根據國家圖書館統計,台灣2020年的圖書出版種類量,創下20年來的新低。2020年僅出版了35041種書籍,這是逐年下降的數字。此外去年旅遊相關書籍的出版量大跌七成。
我覺得這是個好時機思考思考。旅遊書籍的萎縮很好理解,畢竟去年一整年都壟罩在疫情當中。旅遊書過去的市場,就是販售給計劃自由行或跟團的旅客,提供相應的入門歷史、交通及購物資訊。在沒有需求的情況下,出版社也只得將出版計畫擱置。
不過我真的想討論的是,我們該怎樣看待出版總量的下降?
出版總量的下降,會不會影響出版及文化發展?
我想台灣這30年來,有兩個巨大的變革。
首先自然是資訊成本降低。我不知道齋友們還記不記得,約莫在20年前,笑話、腦筋急轉彎、各縣市地圖、言情小說、工商電話簿甚至是台灣各地觀光導覽之類的書籍。隨著資訊科技的進步,現在這些資訊你可以輕易使用GOOGLE,或者乾脆上些專門的論壇或社群,找到想要的資訊。因此這些書籍比起過往,出版種類是越來越少,畢竟網路取代了太多門檻較低的資訊取得方式。
另一個則是台北市房價的提升,以及六都升格所帶來的都市化,全台灣的空間成本都隨之增高。三代同堂家庭所需的成本越來越高,加之民主化帶來的個人主義興起,小家庭興起。過往大型房舍中必備的大書櫃,到今天的小家庭中只剩下小書架,部分家庭甚至不備有任何書架或書櫃,靠著萬能收納櫃簡易收納幾本書。
存放書籍的成本越來越高,但取得資訊的成本卻越來越低,處於這樣的時代變遷下,出版數量下降似乎也不稀奇了。過往許多從事出版業的業者,在這時代都得轉變為網路媒體甚至是農場網站了。
作為一名愛書人,我並不覺得書籍出版總量的減少,對文化發展會有所影響。隨著時代的改變,知識的載體會有所變革,但至少在這數十年內,書籍依然會是第一首選。這十多年來,我看著台灣所出版的書籍,不但在內容上多有所創新,內外設計的視覺體驗也越加豐富,我能想像在不久的未來,實體精裝書將作為一種奢侈品存在。
最後舉個例,約莫十多年前網路飛速發展時,很多人認為寫真集勢必會被網路圖片給淘汰。但這麼多年來,寫真集非但沒有因此消失,反而價格不斷上升,成為某種為了收藏而存在的商品。
我想文化是跟著經濟發展的,只要台灣經濟穩定向前,文化就不會止步於此。
PS.你知道寫真集在書籍分類中,被歸類在「藝術」嗎? 若你經常點擊藝術類排行榜,會看到一堆寫真集排名在最前頭唷XD
「台灣言情小說出版社」的推薦目錄:
- 關於台灣言情小說出版社 在 子迂的蠹酸齋 Facebook 的精選貼文
- 關於台灣言情小說出版社 在 偽學術 Facebook 的最佳貼文
- 關於台灣言情小說出版社 在 蒼野之鷹看小說 Facebook 的精選貼文
- 關於台灣言情小說出版社 在 [火大] 大陸原創紅了,就來嗆台灣言小唷!! = =+ - 看板Romances 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 台灣言情小說出版社、狗屋作者、藍海新書在PTT/mobile01 ... 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 台灣言情小說出版社-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦 ... 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 台灣言情小說出版社-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦 ... 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 #求推薦台灣的言小作者、作品 - 書籍板 | Dcard 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 [新聞] 網絡時代衝擊租書業言情小說出路在哪 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 言情小說都是屁白痴才信 - 蘋果日報 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 0810-言情小說天后典心掀起《甜蜜戰爭》 - Facebook 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 台湾言情小說的推薦與評價,DCARD、PTT和網紅們這樣回答 的評價
- 關於台灣言情小說出版社 在 台湾言情小說的推薦與評價,DCARD、PTT和網紅們這樣回答 的評價
台灣言情小說出版社 在 偽學術 Facebook 的最佳貼文
【一起來寫】#刻在你心底的名字, 觀影筆記與其他 // 鄭雋立
.
