基本上,中文翻譯成「很好、很棒」的語句,都是使用「上手」較多;翻譯成「擅長、拿手」的,則多使用「得意」。 ... 因此,例句的答案為: あなたは本当に絵が(上手)ですね ... ... <看更多>
Search
Search
基本上,中文翻譯成「很好、很棒」的語句,都是使用「上手」較多;翻譯成「擅長、拿手」的,則多使用「得意」。 ... 因此,例句的答案為: あなたは本当に絵が(上手)ですね ... ... <看更多>
日本語一問一答[002]『 上手 』『下手』『得意』『苦手』の区別. 41K views 4 years ago. 出口日語. 出口日語. 234K subscribers. Join. Subscribe. ... <看更多>
推afjpwoejfgpe: 看日文的意思,翻成第五彈起應該沒問題,看來說不定 03/08 19:26. → afjpwoejfgpe: 真的會有六更以上 03/08 19:26. ... <看更多>