【 港味自慢 ── 世界養生組織 】
_
先旨聲明,今次文章的標題擺明玩食字 ── 「自慢」是日文「じまん」,跟「慢」完全無關,意思是自己讚自己,賣花讚花香,值得驕傲,假如出街食飯見到日式料理餐廳,招牌寫有「味自慢」,就是老闆都於店內推出的菜式信心滿滿。那麼「港味自慢」又是怎箇一回事?其實解作「香港人細味獨自慢活」的意思,那是myTV SUPER全新原創節目《世界養生組織》的中心思想,是繼《超齡打工假期》(2014)、兩輯《Do姐去Shopping》(2015/2017)、《晚間看地球》(2019)和《Testing Menu》(2021)後,監製周子妮的最新作品,旨在帶出身處「無法出走」的疫情時空裏,香港人怎樣可以找到療癒的方法?
_
老實講,好多人都以為最出名的「Made in Hong Kong土產」是樓貴,人多,不不不!是單字一個「快」,此字並非單純形容對於所有事情從開始到結束的推進速度,還帶有「不能慢」的潛台詞。不是嗎?香港人彷彿就是一班永遠不能夠「慢」的族群,與其說「不能慢」,更準確是「冇資格慢」!因為你慢了,就趕不上社會步伐,行路要快、做嘢要快、食飯要快、睇劇要快,就連借錢都要「特快批核」,真係反晒白眼:唔該唔好咁黐綫啦!
_
所以《世界養生組織》的製作團隊想嘗試在講求「黐鬼綫速度」的電視業界裏,推出一個「慢到冇朋友」的節目,還要找陳自瑤和黃翠如主持,帶住觀眾在港九新界尋找養生之道,從內到外增強抵抗力。兩位主持首集去到大埔慈山寺體驗山林療癒、行禪、茶襌,感受生活中應有的「慢活」,透過五感活在當下,視、聽、觸、嗅、味,最直接自然的感受,卻是都巿人最常忽略的環節。
_
且慢,翠如加YoYo?慢活?養生?非常沒說服力吧?!黃翠如自從由有線電視轉投大台之後,最初主力與洪永城複製舊東家招數 ── 環遊世界拍攝旅遊節目,足跡遍佈全球,到後來主力拍劇,女一作品接二連三,「0628」(清晨6時至翌日凌晨4時)通告習以為常,手停口就停,怎可以慢?Yoyo又如何?自從《那些我愛過的人》(2020)後演技開始受人注意,加上《萬千星輝頒獎典禮》的「黑面事件」成為網絡熱話,緊接在《好聲好戲》及《識貨》又獲冠軍,令入行20年的她再度人氣急升,另一方面她又積極經營個人YouTube頻道,工作量之大可想而知,花無白日紅,怎能夠慢?興許如此,監製決定邀請同樣患有「不能慢重症」的雙姝上陣,透過節目,促使她們學習放慢腳步感受人生,嘗試引起觀眾共鳴。
_
其中一幕,由山林療癒陪伴員 #歐仲南 陪伴下,翠如跟Yoyo學習行路……「行禪」才對。
_
「平時如果喺街度咁行路,畀人鬧呀!」陳自瑤說。「行禪」就感受自己步伐,由提腿到向前踏步,一字記之若「慢」,對香港人而言,難度有十粒星。相信搭港鐵或行商場的朋友都一定試過,只要唔覺意進入扶手電梯左邊,莫講話企定定,只要你行慢些少,恭喜您獲得連串「嘖」聲,繼而就會抵受不住後方的壓力而飛快向前行。(利申:本人確實會嫌別人行路太慢,朋友則投訴我行路太快。)
_
周三(9月15日)凌晨,#蘋果公司(Apple Inc.)主席Tim Cook在新產品發布會上,對於應用程式「Apple Fitness+」著墨不少,將運動課程、時間表、身心狀況等資料變成數據,希望方便繁忙的都市人更有效率地做運動。作為其中一家全球重要巨企,Apple此舉說明「保健」和「養生」乃世界潮流,因為有利可圖,產品才推陳出新,但問心這些不是能夠從大自然唾手可得嗎?真的需要花錢擁有?
