......她笑得更尷尬了,摸摸頭。
「忘、忘了呢呵呵呵!」
總不能真的承認,自己自小就對刑偵鑑識類小說充滿興趣,長大後更是追『CSI犯罪現場』每集不落……
像『貼加官』這麼別具一格的可怕殺人法,電視劇裡屢次出現過,她因著好奇,便從google上面查詢過它的歷史典故出處。
此典故出自明朝開國皇帝朱元璋,他為了秘密私下處決人,不致引起外界懷疑與非議,這才發明出這個讓人暫時……不對,是永遠停止呼吸的刑罰。
現今是唐朝時期,而明朝這位小弟弟還遠遠排在宋朝、元朝兩位小哥哥後頭,是將近七百年以後的事兒了。
唉,不管是古代哪個朝代,撇開太過理想化的穿越小說不說,其實任何穿越人士想在陌生的朝代混得風生水起,都萬分不容易。
第一個首要戒慎牢記的就是──皇權和階級制度絕不可侵犯。
膽敢犯上,隨時嗝屁。
不過令人慶幸的是,唐朝官話和近代閩南語和河洛一代方言相似,又增添了幾分雅音的『中原話』,對她這個中文和台語都說得十分溜的小姑娘而言,非常有親切感,上口起來也特別快。
且普遍來說,唐代國力鼎盛,萬邦來朝不斷,無論是做生意的各國胡人還是到長安取經的、拜師的、求取學問的……各種語言時不時都會在長安出現,見怪不怪。
有時候置身熱鬧的長安坊市中,她恍惚間還會有種自己是在台北火車站或桃園國際機場中央,聽見各國旅客嘰哩呱啦從自己身邊走過的錯覺……
江湖上人人傳說,台北火車站是個大迷宮,而自己就是在這個大迷宮晃著晃著,沒找到高鐵的轉乘捷運的出口,反而在彎彎繞繞中才一個轉身──
她就一腳踏進馬糞裡!
沒錯,還是人稱大唐第一英才李衡,李寺卿大人騎的汗血寶馬剛剛『撇』下的一坨熱騰騰……
回憶太不堪,那畫面更是。
「又發什麼傻呢?」一個低沉熟悉的嗓音在她頭頂隱隱不悅響起。
「在想孽緣這種事居然能跨越這麼大的……」她喃喃自語到一半,頓覺不對,仰頭望向整整高了自己一個頭以上的大理寺精英大老闆,忙把『時空』兩個字吞回了肚子裡。「沒事。」
「有空,找出那本古籍給我『見識見識』。」他意味悠長。
「哈,哈,一定一定。」她暗暗抹了把冷汗。
李衡輕輕拎提著她的後衣領。「來,再說說這貼加官。」
「哎,等等,」她來不及掙脫,被只漂亮修長的大手制住,只得暗暗腹誹的翻了個白眼,嘴上卻急道。「屬下要報案!」
「報案找京兆府。」李衡淡淡道:「朝廷三省六部二十四司,各司其職,大理寺負責審理中央百官犯罪和京師徒刑以上案件,再者是地方懸宕難破之疑案……妳身為大理寺司直,如何不知?」
她嘟囔。「下官自然知道,剛剛也報給京兆府了,可是──」
他挑眉詢問。
曹照照想起方才京兆府差役和司事一臉懷疑地盯著自己,她既拿不出證明身分的魚袋,胡餅鋪子裡也不見任何一具屍體,無論是真的崔大娘還是假的崔大娘……
若非她這九品的青色小吏衣袍還穿在身上,恐怕早就被差役以謊報的罪名先打上三記棍杖了。
而現在,京兆府派來的差役也還等在大理寺外頭……雖說他見到她竟然真的能打個招呼就大搖大擺踏進大理寺大門內,原本的質疑和不屑已經被目瞪口呆取代,可是如果李衡不接受她報案(申訴),她一個連官字都稱不上的九品芝麻小吏兒,恐怕也免不了先來個刑部大牢幾日遊。
何況眼下還有這麼一樁生不見人死不見屍的棘手疑案呢……
曹照照彆扭了一下,也顧不得怕挨罵了,忙一一將方才發生在胡餅舖子的事鉅細靡遺稟報。
李衡濃墨般斜飛的劍眉不著痕跡微微一動,眸光一閃,驀然鬆開手。「走吧。」
「去哪?」她揉揉雪白的小脖子,沒有察覺李衡鴉羽般長睫毛迅速低歛,似是掩住了什麼。
「查案!」
