第一次見到孟軒,是在 9m88 的訪問。她面前攤著筆電,好像隨時在回信,而我面前攤著檸檬塔,看起來就一副很不會工作的樣子。(後來學到,如果你想看起來很會工作,千萬不要點檸檬塔。要點鹹貝果或者有一層是蔬菜的三明治。然後把它們放在筆電旁邊。)
⠀
⠀
每隔幾週,辦公室就會收到孟軒的公司子皿寄來的新專輯,而且總是兩份,一份給我一份給涵。使我感覺不只孟軒,而是她整間公司的人都很會工作。在職業中,總會有那種定時定量捎來新訊的單位,讓你感覺自己安篤地被編織在圈子裡,像河流不因河道上石子的更迭而停止。子皿是河,我的信箱是石子。如果河不是這樣經過,石子便感覺不到自己身在河中 —— 認識孟軒之後,她們與我在我心中大概是這樣的關係。
⠀
⠀
所以,當我的私人信箱收到孟軒的來信,我有一種變成河的心情。
⠀
⠀
⠀
⠀
第一次見到宇寒⋯⋯呃其實我到現在還沒有實體見過宇寒。但第一次在我的圓裡感覺到她在,是四月在專頁上分享珂拉琪的訪問。寫到她與阿爆的創作帶給我的思考,衍伸到訪珂拉琪時的問題意識。大約在那篇貼文的分享與心情數都不再增加的某天,宇寒按了它讚,大概是「我看到了」的意思。
⠀
⠀
孟軒在信裡說,宇寒的新專輯正在尋找文案,而她想到你。我們約在某天下班後視訊,我穿著襯衫而她們穿 T 恤,使我看起來又更不會工作了。(後來學到,如果你想要看起來很會工作,那你千萬要很會下班。最好在七點半左右發個在餐廳或酒吧的動態。不要和上班一樣的打扮。)
⠀
⠀
我問宇寒為什麼想到我,她說那則動態真的碰到了她。「有些人看見用母語寫歌,就會停在這一點。但你繼續往下。」筆電前我有點慚愧,知道自己常只是一直問問題,然後在遇見答案前就不小心停止。最傷人的鍬子是沒有挖到底就已經心滿意足的鍬子,彷彿所有斲傷都沒有目的來賦予意義。我沒料到這次挖鑿迎來的意義是鑿開我和宇寒遇見的那個縫隙。
⠀
⠀
⠀
⠀
接下為這張新專輯《虛空現下》的文案撰寫,我的第一份稿子被退,但頗有所得。第一份稿子,我想像自己是早年台壓日本專輯隨歌詞本附上的導聆小冊,在主持音樂節目的電台 DJ 用老成口吻,寫一首 2001 年的歌如何讓他想起一首 1988 年的歌。我想我大概被少年時聽那些唱片的經驗召喚,下意識走向一個在暗中持手電筒的位置。
⠀
⠀
這不是宇寒要的。
⠀
⠀
收到退件後,她們告訴我,我可以更試著代入創作者的背景。那是我在第一次嘗試時避免自己去做的、套進第一人稱的位置。但其實,我早就一直在做這件事了:收到事件,飾演角色,那就是《一千七百種靠近》裡的罐頭們啊。
⠀
⠀
孟軒傳訊息來,說二稿她們讀到哭。其實她們有好多人,有子皿的另一個孟小孟,晏榕,宇寒自己。不知道是誰哭了,很想知道但沒有問。
⠀
⠀
總覺得,只有很不會工作的人才會問這個問題吧。
⠀
⠀
⠀
⠀
我真的問出口的問題,是我可不可以分享這次的寫作。畢竟,隨著專輯文案發送給各媒體,情理上編輯們會預設這些文字是作為歌手與整個團隊的發言,不再只屬於我。但我實在太喜歡這一次合作了。
⠀
⠀
孟軒很快回信,說當然沒問題啊,很期待。
⠀
⠀
我有一種被河好好地帶到海裡的心情。
⠀
⠀
宇寒的《虛空現下》,已經在九月發行了。這陣子點開相關新聞,總覺得很有趣,看見自己寫下的話語被放在博客來和誠品,YouTube MV 下的資訊欄,StreetVoice 的專輯說明,或者在新聞稿裡作為宇寒的發言。這難道就是九頭蛇成功滲透半個神盾局的感覺嗎?