電影《刻在你心底的名字》以解嚴初期台灣為背景,描述阿漢與Birdy兩位大男孩刻骨銘心的戀情,巧妙運用1980年代的文化符碼喚醒許多人的鄉愁,而劇情圍繞著兩人對愛與性別意識的探索、對人生迷惘、對社會屈從,以及年華老去的遺憾。上映後佳評如潮、並獲頒金馬獎「最佳攝影」殊榮,日前票房更衝破新台幣1億,以國片中屬小眾的同志題材、導演首次執導來說是極出色的成績。我們不妨藉此機會回顧本作的相關話題,也分享筆者自己的觀影感觸。
.
■ #台灣影視的精緻化轉型
.
本片由早期以偶像劇起家的「氧氣電影」製作,從初期漫畫改編作品《薔薇之戀》(2003)、《惡作劇之吻》(2005)…到原創劇《我可能不會愛你》(2011)、文學改編劇《#花甲男孩轉大人》(2017),整體風格與製作品質很明顯地日益茁壯,在高雅文化對美感的需索、大眾品味與商業價值間取得了適當的妥協,和日本1990年代迄今的影視類型劇轉變類似,相較於世紀初重視話題性的偶像劇,近年作品更重視演技與內涵,為「#富有質感的大眾文化」豎立了里程碑,表現可圈可點。
.
■ #比浪漫戀情主線更該細看的劇情脈絡
.
榮格(Carl Jung)在〈尤里西斯:一段獨白〉提起年輕時與叔父的對話:「魔鬼在地獄裡讓靈魂 #保持期待 以折磨他們」,這個文脈的「期待」,恰巧也適合套用在阿漢與Birdy的處境:男女合校沒有讓性別不平等消失,而是在男/女校區間架起柵欄、解除髮禁沒有讓成年人的宰制軟化,而是加劇監視、解嚴沒有讓世界開放得能自由戀愛,連告白都要用暗號代替、成年人也只會對青少年不斷開出廉價的 #道德保證支票(考上大學再給你買車)…甚至宗教的制約也阻止了他們像《孽子》那樣拋棄所有逃往「新公園」的情色烏托邦。建構人權觀念的路程,跟尤里西斯的歸途一樣漫長。反覆在對體制的挑釁中尋求希望、也反覆受挫與心碎,如此背景下,兩位男主角為尋求希望而更加相依,對抗著體制促成的 #習得性無助(Learned helplessness),甚至為保護對方奮不顧身、身心都佈滿傷痕,這樣的關係因而顯得更加悲愴動人。
.
我們不妨借用傅柯(Michel Foucault)的理論看待這些境況,人之所以在解嚴後仍在社會體制內成為「順從的身體」,正是因為規訓在現代生活如同氣體般的瀰散性(pervasiveness),導致權力的散布(dispersion),由於社會的異樣眼光如監視般無所不在,因此人會被自己規訓。從阿漢的母親回答與父親關係「愛就愛了啊」、Bird後來與班班結婚,最後都證實在那個年代仍不得不屈就於 #異性戀霸權 的框架。
.
故筆者推測,比起宣傳照、預告片大量對青春愛戀的呈現,導演更想闡述的「潛文本」很可能是解嚴初青少年對家父長主義、威權遺毒、宗教信仰等處境(也是規訓的範疇)的控訴,沒能與真愛在「對的時機」走在一起的 #遺憾、對學妹犧牲成全卻有婚無愛的 #罪咎。
.
■ #既有上映版本的剪輯缺點
.
原上映版本的剪輯刪去許多抑鬱的描寫,聚焦於浪漫愛的呈現,雖能減低悲劇衝擊、提升票房,但也導致整體劇情取向「BL化」,削弱同志文本原有的作者性與思辯力度。BL(Boys’Love)來自日本近代文學、現代動漫畫中女性作者描寫男同性戀的文類,與同志文本對應「#他者凝視」(gaze)的關係完全不同,主要由女性視角凝視男同志而獲得審美愉悅(陳盈璇,2018),滿足異性戀的窺探,而非同志探討自身議題,內容也易與同志族群脫節(過度美化或情慾化)而引起爭議。故文學與性別研究通常視為兩種文類看待。
.
