<翻譯練習>
根本就冇食神!或者人人都係食神!老豆老母、阿哥細佬、條女條仔,只要用心......人人都可以係食神!
食神なんて最初からいなかったよ。ていうか、みんなが食神だった。父ちゃんでも母ちゃんでも、兄ちゃんでも弟でも、彼女でも彼でも、その心さえあれば…誰でも食神になれるんだ!!
同時也有31部Youtube影片,追蹤數超過17萬的網紅懶貓 LanCat,也在其Youtube影片中提到,大家的內心是不是都也想這樣做XDDDDD 為了讓大家更了解Rumi/懶貓子的可愛 我這邊也會做一點翻譯噢 p.s.當然收益都會是Rumi的 訂閱Rumi/懶貓子: https://lihi1.com/J7Y3S 加入Rumi/懶貓子會員:https://www.youtube.com/chan...
「みんな 翻譯」的推薦目錄:
- 關於みんな 翻譯 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳解答
- 關於みんな 翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳貼文
- 關於みんな 翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最讚貼文
- 關於みんな 翻譯 在 懶貓 LanCat Youtube 的最佳貼文
- 關於みんな 翻譯 在 中山 繁樹 Shigeki Nakayama Youtube 的精選貼文
- 關於みんな 翻譯 在 Atsushiの日本語教室 Youtube 的最佳解答
- 關於みんな 翻譯 在 未提供相片說明。 - Facebook 的評價
- 關於みんな 翻譯 在 你我皆短暫燦爛》作者王鷗行(Ocean Vuong)得獎感言 的評價
- 關於みんな 翻譯 在 [經驗] 浴室的天花板- PTT推薦 的評價
みんな 翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最佳貼文
【《櫻桃小丸子》旁白配音31年 28日最後一次演出後畢業】#哲看新聞學日文
-
■キートン山田、28日「ちびまる子ちゃん」最後の出演「みなさんに感謝です」さくらさんへの思いも|#スポニチ
■山田俊司28日最後一次替《櫻桃小丸子》配音旁白「感謝大家」也透露對櫻桃子的思念|體育日本
-
🇯🇵1990年1月に放送をスタートし、今年で放送32年目を迎えた国民的アニメ「ちびまる子ちゃん」。主人公・まる子とその家族、友達とのほのぼのとした日常生活を楽しく、面白く、時に切なく描く心温まるストーリーが放送開始以来、子供から大人まで世代を超えて愛され続けているが、放送開始当時から出演していたナレーション担当のキートン山田が28日の放送で番組を卒業する。
🇹🇼日本國民動漫《櫻桃小丸子》自1990年1月起開始播映,今年即將邁入第32年。《櫻桃小丸子》是一部描述主角小丸子與家人、朋友一起度過時而歡樂、時而有趣、時而也會難過的每一天的暖心動畫。自開播以來,就一直受到從孩童到成人,超越世代的觀眾群愛戴。然而,從開播當時就一直擔任旁白至今的山田俊司,即將在28日的集數結束後從《櫻桃小丸子》畢業。
-
🇯🇵28日の放送では、春にふさわしい桜にまつわる、まる子と家族をとりまくにぎやかでほのぼのとした内容をお届け。最後には、31年もの長きにわたってナレーションを担当したキートンを送り出す、ちょっとしたサプライズもあり、キートンの小気味良いツッコミと、まる子たちみんなを見守る温かいナレーションを聞くことができる最後の新作エピソードとなる。
🇹🇼28日的集數中,將演出關於與春天相稱的櫻花圍繞著小丸子和家人,呈現歡鬧且溫馨的內容。動畫的最後,將會歡送擔任旁白長達31年的山田俊司,也有準備了小小的驚喜。這集也是能夠聽到山田的爽朗吐槽,及照看小丸子大家的溫暖旁白的最後一集。