⠀
⠀
有沒有一種到處都是蕭詒徽寫的東西的感覺呢。
⠀
⠀
Hail Hydra.
⠀
⠀
我想孟軒可能會期待我推薦這張作品的音樂。但,我對這張專輯的思考,已經全部都寫在文案裡了。
⠀
⠀
應該說,早在我聽完試聽帶、決定接下這份工作的時候,我就已經確定這不會只是工作而已,它將是我真正的想法,縱然無人知曉。
⠀
⠀
其實,我好像很少把工作只當成工作而已。這樣到底是很會工作還是很不會工作?
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
黃宇寒 Han 創作專輯《虛空現下》
2021 Sep. 全球上架 ➤➤ https://linktr.ee/ReturnToReality_han
⠀
⠀
我們記得在台上清澈地抱著吉他的黃宇寒,記得她以瀲灩嗓音把客語唱成各種曲風的晴天;所幸的是在第一張專輯將語言意識帶進作品並獲得注目之後,她自己隱隱也意識到大家記得的是她唱客語的歌,而非她的客語歌唱的是什麼。同樣懷著衝撞母語歌曲既定印象的企圖,《有時有日》裡她選擇在明亮的中高音域上讓大家知道她能將作品詮釋得清晰強壯,《虛空現下》則進一步正視母語歌曲入流行樂被迫多跨的一道起跑線:在確定自己能和強勢語言「做到一樣」之後,隨之要找出自己「之所以不同」的核心。
⠀
這兩年,她目睹了網路霸凌對自己所仰慕者的傷害,從一開始的激越憤怒,到無法獲得回應的無邊沉寂,在惡意與悲傷的黑洞邊緣,她訴說一道抵抗情緒引力的心靈運動軌跡。隨著曲序的推衍,新專輯以頗具爆發力的搖滾聲響揭序,一路從對鄉民語言攻擊的奮力質問,來到對已逝之人的深情憑弔,依照時序攤開面對悲劇的歷程,既是黃宇寒對自己止痛的呼告,也召喚所有為此感到無力者的共鳴。
⠀
新作中自疑、對社群世代被過度注視處境的提問,都蘊含當代生活的問題意識。一切恰如她依舊選擇把客語放進主流曲風的原因,是意識到母語使用者的生命場景,已經與傳統客家歌謠生發的所在不同。講客語的人也滑 IG,也有厭世代,也要面對社群時代的創傷。製作上,放下吉他的黃宇寒與四位樂手以創作營模式共同創作,彼此即時以樂句來往切磋,也完成了不同於第一張作品的 band sound 印象。她說,習慣自寫自唱的自己總被團員現場丟出的點子嚇到,深怕自己反應不及。
⠀
其實,在新專輯裡嚇到我們的是她。
⠀
⠀
⠀
▍現下 Living in the moment
https://youtu.be/0r_JRXOeu8Q
⠀
你有沒有算過,自己一天變成別人幾次?
