【In other words…】
說起月亮,就會想起水調歌頭、Fly me to the moon、夏目漱石「月色真美」的翻譯傳言,即使證實了是無法證實的傳言,至少,月色很美,是不需要否定的事實。
“Fly me to the moon” 的歌名,原是 “In other words” (換句話說)。換句話說,帶我到月球也好,帶我去看火星與木星的春天也好,都不是重點,重點是,In other words 之後的話語。
In other words…
中秋平安 🌕
在下,也平安歸來。
入院前的深夜,還在和小葛 @scottlau.jpg 和 @sellwords 聯絡工作的事,被賣字狠狠地教訓了。
慶幸心臓被逼強大的經理,沒有太把我當病人,讓我去遙距回覆,要處理的事情,一直以來,辛苦了。
常說身體從心,有待好好疏理思緒,重整人生。
Calligraphy by @sellwordss
在八月份生日的前兩天,見識了 #賣字 隨手掏出眼線筆在人身上寫字的技能;那時候,賣字正在忙着與@years.hk 的聯乘Project,在入院前,得到了賣字限量「閃卡」、海報、T-shirt,方丈般的責罵和愛。
同時也有77部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「words翻譯」的推薦目錄:
- 關於words翻譯 在 Facebook 的精選貼文
- 關於words翻譯 在 我媽叫我不要打鼓 Facebook 的最佳解答
- 關於words翻譯 在 鷹式家庭 Facebook 的最佳貼文
- 關於words翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於words翻譯 在 Learn English and more with Ms.Tomato Youtube 的最佳解答
- 關於words翻譯 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最佳解答
- 關於words翻譯 在 Office Word | 翻譯功能| 整個文件都能翻| 中英日韓葡萄牙... 的評價
- 關於words翻譯 在 崴J's翻譯日記 的評價
words翻譯 在 我媽叫我不要打鼓 Facebook 的最佳解答
(English is belowed)
最近翻照片翻到了2017年,我最愛的鼓手 Antonio Sánchez 帶著他的樂團 Migration 來台灣 河岸留言 演出,想起了之前我曾經翻譯過他的DVD "Master Series"的一段話,非常感動且給我很大的能量,但之前有被盜過帳號都不見了,於是決定再找出來聽打一次重新翻譯分享給大家。
也再次謝謝 河岸留言可以邀請這麼棒的樂團來台灣!!
如果不知道Antonio Sanchez是誰的,他是Pat Metheny band的鼓手,葛萊美獎得了好幾座,同時已經得了奧斯卡等N個獎項的電影 Birdman 「鳥人」,這部整部電影配樂只有鼓聲,所有鼓也都是他錄的。
-----------------------------------------
一些來自 Antonio Sanchez 對鼓手們的金玉良言 (出自他的 “Master Series” DVD )
最後一點我想要說的是,許多關於跟音樂以及音樂家共事的態度。
嗯,當我還在成長時,我總是夢想著可以在很棒、高聳、最大的場館,跟著大型樂團,以及最棒的音樂家們一起演出。 這夢想當然很棒,但你總是要從某些名不經傳的小地方當作你的起點。
突然之間,我意識到我正在小酒吧、小俱樂部、或是某家餐館、某個婚禮場演出 — 而且沒有人在專注聽你演奏,那時我覺得很沮喪而且覺得被冒犯了,舉例來說。我以前做很多婚禮場,而且在上面演奏「熱愛105度C的你」(註一) 上百次,演奏時心裡想「我在這邊銃三小?」、「快讓我離開這吧,殺了我吧,我可以演比這個帥一百倍以上的曲目!」於是,我在演奏時只想打卡下班,就沒有把我的專注放在音樂上面。
又或者某天,我在某間小酒吧演出,正在演奏搖擺樂,或者一些我真的很喜歡的音樂風格,但沒有人在注意聽我們演奏,大家都在看大銀幕上的棒球比賽。 我就想說「好吧,反正沒人在聽,我就把我昨天練功的招式都丟進去音樂吧。」而那時我只是胡亂的丟我練過的招式,並沒有在那個音樂裡面,我也沒有在聽其他音樂家演奏了什麼,不過也許其他音樂家有聽到我做的事情。
後來,當我幸運地得到了更多演出機會,而這些場合開始需要更高的難度,我了解到我的專心程度並不足以支撐這些高強度的場合。
舉例來說,當我在九零年代晚期開始跟Niels Pedersen一起做巡迴,那是個非常高強度的演奏,它是個三重奏,每次演出的晚上,我的腦袋好像快爆炸一樣,因為我並不習慣如此需要長時間專注程度的高難度演出,我才了解到我浪費了太多時間以前演奏的時候沒有把專注力放在音樂上。
我覺得,如果你有兩隻手、兩隻腳、而且可以演奏樂器,你已經夠幸運了。而我認為如果你現在正在某間酒吧、某個餐館、或是某個婚禮場作演出,而你可以把每一場演出當作好像是全世界最棒的演出、在最大、最美麗的場館,跟著最棒的音樂家一起演出,那我認為你正走在對的路上。因為你有把你的心放在音樂裡面,而且你給這些音樂跟音樂家他們所渴望的最棒的尊重,那麼我可以向你保證接下來會有很棒的事情降臨在你身上。
這就是我想說的,非常謝謝你們今晚的蒞臨,希望我們下次可以再見。
註一:原文是說演奏「La Mecarena」,90年代的當紅歌曲。這邊為了年輕讀者,使用較貼近現在的105度C的你。
註二:Niels Pedersen 全名是 Niels-Henning Ørsted Pedersen (N.H.O.P.),是從70-90年代活躍的傳奇的低音提琴手,演奏速度可以超級超級快又具備非常豐富的音樂性。
英文原文,因為是用聽打的,也許有少部分錯誤
Recently I found a picture that my favorite drummer
Antonio Sanchez and his band "Migration" touring in Taipei in 2017. And few years ago I've seen his DVD and felt so inspired from these words. I decided to translate it into Chinese to share with other Chinese drummers.