這套險計目前在票房上看來是成功的,但筆者也常耳聞好友認為本片明顯地「剪掉很多預告出現的部分」、「歐神父跟班班的戲份太少」。這些文脈刪減造成的缺憾應該能在台北電影節限定版、Netflix加長版補足,但只怕會讓人在既有的悲情下更加心痛。這些批評通常也伴隨著認為阿漢的嘶吼「演得太用力」,但筆者反而持相反意見,相信 #解嚴前 出生的世代會很有感觸,青少年的生活基本上是被規訓噤聲。當情緒的壓抑達到極限時,這種(沒有台詞但暗藏千言萬語的)嘶吼其實相當合理。
.
■ #為什麼平權後的同志文本還需要悲情敘事
.
無論華人或西洋,古代的悲劇戀情文本都有著「#以情反理」的敘事傳統,莎翁名著《羅密歐與茱麗葉》、民間傳說《梁山伯與祝英台》、崑曲《牡丹亭》都是經典範例。悲劇能凝聚巨大的 #情感動員 力量,促使觀者淨化情緒,引亞里斯多德語,就是『滌罪』作用(Karthasis),悲痛欲絕後更會深思何以上天允許各種不公不義折磨人。悲情敘事的存在,正是暗暗地告訴世人,即便在同性婚姻專法通過的現在,仍有太多舊時代留下的遺憾無從解決、需要被言說。
.
■ #情慾表現也可以是痛徹心脾的
.
阿漢與Birdy在學校浴室的情慾戲可說是本片相當重要的一個環節,這種讚許並不是因為帥哥演出肌膚之親,而是這場戲本身暗藏的情緒極為複雜且豐沛,外顯情感的 #防衛機制 藏不住生理反應,證明了「在乎、愛、慾求」這些複雜的情緒一直是並存在兩人身上。Birdy嘴上說著「對不起…對不起」,但 #潛台詞 是「是的我也愛你,但這種愛有罪,我不想拖你下地獄」。任誰也沒想到如此青春的劇情裡,也能在短短幾分鐘用表面是情欲呈現,骨子裡是羞恥與掙扎的一幕,讓戲劇張力飆升到高峰。
.
■ #驚艷的配角表現與視覺符號
.
本片在配角方面也被刪剪掉不少頗具可觀的部分:歐神父其實是深櫃同志、在信仰與保護學生的理念間掙扎、班班淪為主角戀情的犧牲者、瘦瘦學弟正視性向、出櫃卻飽受霸凌,可說是三個亮眼的映襯、對照關係,構成了文本內重要的 #互文性 (intertextuality)。
.
這裡不得不提本片兩個視覺極美的橋段,阿漢跟神父一起倒在沙發上偷抽菸,望著滿牆的聖母與基督畫像、桌上放著帶有虛空靜物畫(Vanitas)意味的經書與水果,明顯可見的葡萄通常被美術史解讀為靈糧、 #基督寶血 的象徵(宮下規久朗,2015),學弟瘦瘦(童星出身,《星空》男主角)向阿漢坦言性向時背景是畫著白鴿的彩繪玻璃,白鴿在基督宗教圖像是 #聖靈 象徵、神祕主義中代表靈魂,但四周卻降下訓誡異味濃厚的聖火。
.
這兩組視覺上極美、充滿宗教色彩的表現使得本作對宗教的詮釋有著極端的兩面特質,信仰同時默許學生假借輔導之名向神父尋求安慰,但又相反的在性別意識上形成另一個壓迫,使得神父與學弟在實質上分別有著 #罪人與殉道者的身分隱喻。
.
最後,希望大家看完《刻在你心底的名字》,也能藉機關注台灣的性別運動史,以及仍在進行中的各種人權議題,那麼,『#晚安』。
.
■ #延伸閱讀
.
★以下為「偽學術」目前所有與本篇有關的議題,含氧氣電影前作《花甲男孩轉大人》、性別研究、家庭形式、階級與文化符碼、美術史等跨領域相關議題…幫你旁徵博引,知識量大增!
.
◆李長潔:
.
禰豆子的八重齒 | 為什麼牙齒亂才「萌」(規訓實例)
www.facebook.com/Pseudoscholarship/posts/1645727662281519
.
「家」的各種可能形式:日劇《房仲女王2》
www.facebook.com/Pseudoscholarship/posts/1078219682365656
.