⠀
不再有誰只擁有一張臉了。這個時代我們不得不花時間重新整理每一個自己,穿脫帳號如此容易,幾乎是一種無限試穿的權力。我們樂於、但也因而忽略試穿時的我們往往並不覺得那些衣服屬於自己,不知不覺,鏡子裡的你擺出不是你的表情也變得沒有關係。
⠀
該如何抵抗,擁有許多臉的每個人所醞釀的、沒有臉的惡意?黃宇寒從憤怒到詰問、再從共情回到對真實的思索 —— 我們都聽過無數次「把握當下」,卻不一定明白把握當下真正的意思,是對自己專心。
⠀
你多久沒有對自己專心?睽違兩年,黃宇寒帶來新專輯第一首歌,也帶著她對音樂的新理解,讓人跟著她的聲音輕輕想起:真誠從來不是為了別人,而是為了自己。
⠀
對別人誠實,是一種美德。對自己誠實是一種自由。
⠀
⠀
⠀
▍社會現象 Social phenomenon
https://youtu.be/ox160KcTIZk
⠀
我們僅只是由我們的言語所構成的嗎?沒有人會同意。然而社群上位十五年,發表意見的成本與意見的殺傷力早不再對等,留言的重量輕得只剩一個 ENTER 鍵,每個人都像拿著手槍的嬰兒。
⠀
可怕的是,嬰兒不會知道自己是嬰兒。人們以為輕易批評的代價是由別人支付,然而,殘酷的話語總是在製造更殘酷的話語,受傷的人總是在製造傷得更重的人。你隨意傷害別人的時候,製造了一個總有一天也會隨意傷害你的世界。
⠀
以沉鬱密集的低音撥弦開場,銜接主歌偏執的壓抑,黃宇寒一反輕柔印象,以滿溢力量的搖滾編曲作為一種提醒。我們都想成為最正確的人,卻常常因此忘記對方是一個人,這首歌向每一個人宣示:你的正確並不賦予你傷害別人的權力。
⠀
⠀
⠀
▍下夜 Midnight
⠀
乍聽是最接近黃宇寒本色的民謠表達,〈下夜〉的主旋律在副歌隱隱與和弦拉鋸,靜靜抵達更為淒美的抒情。歌詞中描繪失眠情狀,指向新專輯在創作主題上面對的兩種巨大失語:個人之於整個社會無力改變的失語,以及生者與亡者之間、縱然千字萬句也沒有回聲的失語。面對巨大的靜默,她並不亟於立刻得到答案,也對每一個在深夜裡遲疑的人說:你並不需要為選擇等待感到懷疑。
⠀
與自己交談所花費的時間,永遠不是浪費。歌曲中段加入第二把吉他與第一把平靜地交談,法國號的聲響也為這份孤獨披上外套,黃宇寒吟詠傾訴的歌聲睡在她自己編寫的穩定和聲中,讓聽見的人慢下來,也告訴我們,緩慢並不等於不會抵達。
⠀
⠀
⠀
▍虛空 Fake
⠀
在網路上,你有百分之幾是自己?為什麼在這裡,你覺得你不完全是你也沒有關係?我們以為自己懂得虛擬世界的真真假假,漸漸學會披掛武裝登入上線,卻沒有意識到這一切領悟的可怕之處,是讓你自己也變成假的。
⠀
⠀
⠀
▍係無? Isn't it?
⠀
憂傷的是,我們對待比自己幸福的人時總是比較無情,無論他的幸福是否只是我們的想像。在明白傷害別人不是他者的本質之後,更要知道被傷害的對象也並不一定如他看起來那樣強壯。〈係無?〉蒼茫的編曲,建築起發聲求救卻沒有回應的空洞,也呈現當我們預設別人擁有如此遼闊,也許反而成為他們的荒蕪。
⠀
⠀
⠀
▍影戲人 Theatrical
⠀
沒有人真正關心,多半只是好奇。歷經前三曲對他人的思索,黃宇寒將目光拉回自己:身為公眾目光下的表演者,那些注視是真的想要了解,還是因為被娛樂而暫時停留?輕巧曲風,是面對自己或許僅是丑角的苦中做戲 —— 至少,自己的悲劇可能是別人的喜劇。
⠀
⠀
⠀
▍太陽系 Solar system
⠀
太陽給人強大的錯覺,彷彿發光發熱是理所當然。事實上每一種燃燒都是交易,太陽消耗自己的身體換成別人的光,卻因為太過耀眼而讓人忽略它的寂寞。日系搖滾聲響中,黃宇寒發揮她在高音域的清朗音質,化作對自己身邊每一顆太陽的呼告:我知道你的孤單,無論你有多明亮。
⠀
⠀
⠀
▍和天空問好 How are you?