There's maybe little mistakes because English is not my mother language.
---------------------------------
Some wise words from my all-times favorite drummer Antonio Sanchez from his DVD - "Master Series".
And the last things I wanna said, hmm, has a lot to do with attitude to work with music and musicianships. Hmm, When I was growing up, I was always dreaming of playing in a nice, tall, the biggest stadium and the biggest band with the greatest musicians in this world. And that’s great except that we all have to start somewhere. And I, all of a sudden, I was playing in a little bar, or small pub, or some restaurant, or a wedding where nobody was paying an attention. And I really felt depressed and I felt violated. And for example, I’ve been played for a wedding gig, and I would be playing “La Marcaena” for a hundred times , and I would be like “What am I doing here ?”, “Get me out of here, shoot me, this is not for me, I’m so much better than this !”
And I was not putting my heart into it at all. When the next day, I would play in some small bar, I was playing maybe swing or something that I really like, but nobody was paying an attention. Everybody was looking at the screen, the baseball game. And I would be like “Well, nobody is paying an attention, then I just gonna playing practice whatever I was working on yesterday.” And I was NOT in the moment, I was not listening to what the other guys were playing. And maybe the other guys were listening to me.
So, when I luckily started getting better and better opportunities music-wise, and the situations start getting a little more the manling. I realized that I did not have the concentration I took for me to be able to deal with some of the situations. Uh, for example when I started to play with Niels Pedersen in the late 90s, it was a very tense gig , it was just a trio, and every night I would end would headache , because I was not used to have a lot of concentration and focusing that much, for that amount of time.
I realize that I’ve wasted a lot of time not being into the music not putting my heart into it. Because, I mean I really feel like if a, you have two arms, two legs, and you are able to play , you are lucky already. And I think if you are playing in some small restaurant, or wedding, or whatever. You treat that situation like the best gig in the world in the most beautiful opera house or the biggest stadium, and you treat you felt the musicians like the greatest musicians you could play with. I think you are on the right path. You put your heart into it, and you give the music and musicians the respect they deserved. Then I can assure you really good things are gonna happen to you. So that’s it for me, thank you so much for coming, hope see you next time.
words翻譯 在 鷹式家庭 Facebook 的最佳貼文
雖然許多「專家」說讓幼兒看影片無助於他們學習,但爸爸的同事曾經分享他兒子的影片,一個七歲的小孩能用非常標準的英語「說明」故事書內容並且生動地配合動作演出劇情,他並非只是單純唸出故事書上的字,而是在講故事了。
這位同事說他女兒高中一年級,就拿到多益近乎滿分的成績,他的方法就是從小讓他們看YouTube兒童影片。
同事的英文程度並非頂尖流利,只是在工作上能以專業術語溝通的程度而已,並非從小和他的孩子們講英文,純粹靠英文影片引導他的孩子們學習語言。
我們學了這招從小給在恩看英文教育類的影片,不過更多的是爸爸也是和在恩說英文,雖然爸爸的母語不是英文,但是可以到日常對話的能力(不過還是會遇到很多生活中的東西或動作不知道怎麼講,也是得Google)。
從小大概六個月開始給他看電視,從他一開始自己只能看五分鐘就自己分心跑去玩玩具,到現在看一個小時,會跟著劇情反應還會重複一些詞或句子。
目前在恩兩種語言都聽得懂,而且是可以理解複雜的句子,例如用英文告訴他不收拼圖或其他玩具的話,會被弟弟亂拿亂丟以後就玩不了拼圖了,而他聽了之後就直接去收玩具,代表他能理解對話內容。