那頎長俊美身影俐落颯颯又帶著一絲自骨子裡透出的清朗矜貴,落在他後頭的曹照照再度無可避免地被他帥……咳,甩了一臉,眨了眨眼,努力忽略發燙的面頰,還有不知道已經反覆撞死過幾次的心頭小鹿……調整心情的深吸了一口氣隨即長長呼出來。
大理寺正和錄事正要開口,老仵作也還眼巴巴地望著,就聽得頭也未回的李衡低沉淡然地拋出吩咐──
「……此人肩頸厚繭、腳板粗大變形,虎口處有麻縷久磨痕跡,符合腳伕形容,然足趾灰甲,顯長期接觸潮黴之地,膚色違和蒼白,當是久未經白晝日曬,疑似遭拘於陰暗潮濕處依舊做搬運之工,爾等傳我大理寺行文,通查廣義渠腳伕名冊,半年內有無辭工或不假失蹤者。」
「喏!」眾人目光驟然一亮。
「命京兆府治下,萬年、長安、新豐等二十二縣半年內失蹤報案人口卷宗,於明日辰時前速速送至大理寺徹查。」
「喏!」
& & &
大雨止歇,大理寺高高的青瓦屋簷下仍有點點雨水低落……
「大人,您怎麼知道那名受害者曾是廣義渠的腳伕?就不能是其他商家或碼頭搬貨的腳伕嗎?」
「唐朝官話閩南語」的推薦目錄:
- 關於唐朝官話閩南語 在 蔡小雀宅妖粉絲團 Facebook 的最佳解答
- 關於唐朝官話閩南語 在 金老ㄕ的教學日誌 Facebook 的最佳解答
- 關於唐朝官話閩南語 在 澎恰恰 Facebook 的最佳解答
- 關於唐朝官話閩南語 在 [新聞] 漢語源頭客家話唐朝官話的갠… - 看板TW-language 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 唐朝官話閩南語、閩南語介紹、台語常用詞在PTT/mobile01 ... 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 唐朝閩南語的評價費用和推薦,PTT.CC - 教育學習補習資源網 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 中華民國東瀛省跟我國唐朝有著密切交流- 老侯的日本窩 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 [問題] 關於古漢話,到底是粵語比較接近還是台語? 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 Re: [問卦] 西班牙、葡萄牙的譯名原來是閩南語? - 看板Gossiping 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 [情報] 陳世明對普通話臺語與客家話起源的個人見解- tw-language 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 [情報] 陳世明對普通話臺語與客家話起源的個人見解 - PTT職涯區 的評價
- 關於唐朝官話閩南語 在 [問卦] 回到古中國講國語是不是不太方便- Gossiping - PTT生活 ... 的評價
唐朝官話閩南語 在 金老ㄕ的教學日誌 Facebook 的最佳解答
不知道今年的最後一天我會發幾篇文章
(呵,每年的這個時刻,總是有許多話想說)
我想
第一篇文章,就聚焦在我摯愛的土地─臺灣
說實在話
我也是前幾天才知道這件事
花蓮在進行蘇花公路改造工程時
無意間竟挖出了史前文化遺址!
這個遺址名為「漢本遺址」
當我稍微閱讀一下挖掘的內容
馬上讓我驚奇不已!
