【 東奧進場,NHK主播:台湾です! 按50音「台灣」順序出場,而非「中華」】#哲看新聞學日文
-
■開会式、台湾は五十音「たいわん」の順番で登場「チャイニーズ-」ではなかった|#デイリースポーツonline
■開幕式,台灣按照五十音「台灣」的順序出場,而不是「中華…」|デイリースポーツonline
-
🇯🇵1964年以来2度目の東京オリンピックが23日、天皇陛下の開会宣言によって開幕した。
🇹🇼1964年以來第2次的東京奧運,23日在日本天皇的開幕宣言之下登場。
-
🇯🇵開会式では出場各国が日本の五十音の順番で行進した。会場内では「チャイニーズ・タイペイ」と紹介されていた台湾は、当初の予定だった107番目ではなく、104番目で登場した。
🇹🇼開幕式上,出賽各國按照日本五十音的順序入場。會場內被介紹為「中華台北」的台灣沒以當初預定的第107順位入場,而是以第104順位入場。
-
🇯🇵五十音に従えば「チャイニーズ・タイペイ」はチェコ共和国とチャドの間となる。しかし、実際に登場したのは韓国(大韓民国=だいかんみんこく)とタジキスタンの間。「チャイニーズ・タイペイ」ではなく、「たいわん」の五十音の読み方に従ったとみられる。
🇹🇼若按照五十音順序入場,「中華台北」(チャ)會排在捷克共和國(チェ)及查德共和國(チャ)之間。但是,台灣(タイ)在實際入場時,是排在韓國(大韓民國,ダイ)及塔吉克共和國(タジ)之間。看得出來不是按照「中華台北」的五十音順序「チャ」,而是以台灣的五十音順序「タイ」入場。
-
🇯🇵場内ではアナウンス、プラカードなども「チャイニーズ・タイペイ」で統一されていたが、しれっと「台湾」色を加えていた形。NHKの生中継では和久田麻由子アナウンサーが「台湾です」と紹介していた。
🇹🇼因為出場順序的調整,就算場內廣播、入場標語牌等都統一為「中華台北」,但也若無其事地表示出其實是「台灣」。另外,在NHK的現場直播中,主播和久田麻由子也確實地把「中華台北」介紹為「台湾です(是台灣)」。
-
【新聞單字片語】
★順番(じゅんばん)⓪〔名〕:順序
★チャイニーズ・タイペイ(ちゃいにーず・たいぺい)〔名〕:Chinese Taipei,中華台北
★に+従う(したがう)⓪〔自動五〕:按照
★チェコ(ちぇこ)①〔名〕:Czech,捷克共和國
★チャド(ちゃど)①〔名〕:Chad,查德共和國
★タジキスタン(たじきすたん)③〔名〕:Tajikistan,塔吉克共和國
★見られる(みられる)②〔自他動下〕:看得出來
★アナウンス(あなうんす)③〔名〕:廣播
★プラカード(ぷらかーど)③〔名〕:placard,標語牌
★生中継(なまちゅうけい)③〔名〕:現場直播
★きっちり③〔副〕:精確地、確實地
-
【新聞關鍵字】
#開会式|#台湾です|#五十音|#チャイニーズタイペイ|#東京五輪|#オリンピック
-
【新聞連結】
https://www.daily.co.jp/olympic/tokyo2020/2021/07/24/0014529738.shtml
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
同時也有19部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅兎遊たお,也在其Youtube影片中提到,気になる方は見てみてね 日本語サイト https://www.grimmstories.com/ja/grimm_dowa/ito_kuri_sannin_onna 中国語サイト https://www.grimmstories.com/zh/grimm_tonghua/san_ge_fang_s...
中国語 読み方 在 志甫一成 台灣 Facebook 的精選貼文
2020年8月31號 5:55 誕生!
名字叫 「雨樂」
「雨」の日でも「楽」しく生きる子。
就算下「雨」天也快「樂」地渡過的孩子。
日本語は「ゆら」と読みます。
中文念作「Yule ㄩˇㄌㄜˋ」
日本語と中国語の読み方はだいたい同じです。
中日發音都差不多一樣。
#志甫一成台灣
#美緒老師的日常
謝謝😊🙏
#soyamax
最後謝謝太太!
中国語 読み方 在 阿勇日文 Facebook 的精選貼文
【讓日本人為之震驚的中文!】
「シンシン」=ほし?!=ゴリラ
日本友人:ね、星(ほし)は中国語(ちゅうごくご)でなんって言(い)うの?
台灣人我:「シンシン」(星星)だよ。
日本友人:いい響(ひび)きだね!
台灣人我:うん...でも、「シンシン」はもう一つの意味(いみ)があるの。
日本友人:もう一つの意味(いみ)って?