_
說穿了,那是另一種的「活受罪」。香港人有句俗語 ── 「慘過死」,說出口的通常都是四肢健全,沒病沒痛,甚至頗有經濟能力、生活富足的人,事關忙著搵錢工作、「辛苦得嚟為供樓」而每天要營營役役的「不能慢重症病人」,什麼視、聽、觸、嗅、味覺早已淪為「急促」的附屬品,享受生活?講笑咩!所以節目中提及的「活在當下」才是香港人最需要學習和掌握的事,懂得在適當的時候放慢腳步。回歸自然,那種療效只有親身體驗過的人才會明白,幾年前我的情緒曾經出現問題,需要看心理輔導,而其中一個救活我的,就是大自然,無論去行山、露營,這位從來神隱的「山先生」總是不介意接收我散發出來的負能量,而且不收分毫,過程中你只能集中精神享受當下環境、應付眼前的難關,如果嫌這些都太過Hardcore,也可以像翠如和Yoyo那樣,簡單的熊抱大樹或者赤腳在草地上走,作為上一步的喘息,亦為迎接下一步作準備。
_
當然,養生是一回事,拍節目介紹養生又是另一回事,《世界養生組織》意念雖新,但執行上似乎充滿旅遊綜藝節目的影子,無法成功透過畫面帶出安靜的感覺(幾年前 #香港電台 的《 #好想藝術 》做得到),結果有些時候Yoyo太似背稿,顯得不自然,我會懷疑,到底拍攝時Yoyo有沒有用心感受?有些部份則太拖拉,塞車開Tab睇真係會瞓著。今時今日拍節目真的要求做足功課,瞓身投入,如果要讓觀眾看得舒服,有想「Join埋一份」的衝動,台前幕後先要理解養生的獨有節奏和氣息,「搣甩」拍緊節目的意識,才能夠吸引觀眾有動力追看下去。
_
*《世界養生組織》共13集,逢周二更新,第一集免費試睇:https://bit.ly/394aJTZ
_
(18092021)
_
#游大東 #游大東影視筆記 #世界養生組織 #黃翠如 #陳自瑤 myTV SUPER 黃翠如 Priscilla Wong 陳自瑤yoyo 做乜膠睇電視 慈山寺 Tsz Shan Monastery 黃翠如 Priscilla Wong
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過7,340的網紅WataruB,也在其Youtube影片中提到,X8代是洛克人X系列作第八代作品,這次西格瑪介入了「雅科布計劃」使製作出來的新世代思考性機器人不但帶有自己本身的DNA資訊,且電子頭腦的思考模式也與自己相似,導致造成新世代思考性機器人為了擺脫人類控制而發起大規模叛亂,而本人則一直在月球的西格瑪神殿裡,在眾人見到西格瑪本人時,西格瑪表明雅科布計劃製造...
「日文複製」的推薦目錄:
- 關於日文複製 在 Facebook 的精選貼文
- 關於日文複製 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答
- 關於日文複製 在 誠品書店 eslite bookstore Facebook 的最佳貼文
- 關於日文複製 在 WataruB Youtube 的最讚貼文
- 關於日文複製 在 真電玩宅速配 Youtube 的最讚貼文
- 關於日文複製 在 Uwants TV Youtube 的最讚貼文
- 關於日文複製 在 [問題] PDF檔日文內容複製貼上後變亂碼求救- 看板NIHONGO 的評價
- 關於日文複製 在 音速語言學習(日語) - 「老師沒教的日文字彙!」網站用語2 一 ... 的評價
- 關於日文複製 在 日文複製2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於日文複製 在 日文複製2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於日文複製 在 想做日文二創但不知道怎麼複製日文🤔 - YouTube 的評價
日文複製 在 火星童書地圖 Facebook 的最佳解答
台灣盜版王國再現?!
