★ #2030雙語國家政策 #科技部篇 ★
臺灣是「科技之島」
科技產業在全球疫情之下仍然有亮眼的表現
負責推動科學技術發展的 科技部 又是如何雙語化,與國際接軌呢?
● 完善科學園區雙語服務
科技部所屬三大科學園區積極協助廠商打進國際市場,都已提供中、英文諮詢服務,包含電話總機、客服、標示牌及電話轉接等,還有雙語導覽服務,讓國外廠商來臺合作更加順暢!
● 以雙語新聞稿向國際宣傳
科技部定期將臺灣科研及產學合作成果、國際科研合作鏈結、臺灣科技新創動態以雙語新聞稿提供給國際媒體,擴大國際宣傳效益。
● 持續提升實驗中學雙語化
科學園區實驗中學除了增加外師主題式英語ESL課程,還推動國際教育交流,建置視訊設備,讓學生與英語系國家及外國夥伴學校進行線上交流,增加學生以英語溝通的機會;並邀請雙語部外籍教師擔任英語面試委員,協助學生精進英語運用能力。
● 強化疫情時期之國際合作
因疫情關係,許多國際間參訪計畫紛紛取消,科學園區管理局透過郵件、視訊等方式維持國際合作交流; 更透過線上協助廠商拓銷,替防疫相關的產品及解決方案進行國際宣傳。
#雙語編碎碎念
無論是哪個產業,在自己崗位上努力的你,就是臺灣的護國神山!(•̀ᴗ•́)و
⌨︎︎
Taiwan is known for its high-tech products.
And the Ministry of Science and Technology needs to be bilingual to connect with the rest of the world!
🌏Comprehensive Science Park Bilingual Information Services
Taiwan’s three science parks are instrumental in helping manufacturers break into the international market. They each provide bilingual consultation services, including telephone operators, customer service, signage, and more, making international cooperation easier.
🌏Bilingual International Press Releases
The MOST regularly provides English press releases to international media on technological research, industry-academic cooperation, international R&D cooperation, and Taiwan’s technological innovations.
🌏Bilingual Experimental Schools
Experimental schools in the science parks not only have foreign-taught ESL classes, but also hold international exchanges to let students learn English from foreign partner schools through video conferences, giving students more opportunities to communicate in English. Foreign teachers are also invited to hold student job interviews in English to give them the chance to improve their English abilities.
🌏International Cooperation During Pandemic
Because of the coronavirus pandemic, many international visits had to be canceled. The science parks continued exchanges with international partners through mail or teleconferencing to maintain relations. It has also helped its manufacturers expand their international sales, especially of disease-prevention products and solutions.
雙語化與國際接軌 在 經濟部工業局 Facebook 的最佳貼文
「北花線」客運,帶您直達台灣最美的風景!
經濟部與交通部聯合打造「北花線公運美學計畫」
直達客運「北花線-回遊號」設計🚌
由 台灣創意設計中心 帶領
✅日目視覺藝術
✅U 10大衍國際設計
與客運業者、車體廠、零件製造業者共同投入5個月
全方位打造「北花線-回遊號品牌計畫」
#視覺意象
🔹「北花線-回遊號」以往返「台北-花蓮」兩地命名,結合回家及遊玩的概念,標準字融入道路的風格,以現代黑體為基礎結構;
🔹以花蓮七星潭的鵝卵石為意象,八顆鵝卵石象徵蘇花改全線貫穿八個隧道,突破難關打造一條安全運輸的路線;
🔹花蓮得天獨厚的山(綠色)、海(藍色)融入其中,打造創全新的形象語言,用設計及隱含的故事為移動增添溫度,引領乘客在移動中進行城市及家之間的心情轉換。
#3大設計理念
✅減少異材質使用、✅淡化材質紋理、✅簡化視覺線條
內裝空間設計以白色系為主體,座椅大膽採用白色PU材質;
電視、音響、冷氣風管處使用淺色皮料包覆;
窗簾則採用立體剪裁式拉簾,解決過去布簾繁雜花色與清潔收納問題,讓整體更顯俐落一致;搭配淡藍色暖光燈光襯托,營造出零壓力的體驗空間,也讓民眾搭乘北花線時,與窗外的風景零距離接觸。
#人因設計 #舒適體驗
內裝乘客座椅設計除了用色大膽外,具人體工學的寬敞座椅與藍色鵝卵石造型的可調式頭枕,不僅提升長途車程的舒適度,更增添旅途趣味與話題~
#資訊Redesign #雙語化與國際接軌
現今台灣遊覽車標示的「緊急出口」、「申訴專線」、「無障礙使用空間」等標識字體混雜、位置不一,以至民眾無法在緊急時刻馬上抓到重點。
因此,此次設計團隊們重新盤點並檢視法規,將車體內外資訊分為
🔸「法規必要訊息」與「提示性訊息」🔸
運用減法重新設計整合指標系統,使用顏色區分緊急與重要程度,更提供中英文雙語及圖示化,營造國際友善搭乘體驗。
#跨部會合作_3個第一
第一個設計導入的公路運輸服務;
第一個具備品牌的公路運輸路線;
第一個透過設計師、客運和車輛產業跨域共創。
另外也挑戰3個客運印象,包含:
挑戰車廠師傅的觀念與工法、挑戰資訊張貼模式、挑戰乘客的搭乘習慣。
未來,經濟部將持續、積極地各部會合作,一起運用設計驅動產業、公共服及社會的價值提升!
📰經濟部工業局新聞稿:http://bit.ly/39fjWrC
雙語化與國際接軌 在 【台灣新眼界】20210505 2030雙語國家予臺灣多 ... - YouTube 的必吃

2030 雙語 國家政策獨尊華語.英語本土語言敢無可能予台灣 接軌國際 ?以英語普及率做為判斷一國家是否為先進國家,這樣的判斷標準正確嗎?2030 雙語 國家政策 ... ... <看更多>
雙語化與國際接軌 在 臺大學生會NTUSA - 【雙語標竿學校,敢按呢?】 一 - Facebook 的必吃
然而若是以達成經貿及科研領域接軌國際的目的,政策應該培養的是各領域的英語專業人才,而非以英語作為其一母語的雙語者。 ... <看更多>