台灣人我:ゴリラも「シンシン」(猩猩)って言(い)うんだよ。
日本友人:!!!!
😆😆😆😆😆😆
✳️OOは【語言】でなんという?
(OO的【XX語】怎麼說?)
A:あの交通機関(こうつうきかん)は日本語でなんと言(い)いますか?
B:地下鉄(ちかてつ)ですよ。
(那個大眾交通工具的日文是什麼?)
(叫做地鐵。)
✳️いい響(ひび)き
(念起來真好聽)
「響き」是東西的聲響、聽在耳裡的餘韻。
▶️優しい響きの言葉
(擁有柔和讀音的詞彙)
▶️響きがいい名前
(念起來很好聽的名字)
😆😆😆😆😆😆
平板音的「星(ほし)」
聽起來是很柔和、優美的
相反的,猩猩的日文「ゴリラ」則是一號音
聽起來氣勢磅礡有力 XD
因此,兩者日文的「響き」差距那麼大
日本人應該很難想像中文裡兩個詞彙竟然是一樣的念法吧?
有機會的話,大家也嘗試和你的日本友人聊聊這個話題,
順便觀察一下他們的反應吧!!
#いい響き
#ゴリラと星は中国語では同じ読み方
#星星和猩猩
#日本語能力試驗
#新塾日本語
小編 鴨ぴ
中国語 読み方 在 兎遊たお Youtube 的最佳貼文
気になる方は見てみてね
日本語サイト
https://www.grimmstories.com/ja/grimm_dowa/ito_kuri_sannin_onna
中国語サイト
https://www.grimmstories.com/zh/grimm_tonghua/san_ge_fang_sha_nu
所々読み方間違えててごめんなさい。。日本語むずかしい。。
おひさまは、お妃さまのことです👸
🎮【ゲームチャンネル】
https://www.youtube.com/channel/UCGyhxPMYSEPjiPOSdvTUK0w
🕊【Twitter】
@U0x0U_you
https://twitter.com/U0x0U_you
📸【Instagram】
@uxu_you
https://www.instagram.com/uxu_you/
フォロー待ってます!
次回の動画でお会いしましょ〜!♡
#兎遊 #読み聞かせ #中国語

中国語 読み方 在 李姉妹ch Youtube 的精選貼文
中華圏の人の名前は中国以外での読み方や表記が多様でなかなか難しい。
私たち的にいかに分けられる気がしますがいかがでしょうか…!
①「ファン・ビンビン」スタイル
中国語の読みをそのままカタカナにする
②「ジャッキー・チェン」スタイル
英語の名前+名字をカタカナにする
③「劉備」スタイル
漢字を日本語の音読みにする(歴史上の人物などに多い)
#中国語 #発音 #人物名
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹の初著書「李姉妹のおしゃべりな中国語」絶賛発売中!
Amazon▶︎ https://amzn.to/3jMc1rj
楽天ブックス▶︎https://books.rakuten.co.jp/rb/16596528/?l-id=search-c-item-text-01
------------------------------------------------------------------------------
李姉妹公式グッズ【李家の餃子】販売中!
https://likegyoza.com/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊

中国語 読み方 在 李姉妹ch Youtube 的最讚貼文
クイズ番組の難読漢字コーナー
「あ、これ中国語と一緒だ」というのが結構あるんです!
しかも日常的に使う単語も多かったりするので、
そういう単語を覚えれば中国語も日本語も学べて一石二鳥◎
今日紹介したもの以外にもたくさんあるので、ぜひ探してみてくださいね〜
↓日中で同じ漢字違う意味の言葉↓
第三弾
https://youtu.be/wucUxY2vmEA
第二弾
https://youtu.be/x_kW0fHct6w
第一弾
https://youtu.be/1jTAJ3CCMsE
#難読漢字 #中国語 #読み方
-----------------------------------------------------------------------------
動画内容のリクエストなどコメントお待ちしております!
YouTube⇨ https://www.youtube.com/channel/UCDhjThxt99rkGcjcEreyOQg
Twitter⇨ https://twitter.com/lisis45
Instagram⇨ https://www.instagram.com/lisis45/
------------------------------------------------------------------------------
↓お仕事に関するお問い合わせはこちらへ↓
[email protected]
------------------------------------------------------------------------------
大家好!李姉妹です。
私たちは日本在住の中国人姉妹です。
姉⇨中国生まれ…その後中国、日本、ニュージーランドで生活
妹⇨日本生まれ…幼少期は中国で過ごし、6歳から日本在住
このチャンネルでは姉妹それぞれの生い立ちや実体験を生かして、中国語や中国の文化についての雑談と旅の動画をアップしていきます。皆様が中国文化に触れるきっかけになることができれば嬉しいです!
チャンネル登録よろしくお願いします😊