只是在恩現在還不太會講話,今天說了:「沒有下雨」是第一次突破三個音節🥲。這是雙語家庭的缺點-學說話比較慢。但也是優點,因為他們一會說話,就是兩種語言都會了(不用花錢花時間補英文的概念)。
我們中英文的比重是英文7:中文3。
影片、繪本、教具和爸爸的對話都是英文,剩下的就是自然的中文接觸,像是和親友的對話等等。表面上看起來失衡,這並非是我們不看重中文。
我們的考量是,他在台灣的環境接觸到中文的機會比較多,要塑造英文的環境比較難。英文是世界上第一手資訊使用的語言,而中文及其他語言大多都是二手翻譯的落後資訊,因此我們將英文擺在第一位。
有人說不要讓小孩在小時候學太多語言,這句話是錯的。許多新聞上的學太多語言造成語言混亂的例子,是因為他們沒有該語言的環境,而讓孩童「讀」(Study)多種語言,進而導致語言混亂。
小孩子的大腦是學習機器,在四個月大的時候他們已經有能力分辨不同語言系統的能力了,不要小看你的孩子。在歐洲因為不同國家往來密切,許多小孩都是雙語家庭長大的,自然兩三種語言都會使用,也沒有混亂的問題。
重點在於維持語言環境,讓他們多接觸英文,從聽和說開始認識語言,未來在英語教育上可以省時省力,把更多精力花在STEAM教育、程式語言、大量閱讀,以及商業訓練。
有興趣的人可以看Netflix | Babies | First Words了解更多。
#語言 #英語 #教育 #兒童 #教養 #育兒日常 #育兒生活 #英語教育 #親子 #親子日常 #幼兒 #學齡前
words翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/gdV2vYANVAw/hqdefault.jpg)
words翻譯 在 Learn English and more with Ms.Tomato Youtube 的最佳解答
端坐到書桌前一本正經地學習,誰都會覺得累!為了讓大家的學習變得更輕鬆高效,我們設計了本視頻。您只需要打開本視頻順著往下聽,就能輕鬆記住大量的英語母語表達。
本視頻按照英語→英語→中文→英語的順序播放。同一個短句前後播放三遍,中間會有翻譯,方便理解。
在大家工作或學習疲勞時,你可以把本視頻當作BGM一樣播放,輕輕鬆松就能學會各種英語實用表達!
輕鬆快學!地道英語口語會話&聽力特訓
https://youtu.be/M82n01-pyIs
光聽就出效果!實用英語簡潔短句1200 — 學習英語母語表達的捷徑!
https://youtu.be/fjUn1YB4T54
光聽就行!3個單詞就能表達的英語超短句 38
https://youtu.be/xv_fyf1js1E
英語日常口語對話 — 初中級水平(無中文音頻)
https://youtu.be/jL6m_ElONKU
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/BUZQKu_G6SA/hqdefault.jpg)
words翻譯 在 Tristan H. 崔璀璨 Youtube 的最佳解答
跟大家分享我找到的好網站!
https://itaigi.tw/ 可以翻譯,還有台語的拼音!
(完全不是業配)
學台語的第一步驟:把老台語歌練起來!跟台語比較中文算簡單!
謝謝美女@九粒Jolie 的指導!我會努力學習💪
相信台語真的完美的人不多,我們可以互相支持,鼓勵彼此多學多使用
當你講得不順(哇瓜瓜瓜(看了影片才知道))可以laugh at yourself沒關係,學新的語言本來就會遇到這種事😝 大家一起加油!
0:00 片頭 / Intro
2:22 自我介紹 / Self-introduction
4:26 《人生的歌》/ Song of Life
The first site linked above is a useful resource for those wishing to learn Taiwanese Hokkien! You can type in a word in Chinese and it will give you the frequently used character for that word as well as the romanization of it. (Not at all sponsored)
The first step to learning Taiwanese: learn Taiwanese songs! When compared to Taiwanese, Mandarin Chinese is easy.
Thank you Jolie for your help! I'll keep working on my Taiwanese💪
I think there aren't many people who have perfect Taiwanese, so let's support each other and encourage one another to practice more. When you can't quite get the words out (wa gua gua gua (watch the video and you'll know)) it's okay to laugh at yourself! These things are bound to happen when you learn a new language 😝.
--------------------------------------
⭐合作信箱聯繫➔tristan@capsuleinc.cc⭐
--------------------------------------
每週三更新影片 New videos every Wednesday!
更多影片:
🔍️【TOPICS💡 一起坐下談】
https://bit.ly/3nJ76t4
🔍️【VLOGS!✈️ 生活跟我玩】
https://bit.ly/3vCt5Vj
🔍️【MUSIC ♫ 音樂館 ♬】
https://bit.ly/3aYSRLK
-----------------------------------
【崔璀璨 Tristan H.】
YouTube頻道➔ http://www.youtube.com/yakitorisutan
Facebook粉專➔ https://www.facebook.com/yakitorisutan
Instagram主頁➔ https://www.instagram.com/yakitorisutan
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/4ea2Ik2-n7E/hqdefault.jpg)
words翻譯 在 崴J's翻譯日記 的必吃
這個臉書粉專(崴J's翻譯日記) ... words)、有語境(Contexts)可幫助理解 ... 翻譯所胡宗文所長,陳子瑋、賴慈芸、蔡嘉瑩、廖柏森教授都將親臨現場,為大家說明會議 ... ... <看更多>
words翻譯 在 Office Word | 翻譯功能| 整個文件都能翻| 中英日韓葡萄牙... 的必吃
office 翻譯功能教學~ office word | 多個word檔案 ... Office Word | 表格標題列重複教學https://youtu.be/QIwtviNBGPE # word # 翻譯. ... <看更多>