⠀
那人已經永遠離開,不會再有任何回答。然而,就算最初沒有回應的這件事延長了我們的悲傷,漸漸的這一點卻反而變成一種慰藉,所有無聲的事物彷彿都藏有他的回答:花是他,天空是他,所有不會說話的東西都像他。因為與離去的人相像,所以我們願意對沒有生命的它們說話,於是一個人死了,世上其他東西卻活過來了。
⠀
⠀
⠀
▍夢 Dreaming of you
⠀
身邊的人選擇永遠離開,我們總覺得自己是被悲劇所剩下的那一方。但對離開的人而言,他們也一樣被悲劇所剩下,也在天空另一端嘗試碰觸我們的心。鍵盤使用空間感強烈的音色、減少配器數量,〈夢〉從離去者的角度發聲,將來不及傳達的話語寄託於夢中:我現在過得很好,唯一的願望是你也一樣。
⠀
⠀
⠀
▍繼續走吧 Keep going
⠀
夢的意義,在於給予生者睜開眼睛的力氣。在夢中重逢之後,我們不再被沒有說完的話所滯留,終於可以開始道別。人們總想像道別是一個瞬間,其實每一次道別都是綿延的過程,每往前走一步,只是再見的一點點 —— 但我們要走那每一小步,不只為了讓自己成為下一個自己,也為了讓對方成為下一個對方。
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
⠀
製作 & 發行 & 經紀_ 這哪位音樂工作室
專輯製作人_ 林易祺
專輯創作室_ 節律音樂
A&R 及企劃顧問_ 子 皿 In Utero
A&R 及企劃暨執行_ 這哪位音樂工作室
行銷宣傳_ 子皿
⠀
客語歌詞校正指導_ 邱新春
印尼歌詞用字指導_ 林財強
羅馬拼音翻譯_ 王興寶
文案_ 蕭詒徽
裝禎設計 & 插畫師_ 蔡尚儒
攝影師 & 造型_ 楊景雯
妝髮_ 洪振揚
⠀
發行日期_ 2021 年 9 月 1 日
實體發行代理_ 子皿
數位發行代理_ 派歌
同時也有80部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,大家有想過東西方或不同國家的思考模式為何會有不同嗎? 除了語言本身的不同,在表達事物的邏輯與認知上東西方好像都存在著不小的差異,今天來跟大家分享一下關於這個話題我的一些經驗以及一些研究,歡迎大家留言分享自己的想法喔! 00:00 開頭 00:07 “以發話者為導向”與”以聽眾為導向的”的語言比...
「youtube留言翻譯語言」的推薦目錄:
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於youtube留言翻譯語言 在 PC3 Magazine Facebook 的最讚貼文
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
- 關於youtube留言翻譯語言 在 空姐報報Emily Youtube 的最佳解答
- 關於youtube留言翻譯語言 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
- 關於youtube留言翻譯語言 在 搶先試用YouTube全新功能:留言翻譯、英文救星,各種語言都 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 【問題】請問Youtube 留言翻譯問題 - 哈啦區 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube 測試為Premium 用戶提供留言翻譯 - PCM 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 留言翻譯、英文救星,各種語言都能翻中文 - Mayday麥帶先生 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube 留言翻譯功能試用- 閒聊板 - Dcard 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 手機版YouTube app 開始支援自動翻譯「繁體中文」功能 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 手機youtube留言翻譯 - 軟體兄弟 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 如何讓Youtube 將字幕自動翻譯成中文 | 手機youtube留言翻譯 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube自動翻譯不見了在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube自動翻譯不見了在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 網路上關於youtube留言翻譯功能不見了-在PTT/MOBILE01 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 網路上關於youtube留言翻譯功能不見了-在PTT/MOBILE01 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube留言翻譯不見了的推薦與評價,網紅們這樣回答 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 手機youtube留言翻譯 - 社群貼文懶人包 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 【問答】youtube翻譯留言。第1頁 - 旅遊台灣 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 留言翻譯// playhome 家族崩壞v17 典藏版 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube 字幕自動翻譯怎麼用?教你啟用電腦版及手機版的 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Google 為手機版YouTube 加入自動翻譯字幕功能 - 奇摩股市 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 翻譯中文 - Diwaliyoga 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube 留言翻譯– youtube留言跑不出來 - Saloidant 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 留言翻譯*** 王牌製作人序號 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [教學] 開啟Youtube字幕,並將英文字幕自動翻譯成繁體中文 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 留言翻譯& 鄭俊弘家底 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 圖文教你做/學外語好幫手!YouTube「雙字幕」功能這樣設定 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 免費「YouTube雙字幕」擴展套件,還能讓你下載「完整中英 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube留言翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube留言翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube留言翻譯在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [教學] YouTube 字幕自動翻譯@手機版.