前陣子,看到大塊文化發表公開聲明表示讀者買到盜版書,本來想說誰叫讀者貪便宜,買什麼一頁式網頁的書,被騙不意外。沒想到童書界也深受其害!!也是,童書明明是最好賣的書種,媽媽們一方面不手軟一方面又很斤斤計較(完全互斥XD),盜版商一定會盯上的。
早在1950年代,台灣便有許多漫畫、小說出版社自日本引進未經合法授權自行翻譯的作品。在1960年代初期台灣開始實施《編印連環圖畫輔導辦法》時,許多出版商更是私下賄賂漫畫審查官員,讓盜版日本漫畫取得合法出版字號,並以低價、大量、快速來霸佔台灣漫畫出版市場(wiki)。
也就是說,早期台灣根本沒有版權概念也無法律保護,而且政府還鼓勵出版,所以跟我同年代的人應該還會記得,同一本書會有好幾間出版社出版,像是前幾天介紹的保母包萍,國語日報有出,志文也有出,這叫未取得正式授權自行翻譯出版,在當時並無違反法律。
而另一種盜版,就是直接翻印複製,也是隨處可見,菜市場就可以買。我家小時候超愛的信誼圖畫書視聽之旅,就是我媽從菜市場買來的錄影帶,小時候當然不知道,看得很開心,長大之後才覺得怪怪的,為何我家的這套沒有書?所以大學時代自己重買了一套,當時已經換成VCD(時代眼淚)還曾經被信誼老闆當面說我家小時候沒書的那套那是盜版,我只能露出尷尬又不失禮貌的微笑。
1990年代初期開始,美國就以301條款將台灣優先列為觀察中的地區,且台灣有加入世界貿易組織的壓力。因此,1992年6月中華民國政府開始實施新著作權法,訂下落日條款規定盜版翻譯外國人的著作只能販售至1994年6月12日(也就是所謂的「六一二大限」),以重視保護智慧財產權(wiki)。不過實際上大家還是會繼續賣,我記得當年正版納尼亞王國小說上市時,我還在誠品當店員,忙著把架上所有無版權的書下架。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
※修正:為避免大家搞混,在落日條款前有些出版品的是未正式取得版權,但當時法律並未有相關規定,所以各家出版社會自行翻譯出版。而盜版指的是未經許可自行複製翻印人家的出版品,現在蝦皮盛行的就是這種。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
如前述,我一直覺得這個出版斷層,導致許多經典作品消失,再重回台灣市場大多也是2010年代之後的事,那時大家都讀過新時代的作品,已經回不去了。我對小時候的出版品有種特殊的情感,除了是小時候讀過的書之外,我也深深覺得那時的出版品質(尤其是有聲書)比現在好。或許是當時經濟起飛,又沒版權費,所以大量引進了國外的好書,尤其是套書。像是志文的新潮少年文庫,我在念研究所時才發現,這套書怎麼這麼厲害???編輯太厲害了吧!!可以囊括全世界超經典重要兒文作品?!北歐的林格倫、姆米,德國的凱斯納、英國的羅爾德·達爾和保母包萍,捷克的恰佩克...我上課讀文本都靠這套了,因為日文太爛看不懂。很久之後的某天我看到日文版的時候才恍然大悟(連封面設計都一模一樣XD)我念研究所時才重出林格倫的皮皮,我拿著印著皮皮的贈品便當袋,我跟日本同學說這是剛出版的贈品,日本同學嚇死了,說你們現在才出林格倫?我只能尷尬的說,以前也有,只不過...
針對這點,李志銘表示:「臺灣在更早之前的五、六○年代書商翻印西書或文史哲圖書竟也不乏選書眼光與氣魄,許多印刷品質絲毫不遜於時下的正版書。相較之下,如今有些書籍(比方臺灣某些現代詩人作家作品全集)正版裝幀設計品質反倒編印得比以前盜版還差!對此,我必須嚴正地向那些出書不用心思的出版商說:「不要以為你是合法正版,就可以如此沒有品味、沒有設計美感地亂印書」!因為,姑且不論盜版與否,所謂的「好書」,在所有愛書人心目中其實是自有一把尺的。」
那為什麼現在沒辦法像過去一樣選好書,做好書?出經典有人要買嗎?有多少人真的看過小兔彼得或艾摩與小飛龍?現在市面上實在充斥太多「譁眾取寵」或「只求實用」的書了。大家最愛講的小百科跟「中國」童話,做出來一套要好幾萬,有人要買單嗎?上禮拜聽漢聲前美編的講座,他們做一本雜誌花兩年,好想問到底你們做書花了多少成本?而台灣自製一本好繪本要多少成本?不過也很難說啦,我看很多家長買一堆套書玩具或是點讀筆啥的跟團購真的很大手筆買買買,我真的不太懂台灣生態,也許是不同族群吧。
除了FB充斥的詐騙廣告,還有哪裡買得到盜版?原來就是蝦皮...在蝦皮上吃過好幾次虧,真的沒事盡量避免,但無奈越來越多人在上面開店。因為能抽取手續費,銷售量很好的賣場怎麼檢舉都不會下架,比淘寶還不如。看到評價很多媽媽買得很開心,給雲端下載MP3還給五星好評?!!退一萬步來說就算品質沒有差很多,這樣長久下去,就會跟我前面說的一樣,只會劣幣驅逐良幣。如果只是因為預算不想花錢買而買盜版,就算看到書,大人也是在品格教育上做了最壞示範,還讀什麼品格教育繪本呢?
參考資料:
臺港盜版時期wiki
李志銘,讀書人不可承受之重:翻開臺灣那一頁書籍盜版史
日文複製 在 誠品書店 eslite bookstore Facebook 的最佳貼文
【真正的紙上遊,日本我來了😭】
紙能夠做出的回憶,是深刻的!
