常被推薦的作品有:《來自天堂的雨》( 收錄番外《來自天堂的雪》)、《紙星星》、《姊姊》。 最新出的書是典藏版的《深海》及《藍空》。 我想晨羽算是 ... ... <看更多>
「台灣言情小說作家推薦」的推薦目錄:
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 [火大] 大陸原創紅了,就來嗆台灣言小唷!! = =+ - 看板Romances 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 求推薦台灣的言小作者、作品- 書籍板 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 台灣言情小說作家列表的推薦與評價,DCARD、PTT和網紅們 ... 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 台灣言情小說作家列表的推薦與評價,DCARD、PTT和網紅們 ... 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 台灣言情小說作家推薦的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 台灣言情小說作家推薦的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 聯合文學雜誌- 【371期‧專輯】 〈台灣羅曼史十大名家+必讀 ... 的評價
- 關於台灣言情小說作家推薦 在 【讀墨推薦書】總還有人說沒華文推理可讀。但這不是事實。 的評價
台灣言情小說作家推薦 在 台灣言情小說作家推薦的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的必吃
【博客來獨家限量書衣版+附贈2023與自己對齊月曆】與自己對齊:靈媒媽媽的心靈解答書4; 為了解決 台灣言情小說作家推薦 的問題,作者霍桑,T.S.亞瑟,威廉‧馬區,莫泊桑, ... ... <看更多>
台灣言情小說作家推薦 在 台灣言情小說作家推薦的問題包括PTT、Dcard、Mobile01 的必吃
【博客來獨家限量書衣版+附贈2023與自己對齊月曆】與自己對齊:靈媒媽媽的心靈解答書4; 為了解決 台灣言情小說作家推薦 的問題,作者霍桑,T.S.亞瑟,威廉‧馬區,莫泊桑, ... ... <看更多>
台灣言情小說作家推薦 在 聯合文學雜誌- 【371期‧專輯】 〈台灣羅曼史十大名家+必讀 ... 的必吃
【371期‧專輯】 〈台灣羅曼史十大名家+必讀作品〉 在台灣,言情小說幾乎就是羅曼史的代名詞,本期邀請曾為言小作者也曾是編輯的行家貓眼娜娜撰文,為讀者推薦言小名家 ... ... <看更多>
台灣言情小說作家推薦 在 【讀墨推薦書】總還有人說沒華文推理可讀。但這不是事實。 的必吃
身為 台灣 推理 作家 協會的理事,栞一直想要多替華文推理寫作者做點事,因此編務中讓許多編輯頭痛的部分── ... 【讀墨 推薦 書】寫 言情小說 一點也不簡單. ... <看更多>
台灣言情小說作家推薦 在 [火大] 大陸原創紅了,就來嗆台灣言小唷!! = =+ - 看板Romances 的必吃
本來想說睡前看個二頁三救姻緣,放鬆下心情
翻開來,看到最後一頁夾著一張出版社的小報,想說看看有什麼書是強打的,
下回來看……沒想到,不看還好,一看火氣整個都上來了……╰(‵皿′*)╯
怎樣!書賣到台灣來,就可以大聲嗆啦!大發厥詞用力貶低台灣是吧!什麼東西!
台灣也看外曼呀!也看暮光之城呀!人家可是覺得國外人士捧場,令他們開心,反觀
過來,我們看大陸的書,你們就一個勁的貶低台灣言情唷!最好都沒看過台灣言情啦!
最好沒盜文過啦!假惺惺!!
是啦~台灣很小,不算什麼,不過是過個一條黑水溝,恰好文字又相似個八成。
要這麼強!等跟鄭娘娘一樣,銷到非中文國家去再說啦!
還有!穿越始袓,我只承認席大!
