「意譯」起碼要照原文順序翻譯,也不可以漏譯,「超譯」卻是一切隨譯者高興,可以隨意擷取、刪除、合併、改編, ... 姑且不論那些離奇古怪的專有名詞翻譯。 ... <看更多>
Search
Search
「意譯」起碼要照原文順序翻譯,也不可以漏譯,「超譯」卻是一切隨譯者高興,可以隨意擷取、刪除、合併、改編, ... 姑且不論那些離奇古怪的專有名詞翻譯。 ... <看更多>
因此今天的節目我們想要先介紹劇情大綱以及『決定論』,接著則會跟你分享電影裡出現的幾個 專有名詞 ,例如『投胎先修班』、『人生研討會』或是『忘我』 ... ... <看更多>
是這樣啦原本跟女友約好下禮拜看多重宇宙但朋友看完跟我大吐翻譯有夠垃圾上來看了一下文章正好就是林北最度爛的那種超譯式翻法一想到進場看還要被低能 ... ... <看更多>
因為大然的翻譯是有版權的, 對,翻譯是被保護的著作, 著作權法第三條,把翻譯稱為改作。 改作:指以翻譯、編曲、改寫、拍攝影片或其他方法就原著作 ... ... <看更多>