電腦版英翻中字幕方法 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube字幕翻譯教學,真的很簡單,電腦版跟手機版這樣操作 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 翻譯- 搜狗注音版 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube自動翻譯不見了相關資訊 - 哇哇3C日誌 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 留言翻譯<> 麥當勞報報破解 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 看不明白外文評語不用怕YouTube測試即時翻譯外文影片評語 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube 留言翻譯 - Frikso 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Dualsub 讓YouTube 影片同步顯示雙字幕,以機器翻譯轉為 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 如何将YouTube 评论翻译成您的语言? | TechBriefly CN 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 【科技新知】YouTube電腦/手機版變簡體中文字怎麼辦?介面 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 自動標題翻譯新功能,讓你行銷事半功倍 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 讓Youtube 將影片的英文發音自動翻譯成中文字幕- 教學卓越中心 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 中文翻譯~ bluestacks 64 bit下載 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube內建啟用自動翻譯字幕、複製與儲存字幕功能 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube日文翻譯 - 藥師家 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 各國影片都能看!YouTube 測試「標題翻譯」新功能 - 3C科技 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [請益] 關於YouTube和Facebook的自動翻譯 - PTT數位生活區 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [請益] 關於YouTube和Facebook的自動翻譯 - PTT數位生活區 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [請益] 關於YouTube和Facebook的自動翻譯 - PTT數位生活區 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 您即將離開程式語言代碼熱度網前往搶先試用YouTube全新功能 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 IPAD、IPHONE如何看Youtube中文字幕翻譯? - 周小洋塗鴉日誌 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube留言翻譯不見了在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube留言翻譯不見了在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [姆咪] Youtube留言翻譯- Marginalman - PTT Web 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [姆咪] Youtube留言翻譯- Marginalman - PTT Web 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube變更字幕設定 - yuan的部落格- 痞客邦 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube 自動翻譯手機 - Dcog 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 在App Store 上的「YouTube」 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 自動翻譯 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube-使用翻譯字幕自動英翻中 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTuber - 维基百科,自由的百科全书 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube自動翻譯關閉在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube自動翻譯關閉在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube自動翻譯關閉在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube 影片、錄音檔語音自動轉Google 文件、翻譯文字檔 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube影片開啟字幕的步驟方式 - 水添色-水轉印DIY不是夢 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [問卦] youtube要停止翻譯功能惹的8卦 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [問卦] youtube要停止翻譯功能惹的8卦 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 《油管评论翻译机》使用说明书 - 前端邓浩 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 借助移动版YouTube 新功能,用户可以将评论翻译成100 多种 ... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube app 自動翻譯 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube Premium 會員可以搶先體驗YouTube 子母畫面功能 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [問題] 要怎麼把Youtube標題自動翻譯關掉? - mobilecomm 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [問題] 要怎麼把Youtube標題自動翻譯關掉? - mobilecomm 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 youtube 翻譯留言 - SQOF 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 YouTube字幕-如何獲得更多YouTube觀看次數! - ConveyThis 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 卡滋歐學院- YouTube 在手機要轉成中文字幕的... 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 [日語筆記] YOUTUBE相關用語 - 方格子 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube app 自動翻譯; autocad 下載學生 - Sao web 版 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 翻譯中文# pokemon go 破解版ios 2018 的評價
- 關於youtube留言翻譯語言 在 Youtube 自動翻譯<> 虾米音乐vip 破解版 的評價
youtube留言翻譯語言 在 PC3 Magazine Facebook 的最讚貼文
若我們觀看的是外語影片,不時會看到部分人以我們不懂的語言留言。當然,我們可以使用翻譯工具輔助,但這始終會帶來麻煩。日後,我們或只需一按就能將這些外語評論轉換成我們熟悉的語言。
https://pc3mag.com/youtube-test-comment-translate/
#Youtube #PC3 #Translation
————————————————————
記得Follow埋小編哋PC3嘅帳號哦
MeWe:https://bit.ly/3mvanuO
Facebook:https://bit.ly/39zmTG8
Instgram:https://bit.ly/3gZz7b2
Youtube:https://bit.ly/37mQDdG10
————————————————————
設定小編哋PC3專頁「搶先看」!優先取得科技生活著數玩樂情報
設定教學:https://bit.ly/335Fwwp
youtube留言翻譯語言 在 Facebook 的最佳貼文
[老闆常說的10句話,你可能傻傻沒聽懂]
這個星期一(7/12)在youtube的「斜槓八點檔」,你看了嗎?有看的人都說既療癒又實用。這次和Ray(尹星執行長)聊的主題是「老闆的語言翻譯機」,因為在日常工作中,員工最感困擾的是「聽不懂老闆或主管的話」,不知道事情該做不該做,或是怎麼做才對。
對於這個問題,我年輕時,有兩個階段:
第一個階段是在編輯台,由於時間壓縮,必須在短短幾個小時完成所有流程,沒在廢話的,都是直來直往,哪有時間繞彎或瞎猜?再加上工作單一,就是寫內容與出內容,而且彼此都是同事,上下之分不明顯,針對事情,該說就說,沒啥心理壓力。因此當時雖然年輕,倒沒有聽不懂的問題。
第二個階段是到業務部,擔任行銷主管,經常要跟老闆提案,每個案子牽連甚廣,必須跨部門不斷協調,動輒數百萬或上千萬元的預算,龐大複雜多了!有時老闆跟我說:「再想想。」我還真的回去想破頭,下次他還是這句老話,我就想不通了,該想的都想遍,哪有什麼需要再想想?
多年之後,我才明白老闆的意思是「不要」,是不是夠鈍的?這位老闆還有另外一句:「你再去跟XXX討論討論。」我回說已經討論過了,才來提案。老闆聽了,還是再重複這句話,於是我不得不再去找XXX討論,變成兩人坐困愁城,不知道還有啥好討論的。等到第二代上台,則改成這句:「不勉強。」我心想我哪有勉強呀?
上班每天被事情追著跑,都是希望速戰速決,這麼來回拖著折騰人,也很挫折,心裡想說:「要就要,不要就不要,說一聲有這麼難嗎?」現在長了年紀,就明白老闆是善意,原因不脫這兩個:
💚1.老闆不想把話說死,好像自己獨斷獨行,讓員工從此不思考﹑不創新。
💚2.老闆不想傷了員工的心,讓員工覺得自己的努力是白費的,從此不再積極。
可是當下真的很難做事,不是嗎?這就是做員工的難處,所以在跟老闆做任何請示之前,我們都必須要三個清楚認知:
💚1.老闆不想把話說死(理由是上面那兩個他們以為的善意。)
💚2.老闆不會把來龍去脈說清楚(因為沒時間說清楚,也不知道你不清楚。)
💚3.老闆有時連事情怎麼做都沒想清楚(當然也就不會把話說清楚。)
接下來,有可能出現以下10句你會聽不懂的話。它們的共同特色都是「反話」:
💚1.你再想想
--很可能是槓龜了……但是能不再想想嗎?萬一弄錯老闆的意思……
💚2.你們再討論討論
--很可能討論也沒用……
💚3.不必勉強
--不是在指你別勉強,而是老闆不想勉強他自己接受這個案子。
💚4.這個想法很特別
--是在說這是什麼東西,這麼奇怪,你也敢來提!
💚5.你的想法呢?你覺得應該怎麼做?
--他的意思是你沒有想法,或是沒有更好﹑更新的想法。
💚6.你做事還真小心
--也就是在說你拘泥小節,不具創新與突破。
💚7.我給你一個建議,你參考一下
--別以為他只是建議,而你只是參考,這就是命令!照著做就對了。
💚8.外國老闆說:「I almost agree.」
--別以為國中英語教almost是95%機率,差5%就是不同意喔~他是在反諷。
💚9.外國老闆說:「I hear what you say.」
--別以為他聽進你的話了,他是說他聽到了,你別再說下去,就此打住。
💚10.外國老闆說:「This is a very brave proposal.」
--他不是在稱讚你大膽創新﹑勇敢突破,而是說提這種想法,你瘋了嗎?他是在酸你。
講到這裡,你發現老闆的話還真難懂,不是嗎?還沒完!除了你去向他們提案或做報告,老闆也會走過來問你兩句,你是不是經常聽了之後,丈二金剛摸不著腦袋,聽不懂話裡的弦外之音?比如說:
💚你最近都在忙什麼?