改名換「性」:《裝扮遊戲》的性別操演
www.facebook.com/Pseudoscholarship/photos/a.208554915998808/626632984190997
.
◆黃柏凱:
.
花甲男孩轉大人──由離別展開的蛻變之旅
www.facebook.com/Pseudoscholarship/photos/a.389341314586833/742789805908647
.
《Me Before You》當言情小說文本中的階級和文化符碼遇到一路玩到掛
www.facebook.com/Pseudoscholarship/photos/a.389341314586833/561309330723363
.
◆鄭雋立:
.
誰規定粉紅色等於女生?憲法還是地球聯邦法?
www.facebook.com/Pseudoscholarship/posts/1439174366270184
|
■ #參考文獻
.
榮格(Carl Jung)著,馮川、蘇克譯(2014)《心理學與文學》,南京市:譯林出版社
傅柯(Michel Foucault)著,劉北成譯《規訓與懲罰──監獄的誕生》,苗栗縣:桂冠圖書出版
亞里斯多德著,陳中梅編譯(2001)《詩學》,新北市:台灣商務印書館
宮下規久朗著,楊明綺譯(2015)《這幅畫,原來要看這裡》,台北市:時報文化
陳盈璇(2018)〈台灣網劇新型態 BL劇崛起〉《喀報》第298期,2018.10.21
台灣言情小說出版社 在 蒼野之鷹看小說 Facebook 的精選貼文
有實體書言情小說 | 東奔西顧的《我的小確幸【上+下套書】》
在網路書店看到,台灣已經有實體書,在11/11上市
博客來書店連結:https://bit.ly/3lu5hOR
內容簡介
(上)
「這可是我從小存的聘禮,拿了我的東西就得嫁給我。」
外科醫生溫少卿,溫和綽約,坐診時談笑風生,手術臺上橫掃千軍。
他從未想過,這個世界上會有一個女人對他說,她會橫刀立馬、護他周全。
刑事律師叢容,從容幹練,憑藉三寸不爛之舌在律師圈叱吒風雲。
她從未想過,會有一個名叫「溫少卿」的男人,堵得她啞口無言,卻心裡生花。
因為一句話,叢容躲了溫少卿好幾年。
沒想到多年後,他平淡自然地出現在自己的生活裡。
在寵物、工作夥伴、鄰居身分的助攻下,他不斷撩撥她的心。
正當兩人的距離逐漸拉近時,一場相親引發的誤會讓叢容氣得不想搭理溫少卿。
而溫少卿為了哄回叢容,想到的辦法竟然是刻意讓自己進警局!
但意想不到的是,才離開警局幾天,溫少卿竟又因為打人而進了警局……
溫少卿:「我們也算是認識不少年了吧,是不是應該更加和睦地相處?」
叢容如鯁在喉,「我們只是認識的時間長,中間又失聯了那麼久,其實我們一點也不熟。」
「不就是我知道了妳喜歡我這件事嗎?男未婚女未嫁,我並不覺得這件事有什麼尷尬丟臉的地方……」
「閉嘴!別再提了!我才不喜歡你!」
溫少卿緩緩開口:「但叢容,我喜歡妳。」
(下)
和從容,歲月靜好,我們本來就是天生一對。
由於叢容太過遲鈍,溫少卿直截了當地向她告白。
之後,溫少卿藉故偷偷來到叢容的老家,
更霸王硬上勾,當眾宣布兩人正在交往!?
