constantly 的意思比較廣泛.
Here is why...
從原字比較: constant vs. frequent
constant 不斷=經常=頻繁 frequent
constant 不斷=不停=不間斷=持續的 continuous, unchanging
而 frequent 一詞只有 often 類似的解釋.
價格持續上漲,就會用 constantly on the rise 而不是 frequently.
題外話,我想了一下很多字辨的問題,幾乎都回到一個原因:
除了"同義字",英文有更多的"同字義",一字有多種解釋.
中文比較沒有這方面的困擾,因為除了每個字有其意義,
不同的字組起來還有不同意思的詞,所以已經有太多的組合可以用.
不知道在語言學上是不是有合理的解釋.
也因為這個原因,徹底了解單字並不能倚賴漢英字典,英英才最完整.
只要熟悉一個字所有相關的字義用法,其實不需要死記多少的 vocab,
就可以在國外日常生活通行無阻了.
※ 引述《poqlas ( )》之銘言:
: 請問這兩字有何差別呢?
: 謝謝!
--
"Everyone is entitled to be stupid,
but some abuse the privilege."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.178.174
... <看更多>