--很多員工都被問過這題,心裡委屈,心想:「老闆瞎了嗎,看不出我在忙什麼?」沒錯,他真的看不出來你在忙什麼,他想說的是,「你到底整天在瞎忙什麼?」
💚你最近好像有什麼事在煩惱?
--這句話一聽,千萬不要喉頭一滿,跟老闆談心起來。他不是來關心你怎麼了,而是在說:「你最近心不在焉,是在外面找新工作嗎?給我認真一點!皮繃緊一點!」
💚你這個星期假日有沒有事?
--別以為老闆要請你看電影﹑吃飯,他是在說沒事的話,就來公司加班,他有工作要交給你趕出來。
你注意到了嗎?當老闆一反常態,特別用客氣的口吻問你話時,表示他在隱藏內心的不滿,顧左右而言他,以免他自己不小心情緒大暴走。這時候,你得提高警覺,聽懂背後的意思,不要白目亂回話,或是掉入這些陷阱題裡。
公司裡的小白,聽不懂老闆的話,是非常危險的事!因為老闆不想浪費時間說清楚,就會直接手一指說:「門在那裡!」要小白回家吃自己。這時怎麼辦是好?建議有技巧地確認老闆的意思,不妨採取「三明治溝通法」:
💚第一句話認同他:
「老闆,您這個方案實在是太有遠見!」
「老闆,您這個行動實在是太有魄力!」
💚第二句話請示他:
「老闆,您剛剛有提到一個目標,我想確認一下。」
「老闆,您有說到一個關鍵重點,我想再記住一下。」
💚第三句話支持他:
「當我清楚您的目標,我就更有挑戰性。」
「當我抓住您的重點,我就能全力以赴。」
這些話聽起來既不拍馬屁,也能顯示自信與專業。一開始說會不習慣,但是老闆很愛聽,不會認為你是傻傻聽不懂他的話,反而更欣賞你的積極投入﹑實事求是﹑幹勁十足。老闆的話聽不懂是正常,用對方法確認清楚則是我們的本事。
如果讀了本文,你有受益,請留言+1。
攝影:旅居加拿大的畫家吉仔冰GiABing
youtube留言翻譯語言 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最讚貼文
大家有想過東西方或不同國家的思考模式為何會有不同嗎?
除了語言本身的不同,在表達事物的邏輯與認知上東西方好像都存在著不小的差異,今天來跟大家分享一下關於這個話題我的一些經驗以及一些研究,歡迎大家留言分享自己的想法喔!
00:00 開頭
00:07 “以發話者為導向”與”以聽眾為導向的”的語言比較
01:18 寫作時的中英文邏輯差異
03:23 “語言差異”會影響人們思考與感知事物的方式?
04:07 東西方的”認知差異”
06:57 結尾
💡這部影片的目的並非引起紛爭或造謠,主要是希望能與大家討論一個鮮少被拿來討論的話題,希望大家也能分享各自的經驗喔!
📌補充:有關 Sapir-Whorf 假說 (語言相對論) 的相關研究論文資料
📖https://www.asian-efl-journal.com/main-editions-new/taking-advantage-of-cognitive-difference-of-asians-and-westerners-in-the-teaching-of-english-2/
📖https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0010027796007846
📖https://www2.psych.ubc.ca/~ara/Manuscripts/CogSci2002.pdf
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#語言差異 #認知差異 #東西方
youtube留言翻譯語言 在 空姐報報Emily Youtube 的最佳解答
#空服員 #空姐 #PA #廣播 #空姐報報
一聽到機上廣播才有搭飛機的感覺啊!
但遇到突發狀況的時候,空服員還要充當翻譯
每個航班上面的空服員加起來會講的語言,有可能高達十幾種喔!
有時候還會因為空姐太累,有人會講錯,發生了不少糗事
還要跟大家分享我第一次做PA的感想,還有空服員最怕做哪種機上廣播呢?
趕快來看看這一集吧!
你如果喜歡這個影片,也歡迎在底下留言鼓勵我喔
或是有什麼想要知道的航空專業術語,記得在底下留言告訴我喔!
#你們有仔細在聽廣播的嗎?