漢本遺址位於東部
相信對歷史課本還稍有印象的朋友
應該會想起東部蘊藏著重要的史前文明
比如:
段考幾乎會考,最具代表性的舊石器文明─長濱文化
時不時在大考出現,以玉器為代表的新石器文明─卑南文化
這些文明會在東部出現
很有可能
(只是很有可能,畢竟那麼久以前的事了,很多都只能推測)
是當年南島語族在海洋遷徙過程時
正好順著洋流,路經此地,甚至在此定居
漢本遺址很可能就是在此背景下形成
因為此地挖掘出的考古器物中
有著台灣不產的青銅器
(台灣史前文化其中一個謎團
就是我們在發展金屬器文明時
竟然一口氣從石器跳到了鐵器!
這不科學!
因為世界上大部分的民族發展金屬器時
都會先從熔點較低,較好鍛造的銅器開始
之後隨著鍛造技術的提升,才會慢慢過渡到鐵器
但目前台灣史前遺址中
我們會發現台灣史前人類有著獨立鍛鐵的技術
卻沒有鍛銅的遺跡
只能說......此事甚奇啊!)
另外還撿出一枚開元通寶!
wow!
這不是唐玄宗時期的玩意兒嗎?
到底這群東部人是怎麼跟海峽對岸的唐朝人搭上線的啊?
(還是那一句......此事甚奇啊!)
更更重要的是:漢本遺址挖出了鍛鐵的器具及遺跡!
現在國中課本
唯一一個列舉出的史前金屬器文明
就是「十三行文化」!
(這文化會被發現
還是當初要造八里汙水處理廠時,無意間被發現
就跟漢本遺址的發現
是一場因為吃麵而發生的驚喜意外,是同一種概念
至於跟吃麵有啥關係?
看轉貼文章就知道啦!)
目前漢本遺址仍持續有著發現
並挖掘出許多鐵器及鍛造用的煉鐵爐
老ㄕ可以這麼說:
「漢本文化就是東部的十三行!」
(漢本人:
「抗議!怎麼不說十三行是北部的漢本?」
老ㄕ:
「息怒息怒,比喻而已。」)
蘊藏這麼多學術價值
並且足以跟十三行文化媲美的史前遺跡
目前可能的下場是......破壞殆盡!
因為考古的挖掘
拖延了蘇花公路改建的速度
所以現在花蓮縣政府主張:
以建設公路為先,防止考古拖延發展進度!
___________________
各位如果覺得
接下來的節奏是老ㄕ要開始「黑」政府官員
甚至準備去潑漆什麼的
那恐怕要令大家失望了
我就以「自己」的角度,稍微論述一下此事
首先
建設公路重不重要?
太重要了!
本人環島環過蘇花公路,深知這是東部生活經濟的大動脈
所以搞建設?再合理不過!
再來
保護遺跡重不重要?
也、很、重、要!
若論「情懷」
南島語族、史前文明居民
可謂「真正的台灣人」
近幾年來,注重島內的聲音不斷
若是如此
保護原住民文化尚且來不及,怎麼還趕忙忽略呢?
(還是說......不講閩南語的就不是台灣人?)
若論「學術」
前面已經提過,台灣史前文化許多部分相當空白
若能多一些考古樣本
有助於我們釐清文明發展
事實上
當年十三行文化也爆發過開發及保護文明的紛爭
好不容易紛爭結束
已經有許多疑似十三行人的活動空間被工程破壞
所以研究到一個進度
就因沒有更多樣本,而陷入膠著難有突破
(當然我也要說
保留空間也未必會有成果
但學術本來不就是
可能會有徒勞無功的結果,卻帶有探索意義的重要過程?)
漢本遺址現在仍有考古成果出爐
就這麼因工程而忽略
在學術上那是沉痛的損失啊!