滿員的電車、制服筆挺的站務員、匆忙的上班族、揹書包的小學生......熟悉的日本日常,曾是我們遠道而來的風景。
將日本大街小巷的生活,濃縮在紙雕模型內,
連日夜變換、時間的遞嬗,都可以用紙模擬,完全神複製!
你看,當夕陽餘暉緩緩落下,又似置身昭和般懷舊。
其實對我們而言,能早日出國旅遊的話,
去哪裡,都恍如隔世般,新奇與懷念吧!
▍用紙雕複製心中,最懷念的日本 >> https://bit.ly/3nrjdgh
-
#誠品線上 #浪漫精明學
單筆滿$1,200即贈100元
滿8次再享超值好禮四選一
▍百大浪漫商品>> https://bit.ly/3ed84eb
▍活動優惠詳情>> https://bit.ly/2SoVfVH
#外文出版 #日文館 #手作_工藝_收藏品
日文複製 在 WataruB Youtube 的最讚貼文
X8代是洛克人X系列作第八代作品,這次西格瑪介入了「雅科布計劃」使製作出來的新世代思考性機器人不但帶有自己本身的DNA資訊,且電子頭腦的思考模式也與自己相似,導致造成新世代思考性機器人為了擺脫人類控制而發起大規模叛亂,而本人則一直在月球的西格瑪神殿裡,在眾人見到西格瑪本人時,西格瑪表明雅科布計劃製造的思考型機器人全部都帶有自己的DNA資訊,因此這些擁有著他意志的「孩子」們,接下來的使命就是創造新的世界和消滅舊世界,而他自己則自稱是「新世界之王」,雖然表面上是西格瑪在幕後操作這次事件,但整起事件卻在自己被打倒後真相大白,原來此計劃背後真正的主謀,是新世代思考型機器人首領露明尼。本期影片是以X8的老西為主題,本期內容主要是統整洛克人X8的西格瑪,包含複製西格瑪、劣化版複製西格瑪及魔王西格瑪,並介紹這些形態在洛克人X8當中的各項特色與招式細節,想看更多洛克人X系列角色介紹的朋友們,訂閱給他按下去就對啦!
本影片著重在西格瑪本身的介紹,本影片無法完全囊括所有關於攻略的細節,敬請見諒。
洛克人X8-最終關卡
洛克人X8-西格瑪攻略
本次整理以單機系列作品為主(不包含其他衍生作品,如方塊遊戲、格鬥遊戲、手機遊戲等)
※頻道影片均為親自遊玩
※授權使用方式也清楚揭露
※希望大家都能以此為標竿,檢視自我,做人真的不要嚴以律人,寬以待己阿
聲明:影片資料是採綜合彙整及個人實測後補充,無完全取自某單一網站 相關資料可參考下方說明:
本集相關資料來源參考:
https://bit.ly/3j2cA23
https://bit.ly/3xMEyD3
https://bit.ly/3f0CHEf
https://bit.ly/3qZ85X6
部分補充則是從遊戲中自行遊玩取得 資訊若有不完整或錯誤煩請留言指教 卡普空影像二創政策:
日文版:http://bit.ly/3pwrv4b
英文版:http://bit.ly/37rWdVU
中文說明:https://bit.ly/3dowzVy
本次各項素材使用方式:
1.翻譯使用:使用X8官方中文版
2.FANDOM介紹文案參考資料來源使用方式:參考後改寫、校訂或補充,以致符合影片主題。
音樂使用:僅使用遊戲中的BGM,並且依本次主題搭配,亦無直接擷取獨立放置。
3.其他補充:若由我個人補充的遊戲資料或資訊部分,可以CC授權條款自由取用(你可單獨擷取部分資訊,去做屬於你自己的新影片,就目前創作圈共識,遊戲資料的發現,基本上是一件既定事實,沒有人可以獨佔,而對我來說,只要能幫助下一個創作者讓他製作出新影片,也算是功德一件)。
4.真正不可以擅自引用的,是個人主觀上的心得、經驗、或編輯過後的影像內容或素材 所以如果你直接盜取影片,再上傳到其他平台,是禁止的。
本次節錄遊戲為PC版《洛克人X 週年紀念合集1+2》洛克人X8
#複製西格瑪
#魔王西格瑪
#X8西格瑪
00:00經典片頭
00:06片頭音樂Megaman X8 - Copy Sigma Battle
00:46洛克人X8-複製西格瑪
06:32複製西格瑪-弱點武器
10:43洛克人X8-複製西格瑪劣化版
15:50洛克人X8-魔王西格瑪
27:41魔王西格瑪-弱點武器
31:06劇情動畫
32:05片尾音樂Megaman X8 OST - True Sigma Battle
32:23經典再會片尾
喜歡麻煩按個讚,並分享給你所有的朋友~
FANDOM授權宗旨請看以下:https://bit.ly/3iqcflu
以CC-BY-SA發佈的FANDOM社區 為了增加知識與文化的自由溝通和交流,任何人在以CC-BY-SA授權的Fandom網站所貢獻的內容,都允許其他人在公眾範圍內進行以任何目的的免費重新使用、傳佈、改作,包括商業用途在內。內容歸屬權的使用是被允許的,同時,也允許對傳播內容或衍伸作品的自由版權發佈。