♥影片關鍵字♥
台灣空姐/Emily/crew/cx/cathaypacific/國泰/國泰空姐/空姐報報
♥聯絡空姐報報Emily♥
我的連絡信箱:emilyposthk@gmail.com
♥Emily♥
追起來Instagram,有許多有趣的飛行小故事和彩蛋分享:https://www.instagram.com/emily_cpy/
讚起來Facebook,會有我的精彩寫作和直播內容:https://www.facebook.com/emilyposthk/
訂起來Youtube,有關於我的空服員工作大解密,以及考空姐教學:https://www.youtube.com/channel/UCb5tjEJ7ecUniOwxKPYqlVA
聽起來Podcast,有關於自我成長、工作甘苦、世界文化與旅遊時事等相關內容:https://lihi1.com/CIGQ9
youtube留言翻譯語言 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
你想知道的一切
0:00 Introduction
1:14 中文直翻錯誤
2:34 英文是依賴 也是阻礙
3:09 英文是阻礙 :過度使用法文be動詞 être
3:29 英文是阻礙 : 發音規定
4:10 引人遐想的錯誤
5:14 長相相同,意思不同的英法單字
5:49 法文的「我想你」怎麼說?
6:24 法文的「返身動詞」
6:56 se sentir怎麼用?
7:38 副詞擺放位置
小心!法文的「興奮」一不小心會變成「慾火焚身」!法語學習者常犯的錯誤大公開!
朋友們!在學習法語的路上,你或許會發現許多意想不到的常犯錯誤!比如,有些朋友會常常將中文的翻譯,直接翻成法語,如果要翻譯「舉一反三」,可以用法文表達嗎?
也有些時候,會將學習英語的習慣帶到法語當中,比如說:「台北是一個相當方便的城市!」這樣的說法,你會怎麼用法文表示呢?
你知道,法文的「我很熱」,稍有不注意,就會發生「趣味」的效果嗎?
最後,很常遇到很多朋友來訊息詢問:「老師,到底法文的我想你怎麼說!」
今天我們想透過 #學生常犯的那些錯誤 系列,幫大家準備好常見的法語錯誤,讓還沒學法語的你,或是已經在學習法語的你,將這些常見問題一網打盡!
你準備接招了嗎?哪些問題,是你曾經遇到過的呢?!
我們歡迎你來留言分享!
#法文邂逅
#口說法語
#學生常犯的那些錯誤
----------------------------------------------------------
🎉【每週一杰課:2小時,輕鬆自信開口說!】線上夏季場陸續開放!
🇫🇷🇨🇭🇨🇦進階法文:https://bonjouratous.com/high-level-french-trial-class/
🇫🇷🇧🇪中階法文:https://bonjouratous.com/intermediate-french-trial-class/
🇫🇷初階法文:https://bonjouratous.com/french-trial-general/
💯零基礎:https://bonjouratous.com/basic-french-trial/
法文邂逅IG: https://www.instagram.com/yannickstudio.taiwan/?hl=zh-tw
法文邂逅Facebook: https://www.facebook.com/learnfrenchtaipei
茱莉花Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCbUBMJo8hJtC3idiymBJHVw
youtube留言翻譯語言 在 【問題】請問Youtube 留言翻譯問題 - 哈啦區 的必吃
小弟經過一次更新後無法Youtube 留言的自動翻譯沒辦法偵測到中文了也找不到選擇的地方, ... 預設語言那邊改成中文就ok了像我調英文也是翻成英文. ... <看更多>
youtube留言翻譯語言 在 YouTube 測試為Premium 用戶提供留言翻譯 - PCM 的必吃
這個功能很簡單:如果影片的留言不是用戶的預設語言,留言下方就會顯示「翻譯」按鈕,按下它就會將那段留言翻譯成用戶的預設語言,而「翻譯」按鈕就會 ... ... <看更多>
youtube留言翻譯語言 在 搶先試用YouTube全新功能:留言翻譯、英文救星,各種語言都 ... 的必吃
今天麥帶先生依照往常看Youtube的時候,發現推出Youtube研究室出新功能:留言翻譯這次的Youtube研究室終於能在iOS/Android系統上,將Youtube App的 ... ... <看更多>