_____________________
好的
講完上面兩個理由
應該會有人認為:
「唉呀!你講的理由好空泛、好蒼白來著。
什麼情懷、學術,有點不切實際啊!」
有這樣認為的人
行
我說說一個實際要優先保存的原因
一直以來
台灣都在做一件事:尋找自己的定位!
我們離大陸是如此的近,但我們又是一個不折不扣的海島
我們似乎離其他海島國家一段距離
可事實上,海島與海島間有著極深刻的接觸
(想想與日本的釣魚台吧
想想與菲律賓發生過的喋血事件吧
啊!我不是想挑起民族議題
只是這些事件較為顯眼
事實上
島與島之間,就在海洋上有著密切交集
漁業資源的分配共享
島與島之間的聯繫交通
是定居於小島上的我們,很需要去刻意想像的場景)
請問:
我們位於什麼樣的位置?
別人如何定位我們?我們如何定位自己?
而綜觀島上居民
有人遠道而來,來此定居
有人土生土長,安居樂業
有人離鄉背井,出外求生
請問:
是什麼樣的原因會有如此差異?
說穿了
人的行為都有背後的動力
動力因時代、環境、個人、思想......而產生相異
如果能明白動力的來龍去脈
穩妥的,可以順其自然而行
積極的,可以推波助瀾、借力使力
漢本遺址
正是先人們曾經留下的動力證明
它似乎因外力而生?
它竟然代代相傳?
它可能發展甚久卻最終衰微?
不覺得在這麼多謎團當中
是一個很好尋找過往台灣定位,以及定位改變的歷程嗎?
那對於現在正求發展的我們,是否能有些啟示呢?
___________________
最後說句滑頭的話
可以的話
我希望既保存遺址又繼續發展公路,皆大歡喜!
(誰不希望皆大歡喜?
問題是......世事通常是:有一好,無兩好)
但若是兩者衝突時
何妨多給考古一些時間
今日
我們有幸看到塵封已久的歷史出現
凡走過必留下痕跡
凡存過必留下意義
能否再多些時間?聽聽它會對我們說些什麼?
(老ㄕ不常說請大家轉發文章
但這次希望大家若對此事有感
歡迎、希望,大家能轉發,讓更多人知道
現在有座遺址,它的名字叫漢本)
http://gushi.tw/archives/18732
唐朝官話閩南語 在 澎恰恰 Facebook 的最佳解答
奧妙的台語"
台語.又稱.閩南語.
從福建向東.馬祖.金門.澎湖.台灣.
唐朝時期.河洛話.即為台語的前身.也是當時的官話.
早朝時.稟奏用語皆為河洛話.也就是漢文.
文雅的程度是當今任何語言無法比擬.
.唐詩300首用閩南語唸.那抑揚頓挫之間充分表達詩的意境.
如:朝辭白帝彩雲間.
試用閩南語唸.那起伏轉折完全唸出所有的美妙感覺.且畫面就在唸詩中完整浮出.
可惜的是 即將失傳.
閩南語的七音八韻.注音符號無法完整拼出.
若消失了會是中華文化的損失.
所幸台灣還有許多個人及團體在努力維繫.
我認為中國該感謝台灣還保存著閩南語最原始的美麗!
最近有一字.夯.常被使用.意思為.紅.念為ㄏㄤ.
其實這字屬漢字.應該屬於.會意字.
因為注音符號無法拼.所以唸音用羅馬拼音.gia.
意思為大力舉東西.
如:出力夯起來.
這有點可惜.這麼有內涵的字卻被誤用了!
我不反對現代年輕人的創字.
而我為即將失去的美麗文字感到惋惜~
還有很多很多優美的漢字.慢慢與大家分享.