然而,兩人意外得知了過去癥結的關鍵人物──林辰即將回國的消息。
溫少卿試圖解開叢容與林辰各自的心結,卻不小心把自己賠了進去。
這時,叢容接二連三地遇上恐嚇,溫少卿得知後暗自採取行動。
但一波未平一波又起,外地爆發流行疫情,溫少卿帶隊前往援助,
叢容這才發現,自己早已不能沒有溫少卿──
她顫抖著聲音開口:「溫少卿,你……你為什麼喜歡我?是因為……」
溫少卿坦然一笑,「妳以為是因為什麼?我就是那麼沒有原則的人嗎?喜歡便是喜歡,妳以為是邏輯推理嗎?非要一步步推算出來?」
叢容靜靜看著他,他臉上的笑容乾淨溫暖,目光沉靜篤定,眉眼俊逸溫情,看著看著她也慢慢笑了起來。
台灣言情小說出版社 在 台灣言情小說出版社、狗屋作者、藍海新書在PTT/mobile01 ... 的必吃
台灣言情小說出版社 在PTT/mobile01評價與討論, 提供狗屋作者、藍海新書、狗屋電子書就來素食蔬食資訊集合站,有最完整台灣言情小說出版社體驗分享訊息. ... <看更多>
台灣言情小說出版社 在 台灣言情小說出版社-在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦 ... 的必吃
2022台灣言情小說出版社討論資訊,在PTT/MOBILE01/Dcard上的毛小孩推薦資訊整理,找文創風出版社,藍海出版社,信昌出版社在Instagram影片與照片(Facebook/Youtube)熱門 ... ... <看更多>
台灣言情小說出版社 在 [火大] 大陸原創紅了,就來嗆台灣言小唷!! = =+ - 看板Romances 的必吃
本來想說睡前看個二頁三救姻緣,放鬆下心情
翻開來,看到最後一頁夾著一張出版社的小報,想說看看有什麼書是強打的,
下回來看……沒想到,不看還好,一看火氣整個都上來了……╰(‵皿′*)╯
怎樣!書賣到台灣來,就可以大聲嗆啦!大發厥詞用力貶低台灣是吧!什麼東西!
台灣也看外曼呀!也看暮光之城呀!人家可是覺得國外人士捧場,令他們開心,反觀
過來,我們看大陸的書,你們就一個勁的貶低台灣言情唷!最好都沒看過台灣言情啦!
最好沒盜文過啦!假惺惺!!
是啦~台灣很小,不算什麼,不過是過個一條黑水溝,恰好文字又相似個八成。
要這麼強!等跟鄭娘娘一樣,銷到非中文國家去再說啦!
還有!穿越始袓,我只承認席大!
請大家深呼吸個二口氣,再來看看以下的小報內文,並且記得,這個撰文者叫:菱子
,出版社是:悅讀紀
台灣言情己成過去? 言情小說 吹起大陸風
長久以來,大陸言情小說市場一直海風勁刮,強勁的海風曾經使大陸言情小說
市場一度完全由港台作家把持,瓊瑤、亦舒、席絹、三毛、痞子蔡、梁鳳儀等,像
流水線一樣批量製造著最時尚、最流行的千面愛情,影響著人們日顯多元的愛情方
式、情趣和觀念。
然而至上世紀九十年代後,這種狀況大為改變,先是海風漸弱,港台言情小說
的熱度降低,繼而一路低迷。而近幾年,隨著網絡小說大行其道,大陸言情小說更
是風聲水起,不僅在大陸青春閱讀領域火爆異常,這股強勁的風潮甚至波及到港台
及東南亞地區,尤其是在號稱“言情聖地”的台灣,言情小說圖書領域第一次吹起
大陸風。
大陸“新言情”顛覆台灣“小言情”
有專家認為:“大陸新言情的實力作家,現在在圖書市場已經越來越壓倒台灣
作家。那種豐富、飽滿、細膩,不是瓊瑤、席絹們的淺薄單調所能比的,閱讀的
快感也大大高於台灣作家。她們現在只是在等待機會,等待影視的介入,只要有一
個能被影視機構介入,就會被觀眾所接受。到時,瓊瑤奶奶就不必這麼大年紀還裝
清純酸倒一片了。言情小說的事業,還是讓大陸年輕一代來干吧。”
的確,看多了台港言情小說,最終會被老套的情節傷了胃口。女的清麗男的又
帥又成功,外加不為人知的過往和緩慢的節奏,這是典型寶島風情──無不精明算
計,小心翼翼又飛揚跋扈。
而且,瓊瑤時代的言情小說通篇對白,場景氛圍的描寫不多,每一冊字數在十
萬字上下,席絹時期的作品更是如此。而新時代的言情小說加入了很多因素,需要
構築一個龐大的體系去講述一群人的愛恨情仇,這個時候作者對場景轉換、人物設