請大家深呼吸個二口氣,再來看看以下的小報內文,並且記得,這個撰文者叫:菱子
,出版社是:悅讀紀
台灣言情己成過去? 言情小說 吹起大陸風
長久以來,大陸言情小說市場一直海風勁刮,強勁的海風曾經使大陸言情小說
市場一度完全由港台作家把持,瓊瑤、亦舒、席絹、三毛、痞子蔡、梁鳳儀等,像
流水線一樣批量製造著最時尚、最流行的千面愛情,影響著人們日顯多元的愛情方
式、情趣和觀念。
然而至上世紀九十年代後,這種狀況大為改變,先是海風漸弱,港台言情小說
的熱度降低,繼而一路低迷。而近幾年,隨著網絡小說大行其道,大陸言情小說更
是風聲水起,不僅在大陸青春閱讀領域火爆異常,這股強勁的風潮甚至波及到港台
及東南亞地區,尤其是在號稱“言情聖地”的台灣,言情小說圖書領域第一次吹起
大陸風。
大陸“新言情”顛覆台灣“小言情”
有專家認為:“大陸新言情的實力作家,現在在圖書市場已經越來越壓倒台灣
作家。那種豐富、飽滿、細膩,不是瓊瑤、席絹們的淺薄單調所能比的,閱讀的
快感也大大高於台灣作家。她們現在只是在等待機會,等待影視的介入,只要有一
個能被影視機構介入,就會被觀眾所接受。到時,瓊瑤奶奶就不必這麼大年紀還裝
清純酸倒一片了。言情小說的事業,還是讓大陸年輕一代來干吧。”
的確,看多了台港言情小說,最終會被老套的情節傷了胃口。女的清麗男的又
帥又成功,外加不為人知的過往和緩慢的節奏,這是典型寶島風情──無不精明算
計,小心翼翼又飛揚跋扈。
而且,瓊瑤時代的言情小說通篇對白,場景氛圍的描寫不多,每一冊字數在十
萬字上下,席絹時期的作品更是如此。而新時代的言情小說加入了很多因素,需要
構築一個龐大的體系去講述一群人的愛恨情仇,這個時候作者對場景轉換、人物設
置、氛圍烘托等能力就上升了很多,甚至有的情小說用上下冊來表達完整的故事情
節,並加入都市、歷史、武俠、穿越等新鮮元素,故事讀起來更為過癮,開放式的
結尾又給讀者更多的想像空間。最主要的是,新言情在小說的核心精神上最貼近時
代女性的價值觀和心理,女主獨立、自主的精神被體現得淋漓盡致。
現在大陸言情讀者心目中,其實已經很鄙視台灣式言情了,他們將台灣的言情
稱為“小言情”。
穿越言情小說台灣異軍突起
作為國內最大的女性專業出版,悅讀紀可謂是在台灣輸出版權比例最高的大陸
出版公司,輸出版權已經占到旗下圖書總額的30%,這其中,絕大多數是穿越類言情
。2006年7月起,悅讀紀向台灣首次輸出大多個品種,其中包括在大陸引領穿越小說
風潮的《夢回大清》、《獨步天下》、《法老王的寵妃》、《第一皇妃》等代表性的
作品,這些作品一登陸寶島,即引起轟動。
號稱台灣四大言情小說出版巨頭之一的台灣核心出版集團可謂是這次版權合作最
大的受益者。該集團的王森洲總經理稱,從悅讀紀引進的這些穿越經典大都創下了銷
售佳績,不少經典更可謂創造了不可能的銷售神話。像《法老王的寵妃》剛引進三週
,即已銷售了近五千冊,現在已成為台灣圖書市場上人氣最旺的言情小說。一本書能
銷五千冊,這在台灣而言絕對是可圈可點的好成績。要知道目前台灣圖市場超級慘淡
,一本書賣到2000冊就可列為暢銷。而這次由涗讀紀引進的穿越小說能夠集體異軍突
起,取得如此出人意料的好成績,讓台灣的圖書市場著實被“雷”了一把,當地媒體
已經打出“台灣言情已成過去?”的標題來分析此現象,台灣核心出版集團更加快了
出書的速度,打算乘勝追擊。而穿越小說的成功,也引得其他出版社紛紛跟風。
穿越言情小說為什麼能在台灣一炮打響呢?王森洲總經理分析,由於前幾年台灣
的言情小說一直沒有出現有影響力的作品及領軍人物,在瓊瑤、席絹、亦舒等人的小
說逐漸過氣後,台灣言情小說市場一直處於低迷狀態。而作為另類的言情小說或被有
些人稱為“言情小說的變種”的穿越時空類小說,首先從形式上能使讀者眼前一亮。
雖然此類小說仍不脫愛情的範濤,但由於寫作手法天馬行空,小說的內容厚實豐富,
文字風格唯美、清新、幽默,加之穿越類小說故事展開的背景多在中國古代,這對於
台灣讀者也是十分親切,同根文化帶來更高的閱讀認可度,所以很快風靡開來,連原
本不看言情小說的人都被吸引進來。
近日台灣核心出版集團又一口氣簽下了悅讀紀旗下近十種圖書的版權輸出協議,
其中包括《蘭陵繚亂II、III》、《執手千年》、《法老的寵妃II》、《大宮》、《恨
相逢之戰國之戀》、《宸宮》、《花痴皇后》、《歌盡桃花終結篇》等,這不能不說
是大陸言情小說在台灣圖書市場一路走好的最力證據。
對於讀者來說,膩味了老套的風花雪月,不妨吃吃口味更多樣、營養更豐富的新
言情大餐吧。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 很 火 大 分 隔 線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
抱歉,我只能說我認真了。
這份小報是夾在簡體書中的,看完的一瞬間,有種我真夠貝戈戈的,居然買了對岸的書,
把國人的面子讓他們踩個爽……(/‵Д′)/~ ╧╧
打完後,一時之間也想不出什麼來~
最後我要說……如果真如報中所說,那應該原創版會比言小版容易爆吧……XD
by the way 我沒有要戰大陸作者的意思,只是覺得這種自己成功後就把前人一腳踢開
的心態跟撰報內容,實在很要不得
在廣大的言情世界漫長歲月裡紅過的作家不少,大家會緬懷珍惜看著歷路,翻看曾帶來
美好回憶的那一頁,但這種,為炒作而刻意挖苦貶低他人的行為,實在叫人不齒!!
以上~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.0.119
※ 編輯: lattenight 來自: 118.171.0.119 (07/10 06:53)
... <看更多>