如有錯誤.請專家不吝指教……
20/15 11/23 01:18
唐朝官話閩南語 在 唐朝官話閩南語、閩南語介紹、台語常用詞在PTT/mobile01 ... 的必吃
唐朝官話閩南語 在闽南语- 维基百科,自由的百科全书的討論與評價. 歷史[编辑] · 早期:秦滅六國後,始皇派屠睢攻打越人。 · 泉州話的形成: ... ... <看更多>
唐朝官話閩南語 在 中華民國東瀛省跟我國唐朝有著密切交流- 老侯的日本窩 的必吃
中華民國東瀛省跟我國唐朝有著密切交流,而根據研究,唐朝官話趨近於今日的閩南語。 我都懷疑日文是不是跟閩南語有點交流。 ... <看更多>
唐朝官話閩南語 在 [新聞] 漢語源頭客家話唐朝官話的갠… - 看板TW-language 的必吃
※ 引述《tiuseensii (葉問,本年度最佳和諧片)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
: 作者: bx (bx) 站內: Gossiping
: 標題: Re: [新聞] 漢語源頭客家話 唐朝官話的研究新書發表
: 時間: Thu Mar 5 17:54:41 2009
: ※ 引述《exponential3 (噗)》之銘言:
: : 新竹市客家公共事務協會創會會長邱從容今天舉行「唐朝官話的研究」新書發表會,
: : 書中研究指出客家話是漢語的源頭,其他漢語方言都是客家話分出去的簡化音。
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 如果這書真的是這樣寫的,我只覺得丟臉,台灣人的歷史研究也韓國化了。
: 這不就是韓國式的主體代換邏輯嗎?
個人很不樂見這種學術文化在台灣滋長...= =
打從看到韓國某激進韓國歷史學會
還在上古時代攻打中國幾次 例如蚩尤打黃帝 東夷攻打商朝等
然後中古更扯 高句麗佔領蒙古高原 華北 朝鮮半島
新羅有江浙東南一帶 百濟有中國的西南半部
唐帝國只剩下 湖南 廣東以及福建 江西的一小部分...= =
改天是不是要來個 客家話就是唐朝長安話 或是洛陽正音的傳說?= =
竊以為切韻不是長安音 也不是洛陽單一地的音 更不是客家話
: 客語的源頭可溯自中古漢語的唐音,不代表客語就是中古漢語的唐音,
: 更不代表源自中古漢語的宋音 (河洛語) 的閩南語是源自客語。
: 也就更不要說其他地方色彩更重的方言了。
: 而且真要爭漢語正統,胡化的唐音並不比宋音更為正統,閩南語更有理由來爭。
: 外加韓國人也可以來爭啊,我們現在說的漢語 (國語), 本來就是北方的方言,
: 它的來源跟韓國也扯得上很大關係的,
: 何況韓語更保留了不少上古漢語和中古漢語發音,
: 哪天韓國人用同樣的邏輯說,韓語就是漢語的源頭,
: 只怕比「客語就是漢語源頭」的說法更有理由。
: 這種歷史研究法,真是糟透了。
韓語有些像上古漢語這是真的
比方某些韓國學者 朝鮮族學者 或是鄭張尚芳舉些純韓語詞彙例子
像是一個碗的碗(量詞) 韓文叫keu reus(實際發reut的音)
那些學者說這和器具的器是相通的 因為器具的器 在上古漢語讀做keu reus
加上說 我最近看了北京語言大學出版社的某篇論文
也舉出韓文漢字音 大部分的匣母字雖然也是h聲母 但是少部分發k聲母的音
而上古漢語的確是g濁音 中古漢語才逐漸轉變為接近h的喉音聲母
這也表示韓文漢字音 也殘存一點點的上古漢語的影子 不過很少
所以這方面 或許韓國人還可以說 我們比客家人更古老 更正統也說不定
: 推 Capko99:客語跟官話較相近 但是閩南語離得比較遠吧 03/05 22:48
: → Capko99:我也覺得這篇報導若為真 還真的離學術有很大段距離 03/05 22:49
: → Lhanas:「源自中古漢語的宋音 (河洛語) 的閩南語」?這個觀念的由 03/05 22:53
: → Lhanas:來是... 03/05 22:53
: → Lhanas:我怎麼覺得這句話也有一種在爭正統的感覺... 03/05 22:54
: 推 Capko99:該不會很多人仍以為所有漢語都源自官話系統 03/05 22:57
: → olaqe:現在沒有一個方言可以當成其他方言的源頭 03/05 23:07
: → olaqe:打個比喻就是 你與你的兄弟姊妹不會有直系發生的關係 03/05 23:08
: 我也覺得唐宋的說法有問題,
: 只是韓國觀點還算有趣 :)
: 我聽到的說法是,
: 漳州話源自魏晉,
: 泉州話來自唐
: 一說粵語(漢)和吳語(周)分化得更早
: 推 olaqe:樓上這些說法在我看來都是捕風捉影 無法提出具體有力的證據 03/05 23:36
: "捕風捉影"??
