📌關於選手名字發音問題🤷♀️
ATP或WTA官網其實基本上都有讓選手自己念名字給大家聽!看YouTuber教唸法也不見得準。
今天凌晨播阿梅的比賽,外國主播、球評,他們兩個人對阿梅名字發音都不一樣啊!兩個人各念各的,而且也完全和阿梅在官網上的自我介紹不太一樣。(📍附上阿梅自介,放在留言區。好奇的可以點網頁上、名字下方的“小喇叭”📣標示,選手會自己念給你聽。想聽7784或AZ的聲音和唸法,也幫大家放在留言區 )
所以就是有人用英文唸法、有人會用選手“母語”唸法、有些播報者會用播報者自己的母語唸法。所以其實發音很多種。
不過我們以前作電視體育新聞的習慣,基本上,會以選手國家的母語來稱呼他(她)。選手自己若有發音,我們就是照著他自己的唸法來播。
因此,這到底有什麼好說嘴的?官網其實就是這樣念。如果再嘰嘰叫~~那要不要以後我們也學國外主播一樣,用我們自己的母語來播報選手?切~~乾脆以後都像對岸的播報員一樣,直接翻成中文念,稱Medvedev為「梅德韋傑夫」好了!這樣比較好嗎?或者,我們愛台灣,翻成台語發音如何?😆
還有,大部分我們也都會用選手姓氏來播報,但有時說綽號或稱選手「西班牙人」或「俄羅斯人」,這並無可厚非,國外主播球評其實也常常只說選手「XXX人」,提供大家了解。
📌關於話多的問題🤷♀️
要不要轉雙語聽英文?!國外主播、球評兩個人閒聊更多,你知道嗎?!
基本上,發球時我們就會不再說話,會讓大家好好看比賽來回過程,但“偶爾偶爾”也得讓我們把上一句話或補充資訊,好好斷完說完吧!不說、嫌我們沒做功課;說了、又嫌話多……請好好看比賽少當鍵盤手好嗎?🙄做這行那麼長時間了,知道大家一定有自己一直以來的收聽、收視習慣,這絕對沒問題,就像過往大家總是習慣聽男性體育主播的播報多於女性體育主播,這就是個習慣問題。所以如果在收聽收視部分,有提出好的「建設性」建議,當然就是吸收學習加以改進;沒什麼建設性的鍵盤酸,那就謝謝不聯絡,慢走不送。😏
其實常常在發球時,我們已經不說話,安靜了。國外主播球評還在我們耳機裡繼續聊了一整分的來回你知道嗎?這樣還在說我們話多?🤷♀️好吧!如果想“安靜”的看球,我想,切換雙語也不是一個可行的好方法了。提供你一個最棒的、最安靜地觀賞方式,那就是乾脆按靜音!這樣最安靜喔!🙃
#要做就要也會盡力做到最好
#我的自我要求肯定比你們對我的要求還要高
#前置功課沒有隨便在做做
#所以不必來戰慢走不送
不是要討拍,也懶得理會鍵盤酸,只是一直很想表達一下我們播報者的立場,剛好今天有這個機會了,就好好陳述一下事實給大家了解,沒事沒事。😉🙌
Search
前置功課沒有隨便在做做 在 蘇文俊律師-刑事法專門家 - Facebook 的必吃
通常發生這種情況在於,第一詢問前的前置功課沒做好,第二你沒有找對適合自己的 ... 想跟上時事,但你知道嗎,隨便引用奧運logo可能讓自己踩到地雷,觸犯著作權法喔! ... <看更多>