-
🇯🇵最後の出演回で、いつもとは少し違った登場となるキートンは、「ナレーション以外のせりふだったので、たった2言でしたが、難しかったです。でもナレーションでは出せない感情が出せて、役者に戻ったようでうれしかったです」とコメント。
🇹🇼在最後一次出場的集數中,山田俊司有與平時稍微不同的演出,「這集配音了旁白以外的台詞,雖然只有2句話而已,卻意外地不容易。但是能演出擔任旁白時無法表現出的情感,就好像是重新當回演員一樣,很開心。」
-
🇯🇵また31年間で一番の思い出については、「さくらさんが亡くなったこと。実はさくらさんが亡くなった時には、ぼくは心の中で“75歳になったら『ちびまる子ちゃん』を卒業させてもらう”って決めていたんですが、まださくらさんに言える段階ではなくて」とし、「実はさくらさんのお別れ会で、さくらさんの生い立ちをナレーションで語ったんです。TARAKOさんと2人で。でも感謝するにはすでに遅く、一言ありがとうと言いたかった」と明かした。
🇹🇼另外,關於31年旁白生涯中最難忘的回憶,山田說:「櫻桃子老師的離世。其實在櫻桃子老師去世時,我早已在心中決定要在75歲時從《櫻桃小丸子》畢業,但是卻沒有機會能跟她提起…」山田也透露:「其實在櫻桃子老師的告別式上,我用了旁白的口吻講述了老師的生平,與TARAKO(小丸子聲優)兩個人一起。但是感激的話語卻為時已晚,好想向她說一句謝謝。」
-
🇯🇵卒業を控え、キートンは「31年間続ける上で、大勢のスタッフと関わってきたので、そのみなさん方に感謝したい。せりふの分量は少ないけど、たくさんあるナレーションのお仕事の中で一番気を遣うのはこの『ちびまる子ちゃん』なんです。この年までやってこられたことに、スタッフのみなさんに感謝です」とコメント。
🇹🇼即將要從旁白一職畢業,山田俊司表示:「在持續了31年的工作中,與諸多工作人員建立起了關係,我想要好好感謝他們。雖然台詞的份量不多,但在我眾多的旁白工作中,最關心的就是這部《櫻桃小丸子》了。感謝工作人員們這些年一路走來的陪伴。」
-
🇯🇵また、アニメ制作スタッフは「31年間、1445回もの間、おかしみがあり温かみのあるお声で、いつもまる子たちを、そして番組を支えてくださり本当にありがとうございました!キートンさんには感謝しかありません」と功績を称えた。
🇹🇼此外,製作動畫的工作人員讚揚山田俊司的貢獻說:「31年間、長達1445集的時間,以語帶幽默又溫暖的聲音,總是支持著小丸子們以及這部動畫,真的非常地感激!對山田先生只有滿滿的謝意。」
-
【新聞單字片語】
★ちびまる子ちゃん(ちびまるこちゃん)⑤〔名〕:櫻桃小丸子
★ほのぽの+とする③〔副〕:溫馨
★切ない(せつない)③〔形〕:難受的
★心温まる(こころあたたまる)⑦〔動五〕:暖心
★ナレーション(なれーしょん)②〔名〕:narration,旁白
★相応しい(ふさわしい)④〔形〕:相稱的
★纏わる(まつわる)③〔動五〕:關於
★取り巻く(とりまく)⓪〔動五〕:圍繞
★長きに渡り(ながきにわたり)④〔名〕:長時間持續
★送り出す(おくりだす)④〔動五〕:送行
★小気味(こきみ)⓪〔名〕:心情
★ツッコミ(つっこみ)⓪〔名〕:吐槽
★台詞(せりふ)⓪〔名〕:台詞
★段階(だんかい)⓪〔名〕:時期
★生い立ち(おいたち)⓪〔名〕:生平
★明かす(あかす)⓪〔動五〕:透露
★控える(ひかえる)③〔動下〕:面臨
★関わる(かかわる)③〔動五〕:與…有關係
★気を遣う(きをつかう)⓪〔慣用〕:關心
★やって来る(やってくる)④〔動カ〕:一路走來
★おかしみ⓪〔名〕:幽默
★称える(たたえる)⓪〔動下〕:稱讚
-
【新聞關鍵字】
#ちびまる子ちゃん|#キートン山田|#ナレーション|#アニメ|#さくらももこ|#櫻桃小丸子