: 請見"方言與中國文化",周振鶴游汝杰著
: 讀完後再來高論吧~
: → olaqe:我確實讀過啊 我的評論就是上述這些了 03/05 23:51
: → olaqe:以為舉稻米種植當例子就可以了嗎?語言學家要舉語言學的證據 03/05 23:52
: → olaqe:上古漢語有複聲母 請問周代分枝出來的吳語怎麼沒有複聲母? 03/05 23:53
: → olaqe:漢代至少在東漢許慎還可看到複聲母 請問粵語怎麼沒有複聲母? 03/05 23:54
: → olaqe:我問的是語言學的問題 就語言論語言 要用語言學的證據回答 03/05 23:56
: 上古漢語的複聲母被證實了?
: 要不要開示一下是哪篇論文的結果?
: → olaqe:文章很多 有一本 古漢語複聲母論文集 你可以去翻一翻 03/06 00:05
: → olaqe:趙秉璇 竺家寧兩位教授編的 03/06 00:06
: → olaqe:國外如包擬古 白保羅 白一平 沙加爾等等都承認有複聲母 03/06 00:10
: → olaqe:中國的鄭張尚芳 潘悟雲 邢公畹等等也是承認有複聲母的 03/06 00:10
: → olaqe:台灣則可以參考龔煌城 丁邦新 竺家寧等等 也就是說 03/06 00:11
: → olaqe:上古漢語有複聲母這件事 已經是學界共識了 03/06 00:12
: 推 olaqe:如果你要引龐光華《論漢語上古音無復輔音聲母》來跟我辯論 03/06 00:16
: → olaqe:那我只能說 這可能就是信仰問題而不是學術問題了 03/06 00:16
: 你提的我看過幾篇
: 愈看愈覺得,
: 上古漢語複聲母仍然只是假說
: 形聲字採聲部的方法仍不確定
: 誰保證一定是本聲本韻本調?次音節?
: 外族/方言的通假/訓用有無可能?