洛克人X8中文劇情翻譯
日文複製 在 真電玩宅速配 Youtube 的最讚貼文
今天要介紹的這款《セックスアンダーワールドへようこそ》(歡迎來到性感異世界),雖然截至目前為止遊戲仍未正式官宣中文名稱,但各位只要打下上述這些日文關鍵字,相信馬上就能找到大家想看的內容囉。
本作是官方之前所推出的《性感異世界》系列續作,遊戲背景一樣都是以異世界作為舞台,玩家將能與各式各樣異世界美少女們邂逅,並發生一些本影片不可描述的事情,本次續作不僅內容上比起前作還要更加豐富進化許多,玩家還可以一次攻略多位女性角色,打造出獨一無二的後宮生活,官方也宣佈遊戲將在近期推出先行體驗版,有興趣的玩家們現在就別猶豫啦,趕緊複製下關鍵字,上去官網關注一下吧!
(C) MoonStone Cherry
「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「網紅攝影棚」節目:https://tinyurl.com/y3hejwb5
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans
日文複製 在 Uwants TV Youtube 的最讚貼文
「嘛~」「嗯~」原來也要小心用?
自問懂日文的你,有沒有試過用上失禮的日文呢??
———創作者介紹———
#日本語の森 有更多有趣地道的日文學習動畫,有興趣就要訂閱支持她的頻道咯~
傳送門:https://www.youtube.com/c/nihongonomori2013/
感謝©日本語の森 授權轉載影片,本片版權全歸持有者所有,請勿擅自轉載,謝謝!
本動画は日本語の森 より許可を頂き、転載させて頂きました。著作者よりの許可無く複製、転用、販売などの二次利用することを固く禁じます。ご理解・ご協力をお願い致します。
©日本語の森 All rights reserved.
— — — — — —
每日送上最新日本動漫・遊戲・娛樂內容
?YouTube:https://www.youtube.com/c/UwantsTV
?Facebook:https://www.facebook.com/UwantsHK/
?Instagram:https://www.instagram.com/uwants_hk/
?MeWe:https://mewe.com/p/uwantshk
— — — — — —
#日語 #日文 #自學日語 #日語教學 #日本語
日文複製 在 音速語言學習(日語) - 「老師沒教的日文字彙!」網站用語2 一 ... 的必吃
「老師沒教的日文字彙!」網站用語2 一起來學習課堂上沒教、但是日常生活中很實用的語彙吧~ . ☆「コピペ」:「コピー+ペースト」複製貼上之意,表示將網路上的 ... ... <看更多>
日文複製 在 日文複製2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的必吃
日文複製 2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找日文字查詢,日文特殊字體,所有日文字在2022年該注意什麼?日文複製在2023的熱門內容就在年度社群熱 ... ... <看更多>
日文複製 在 [問題] PDF檔日文內容複製貼上後變亂碼求救- 看板NIHONGO 的必吃
一時不知道該類問題該在哪個板上發問,所以先來日文板
若有違規,再麻煩告知,會馬上刪文~
問題如下...
小弟在複製日文網站的日文字到姑狗翻譯上時,非常正常
複製日文,貼出來也是日文
但換成複製PDF檔的日文字時,貼出來就會變成亂碼.....
各種口口口口 或是|||||||||
小弟已經試過下列方法:
1.各種軟體轉成word, excel, note → 直接丟給我亂碼一篇
2.安裝 Adobe 的語言支援包 → 結果一樣
3.Microsoft office document Imagine 的 OCR 辨識文字 → 火星文
感覺又不是電腦看不懂日文的問題,畢竟網站上的日文就可以被乖乖貼出來
比較可能是PDF檔本身的問題?
事態緊急,所以想求助板友們,感激不盡。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.80.127.86
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1400314371.A.BC7.html
※ 編輯: dindinbibi (115.80.127.86), 05/17/2014 16:18:51
... <看更多>