-
【新聞連結】
https://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2021/03/21/kiji/20210320s00041000343000c.html
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:@ay_japanesenews
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #日本新聞 #日本時事 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
みんな 翻譯 在 哲看新聞學日文 Facebook 的最讚貼文
【「女性話多浪費時間」 森喜朗道歉不辭東京奧組委會長】#哲看新聞學日文
-
■森会長、謝罪も辞任否定 女性への問題発言撤回―東京五輪組織委
■森會長道歉但不辭職 撤回針對女性的發言―東京五輪組織委
-
🇯🇵東京五輪・パラリンピック組織委員会の森喜朗会長が4日、東京都内で取材に応じ、3日の日本オリンピック委員会(JOC)臨時評議員会で女性を蔑視したと受け取れる発言をしたことについて「五輪、パラリンピックの精神に反する不適切な表現だった。深く反省している。発言は撤回したい」と述べ謝罪した。一方で「辞任する考えはない」として、引き続き大会準備の職にとどまる意向を示した。
🇹🇼東京奧運、帕運組織委員會會長森喜朗,4日在東京都內接受訪問,回應他3日在日本奧委會(JOC)臨時評議員會上被認為歧視女性的發言,他道歉表示:「那是違反奧運、帕運精神且不恰當的表現,我正在深深反省,希望能撤回當初的發言。」另一方面,森喜朗也說「不會考慮辭職」,表示將會繼續留任籌備奧運的職務。
-
🇯🇵森会長はJOC名誉委員として出席した3日の会合で「女性がたくさん入っている理事会は時間がかかる。誰かが手を挙げると、みんな発信したがる。競争意識が強い」などと発言した。
🇹🇼森喜朗3日以JOC名譽委員的身分出席臨時評議員會,會中他表示:「有很多女性加入的理事會,將會很耗費時間。女性有人舉手的話,大家就都會想發言,她們的競爭意識很強。」
-
🇯🇵森会長はまた、お笑いコンビ、ロンドンブーツ1号2号の田村淳さんが別の発言を疑問視して大会聖火ランナーを辞退したことに関して、「私は走ってくださいと言う立場ではない」と言及を避けた。
🇹🇼諧星雙人組「倫敦靴子1號2號」的田村淳近日也因無法理解森喜朗的其他發言,而辭去聖火傳遞跑者。被問及此事,森喜朗避談表示:「我沒有立場要求他去跑(聖火傳遞)。」
-
【新聞小檔案】
▌森喜朗(もりよしろう):
・森喜朗(1937年7月14日-,83歲),現任東京奧組委會長,曾任日本第85、86任內閣總理大臣、自由民主黨第19代總裁。
・2000年4月5日,接任因腦溢血而不能履行首相職務的小淵惠三,任內言行被部分人士視為失言,加上政策受到部分民眾反對,最後僅掌權1年即於2001年4月26日提前下台,首相一職由小泉純一郎接任。
・森喜朗在任內閣總理大臣期間,曾於2001年發放簽證予前中華民國總統李登輝訪問日本。2020年8月9日,受日本時任首相安倍晉三委託,與日本國會跨黨派議員組團赴台弔唁李登輝。(來源:維基百科)
・失言語錄:
2000年4月,森喜朗就任首相之後不久,出席「神道政治聯盟國會議員懇談會」的30周年紀念會,森喜郎說出「日本是一個以天皇為中心的神國」,有違憲之嫌的神國發言,旋即引發政壇和社會各界的反彈,也再次挑動中國與南韓的歷史敏感神經。
2014年2月20日,森喜朗前往福岡市演講,談到當時的日本女子花式滑冰選手淺田真央,在索契冬奧花式滑冰女子短曲項目滑倒時說,「這個孩子在重要時刻一定會滑倒」,甚至補充說「實在沒必要派淺田參加比賽去丟臉」。