: (上古的中原異族混雜,商王國時還有大眼高鼻的祭司)
: 推 Lhanas:上古漢語有複聲母確實已經是古音學界的共識,不過以是否有 03/06 00:53
: → Lhanas:複輔音聲母作為檢驗分化時間的依據有點不妥,畢竟語言也可 03/06 00:54
: → Lhanas:以有自身後來的演變發展,正如閩南語雖然對很多上古層次有 03/06 00:56
: → Lhanas:所保留,但也有自己新近發展的部分。 03/06 00:56
: → Lhanas:茲先不論吳語的分化時間究竟有多早 (雖然我認為周代說也很 03/06 00:58
: → Lhanas:接近某種文化溯源上的信仰) 但我比較想提醒的是,十九世紀 03/06 00:59
: → Lhanas:歷史語言學以來只重分化的語言譜系樹不可能是語言演變的事 03/06 01:00
: → Lhanas:實,各種子語言在線性時間軸上也有可能接觸、甚至重新合併 03/06 01:01
: → Lhanas:僅討論分化時間對語言現象並沒有絕對意義。吳語分化的時間 03/06 01:02
: → Lhanas:至遲魏晉便已形成,但北部吳語在許多方面反而較近官話,這 03/06 01:05
: → Lhanas:應當是後起的接觸上的影響,無法以此認定吳語在近代才分化 03/06 01:06
: 最近有遺傳方面的研究也顯示,
: 上海一帶人口為北方漢人血統,
: 顯然大量南下移民影響不小
: 推 nakadachi:反正 漢語研究的水準差印歐語非常多 看看就好不要"較真" 03/06 03:10
: → nakadachi:二白或包或沙 構擬系統一改再改 鄭張與潘擬音就靠/l/ 03/06 03:15
: → nakadachi:台灣學者一手資料不足 大多研究文獻缺乏新意 至於龐書 03/06 03:17
: → nakadachi:他的說法基於諧聲和假借的"大勢" 但可能已是戰國之後了 03/06 03:23
: → nakadachi:連以前依靠的梵漢對音都發現問題很大了 你說還有啥可信 03/06 03:25
: 推 Parafolia:我記得也有人說閩南語源自埃及語,也有從聖經角度看的 03/06 08:43
: → Parafolia:這些東西大概可以搞一篇 Folk Linguistics 的論文 03/06 08:45
: → Parafolia:然後得罪一海票人吧 XD 03/06 08:45
: ※ 編輯: tiuseensii 來自: 220.135.64.229 (03/06 09:22)
: 推 olaqe:重點是要拿出語言學的證據證明某一個主張 03/06 18:24
: → olaqe:要主張吳語從周代分枝而出當然沒問題 問題是提甚麼證據證成 03/06 18:25
: → olaqe:L大說得沒錯 假定吳語自己把複輔音簡化為單輔音 就這點而言 03/06 18:26
: → olaqe:我甚至可以假設所有漢語方言都在西周分支出來 聲母都簡化了 03/06 18:27
: → olaqe:簡而言之 周游兩位要提出正面,積極的證據證明吳語於西周分出 03/06 18:29
: → olaqe:至於L大說 19世紀以來歷史語言學主張的分化非語言事實 03/06 18:29
: → olaqe:我想不妨去讀索緒爾的歷史語言學著作 其及構擬如何被證明 03/06 18:30
: → olaqe:就可以明白 歷史語言學的理論與操作方法事實上歷久彌新 03/06 18:31
我最近正想買這本索緒爾的書 因為之前都只有看漢語音韻學和韓語音韻學
對西方的語言學認識的還很淺@@ 閩南語源自埃及是真的蠻kuso
我還看過本賀蘭山壁畫的書 他說賀蘭山不只是中華文明的起源
還說堯舜去埃及建金字塔 世界文明的中心是賀蘭山= =
這讓我想到韓國的桓國是四大文明起源有點像
周游兩人的那本方言與中國文化我也有買 他的歷代方言地圖畫的還不錯
主要是衝著那個買的 呵
梵漢對音會有問題 有幾個原因 一個是漢字音也不斷改變 每個時代
翻譯的人他所用的漢字音 是哪個時代 哪個地方的腔調 都會有差
而且佛教傳入中國的語言 最早不是透過梵文 是吐火羅文 所以如果可以解析吐火羅文
和漢代漢語對音或許會更好
不知道這邊有沒有人看過周及徐的"漢語印歐語詞彙比較"和
高晶一的"漢語和北歐語比較" 這兩本都大量採用鄭張尚芳 潘悟雲的上古漢語擬音
然後和印歐語 北歐語詞彙做比較 並自行擬構像包擬古的原始漢語音
大概擬構為商代中期之前的漢字音
最近大陸也開始想搞個"殷商音系" 還做成學校的重要學術計畫
只是不知道他們研究的如何 那個號稱大諧聲時代的擬音...
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.34.12
... <看更多>