置、氛圍烘托等能力就上升了很多,甚至有的情小說用上下冊來表達完整的故事情
節,並加入都市、歷史、武俠、穿越等新鮮元素,故事讀起來更為過癮,開放式的
結尾又給讀者更多的想像空間。最主要的是,新言情在小說的核心精神上最貼近時
代女性的價值觀和心理,女主獨立、自主的精神被體現得淋漓盡致。
現在大陸言情讀者心目中,其實已經很鄙視台灣式言情了,他們將台灣的言情
稱為“小言情”。
穿越言情小說台灣異軍突起
作為國內最大的女性專業出版,悅讀紀可謂是在台灣輸出版權比例最高的大陸
出版公司,輸出版權已經占到旗下圖書總額的30%,這其中,絕大多數是穿越類言情
。2006年7月起,悅讀紀向台灣首次輸出大多個品種,其中包括在大陸引領穿越小說
風潮的《夢回大清》、《獨步天下》、《法老王的寵妃》、《第一皇妃》等代表性的
作品,這些作品一登陸寶島,即引起轟動。
號稱台灣四大言情小說出版巨頭之一的台灣核心出版集團可謂是這次版權合作最
大的受益者。該集團的王森洲總經理稱,從悅讀紀引進的這些穿越經典大都創下了銷
售佳績,不少經典更可謂創造了不可能的銷售神話。像《法老王的寵妃》剛引進三週
,即已銷售了近五千冊,現在已成為台灣圖書市場上人氣最旺的言情小說。一本書能
銷五千冊,這在台灣而言絕對是可圈可點的好成績。要知道目前台灣圖市場超級慘淡
,一本書賣到2000冊就可列為暢銷。而這次由涗讀紀引進的穿越小說能夠集體異軍突
起,取得如此出人意料的好成績,讓台灣的圖書市場著實被“雷”了一把,當地媒體
已經打出“台灣言情已成過去?”的標題來分析此現象,台灣核心出版集團更加快了
出書的速度,打算乘勝追擊。而穿越小說的成功,也引得其他出版社紛紛跟風。
穿越言情小說為什麼能在台灣一炮打響呢?王森洲總經理分析,由於前幾年台灣
的言情小說一直沒有出現有影響力的作品及領軍人物,在瓊瑤、席絹、亦舒等人的小
說逐漸過氣後,台灣言情小說市場一直處於低迷狀態。而作為另類的言情小說或被有
些人稱為“言情小說的變種”的穿越時空類小說,首先從形式上能使讀者眼前一亮。
雖然此類小說仍不脫愛情的範濤,但由於寫作手法天馬行空,小說的內容厚實豐富,
文字風格唯美、清新、幽默,加之穿越類小說故事展開的背景多在中國古代,這對於
台灣讀者也是十分親切,同根文化帶來更高的閱讀認可度,所以很快風靡開來,連原
本不看言情小說的人都被吸引進來。
近日台灣核心出版集團又一口氣簽下了悅讀紀旗下近十種圖書的版權輸出協議,
其中包括《蘭陵繚亂II、III》、《執手千年》、《法老的寵妃II》、《大宮》、《恨
相逢之戰國之戀》、《宸宮》、《花痴皇后》、《歌盡桃花終結篇》等,這不能不說
是大陸言情小說在台灣圖書市場一路走好的最力證據。
對於讀者來說,膩味了老套的風花雪月,不妨吃吃口味更多樣、營養更豐富的新
言情大餐吧。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 很 火 大 分 隔 線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
抱歉,我只能說我認真了。
這份小報是夾在簡體書中的,看完的一瞬間,有種我真夠貝戈戈的,居然買了對岸的書,
把國人的面子讓他們踩個爽……(/‵Д′)/~ ╧╧
打完後,一時之間也想不出什麼來~
最後我要說……如果真如報中所說,那應該原創版會比言小版容易爆吧……XD
by the way 我沒有要戰大陸作者的意思,只是覺得這種自己成功後就把前人一腳踢開
的心態跟撰報內容,實在很要不得
在廣大的言情世界漫長歲月裡紅過的作家不少,大家會緬懷珍惜看著歷路,翻看曾帶來
美好回憶的那一頁,但這種,為炒作而刻意挖苦貶低他人的行為,實在叫人不齒!!
以上~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.0.119
※ 編輯: lattenight 來自: 118.171.0.119 (07/10 06:53)
... <看更多>