2016年7月3日,森喜朗看到準備出賽里約奧運的日本代表隊選手不唱國歌時說,「不唱國歌的選手不是代表日本的選手」。不過,森喜朗沒搞清楚當天的國歌不是「齊唱」,而是由代表選手「獨唱」。
2020年2月21日,森喜朗出席日本代表隊發表在東奧穿著官方運動服的發表會,當時新冠病毒疫情已在擴大,森喜朗看著現場戴口罩的媒體記者與相關人士說,「我想不戴口罩奮戰到最後」。不過,才過了約一個月,森喜朗同年3月24日為參加一場有關東奧延期的電話會談,在進入日本首相官邸時已戴上口罩,不戴口罩的堅持宣告「破功」。
2021年1月28日,森喜朗跟國際奧會主席巴赫(Thomas Bach)電話會談。森喜朗之後被問到安全且安心地在疫情下舉辦東奧的判斷標準時說,「要說有沒有那樣的判斷標準,答案是沒有」。
2021年2月3日,日本搞笑藝人、綜藝節目「男女糾察隊」主持人田村淳上傳一部YouTube影片,標題為「因為森會長的發言,我辭去聖火傳遞跑者」。在影片中田村淳表示,森喜朗說「不論疫情是什麼狀況,東京奧運都要舉辦」;還有因為藝人傳遞聖火會導致圍觀人潮聚集,森喜朗說「讓藝人拿著聖火在田裡跑就好」。(來源:轉角國際、中央社)
-
【新聞單字片語】
★謝罪(しゃざい)⓪〔名〕:道歉
★辞任(じにん)⓪〔動サ〕:辭職
★否定(ひてい)⓪〔名〕:否定
★発言(はつげん)⓪〔名〕:發言
★撤回(てっかい)⓪〔名〕:撤回
★五輪(ごりん)⓪〔名〕:奧運
★パラリンピック(ぱらりんぴっく)⑤〔名〕:Paralympic ,帕運
★取材(しゅざい)⓪〔名〕:採訪
★応じる(おうじる)⓪〔動上〕:回答
★蔑視(べっし)⓪〔名〕:蔑視
★受け取れる(うけとれる)⓪〔動下〕:看作
★述べる(のべる)②〔動下〕:講述
★一方(いっぽう)③〔名〕:另一方面
★留まる(とどまる)②〔動五〕:留在
-
【新聞關鍵字】
#森喜朗|#五輪|#オリンピック|#パラリンピック|#老害|#女性差別
-
【新聞連結|#時事通信】
https://www.jiji.com/jc/article?k=2021020400762&g=spo
-
■FB:哲看新聞學日文
■IG:https://www.instagram.com/ay_japanesenews/
-
#台湾 #台湾人 #台日友好 #日台友好 #台湾好きな人と繋がりたい #日本 #日本語 #ニュース #報道 #記事 #日本語勉強中 #日本語勉強 #日本語翻訳 #中国語 #日文 #日語 #日文課 #新聞 #報導 #學日文 #日語學習 #日文翻譯
みんな 翻譯 在 懶貓 LanCat Youtube 的最佳貼文
大家的內心是不是都也想這樣做XDDDDD
為了讓大家更了解Rumi/懶貓子的可愛
我這邊也會做一點翻譯噢
p.s.當然收益都會是Rumi的
訂閱Rumi/懶貓子: https://lihi1.com/J7Y3S
加入Rumi/懶貓子會員:https://www.youtube.com/channel/UCswRX8mNNdn1fjRctZqzjgA/join
◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.
其它能找到Rumi/懶貓子的地方
Twitter 🐟 https://twitter.com/Rumi__0813
Facebook 🐟 https://www.facebook.com/lanmewko
Discord 🐟 https://discord.gg/lancat
Instagram🐟 https://www.instagram.com/lanmewko/
◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.◆*.
#懶貓子 #RUMI #閱讀空氣 #lanmewko

みんな 翻譯 在 中山 繁樹 Shigeki Nakayama Youtube 的精選貼文
#芒果王國
マンゴー王国
作詞・作曲:馬場克樹
灼けるような陽射しを受けて
紅く染まる君の素肌は
艶やかに輝いて
僕の心捉えて離さない
その素肌の奥に潜んでる
黄金色に秘めた果実は
瑞々しく香しくて
僕の心を虜にするよ
今日はかき氷の上かな?
絞り立てのフレッシュジュースかな?
やっぱりそのまま食べちゃいたい
夏の始まりが旬の“芒果王國 ”
その素肌の奥に潜んでる
黄金色に秘めた果実は
瑞々しく香しくて
僕の心を虜にするよ
明日は台北の市場かな?
空の向こうの東京の街かな?
みんなの笑顔が待っている
夏の始まりが旬の“芒果王國 ”
今日はかき氷の上かな?
絞り立てのフレッシュジュースかな?
やっぱりそのまま食べちゃいたい
夏の始まりが旬の“芒果王國 ”
芒果王國
歌詞中文翻譯:亞麻仁子
炙熱豔陽的照射之下
染紅了妳的皮膚
亮麗飽滿閃耀著光澤
我的心已離不開妳
這般的皮膚底下
潛藏著金黃色的神秘果實
鮮嫩又充滿著香氣
深深地虜獲了我的心啊~
今天是要淋在剉冰上好呢?
或是榨成新鮮果汁好呢?
嗯~果然還是忍不住想直接生吃了
夏天的開始 正逢時令的“芒果王國”
這般的皮膚底下
潛藏著金黃色的神秘果實
鮮嫩又充滿著香氣
深深地虜獲了我的心啊~
明天會是在台北的市場嗎?
還是在天空另一端的東京街頭呢?
大家都以笑容等待著妳喔~
夏天的開始 正逢時令的“芒果王國”
今天是要淋在剉冰上好呢?
或是榨成新鮮果汁好呢?
嗯~果然還是忍不住想直接生吃了
夏天的開始 正逢時令的“芒果王國”

みんな 翻譯 在 Atsushiの日本語教室 Youtube 的最佳解答
影片來源:C-CLASS2020年9月第2部
你想要更多翻譯練習的話,歡迎來到「C-CLASS」。
https://kabuki-anime.com/post-1531/
【容易搞錯的日文】 場所助詞「に」跟「で」的不同/間違えやすい日本語・場所の助詞「に」と「で」の違い
https://youtu.be/xqXVS02P8O4
N1滿分合格的學生(30代)的日文学習的心得:N1満点合格した生徒(30代)の日本語学習の心得
https://youtu.be/7_fDXuNgUyU
記住日語單字的方式 【實用的暗記法】/日本語単語の覚え方【楽々実用暗記法〜 】
https://youtu.be/IRBaAwgOvAc
日文也會跟著變好! 讓頭腦變好的五個生活習慣/日本語も上達!頭がよくなる5つの生活習慣
https://youtu.be/XLAy7MUqJ9g
官方網站
https://kabuki-anime.com
Facebook
https://www.facebook.com/kabukianime
#日文聽力練習 #日文翻譯練習 #JLPT

みんな 翻譯 在 你我皆短暫燦爛》作者王鷗行(Ocean Vuong)得獎感言 的必吃

王鷗行(Ocean Vuong):「很開心台灣評審和讀者對作品的肯定。任何翻譯類作品的書封上,往往只有作者和譯者的名字,但每本書背後更仰賴著一群相信它 ... ... <看更多>
みんな 翻譯 在 [經驗] 浴室的天花板- PTT推薦 的必吃
PTT推薦Předchozí stránka Další stránka [翻譯] nosleep-相機Stredoeuropska obchodná ... 2020 分享一些優質翻譯文,皆轉自PTT MARVEL版,直接點連結就能看囉! ... <看更多>
みんな 翻譯 在 未提供相片說明。 - Facebook 的必吃
另外,「みんな」可跟「みな」替換,它還有「全部」、「每一個~、許多~」的意思在,例如; . ➀ 村上春樹の本は【みな】読みました。 (村上春樹的書【 ... ... <看更多>