如果有個區域成為全球防疫漏洞,將成為世界風險
今年初世界衛生組織的執委會出現有利台灣狀況
這就是我們今年爭取入會的機會
然而我個人的看法
中國是世界衛生組織有重要程度的會員
然則防疫成效卻眾所皆知,連自己的豬都管不好
中國很明顯才是全球黑洞
台灣一如友邦與其他友善國家所述
積極與世界合作,卻在世界衛生組織沒有地位
再受中國控制把台灣排除於全球防疫之外
世衛組織是會失卻其正當性的
前兩天小編才分享3個友邦在 #世界衛生組織 🌐執委會中為 #台灣 發聲,沒~想~到~
#瓜地馬拉、#尼加拉瓜、#美國、#日本 跟 #索羅門群島 也主動加入 #挺台行列😍!一定是聽見廣大外粉們的願力啦🤞~ 快看影片🎬
#Gracias #ThankYou #ありがとう 💕
#正義之聲 🦸♀️🦸♂️
#大家也給自己一個愛的鼓勵👏👏👏
#SDG3 #GoodHealthAndWellBeing
We recently shared some of the words our allies had to say on our behalf at the executive board session of the World Health Organization! Since then, #Guatemala, #Nicaragua, the #US, #Japan and the #SolomonIslands all showed their support for #Taiwan in turn! Check out the transcript below to see what they had to say!
🇬🇹瓜地馬拉駐團一等秘書Luis Erick GUDIEL PINEDA:「容我藉此機會感謝台灣政府在擴大 #產婦健康照護 及 #藥品普及 等領域與瓜地馬拉的密切合作,使瓜國得以加速實現強化醫療系統、監測急難應變機制,以及因應傳染病與非傳染病策略等目標,謝謝。」
First Secretary of Guatemala's Mission to the UN and other organizations, Luis Erick Gudiel Pineda, gave thanks to the government of Taiwan for their collaboration on the expansion of maternal #healthcare coverage in the country, as well as in the provision of medicine, which, he said, has helped the country reach its goals of fortifying the health system, improving readiness in the face of emergencies and in coming up with strategies to address communicable and non-communicable diseases.
🇳🇮尼加拉瓜駐團常代 Carlos Ernesto MORALES DÁVILA大使:「因此台灣的缺席,等同2,358萬人民的缺席,這些兄弟姐妹們也必須獲得優質的健康保障。另一方面,我們必須承認,新時代的 #全球化 帶來負面的影響,其中之一即是傳染病的 #跨境傳播。有鑑於此,若有一個地區在全球衛生網路中缺席,便是全球醫衛上的風險漏洞。」
Ambassador Carlos Ernesto Morales Dávila from Nicaragua stated that the absence of Taiwan from the meeting represents the absence of 23.58 million people, who he referred to as his brothers and sisters, and who he said should also be guaranteed quality healthcare. He also drew attention to the negative effects of #globalization in the modern era, including the increase in #CrossBorder transmission of contagious diseases. Given this, he added, a region's absence from the global health network poses a risk to the entire world.
🇺🇸美國衛生部全球事務處副處長Colin McIff:「在WHO領導全球因應緊急衛生災害之際,包括現正在剛果民主共和國發生的 #伊波拉 疫情,得以納入所有具意願各方的技術專業及財政資源允為關鍵。因此,美國樂見去年台灣提出願貢獻一百萬美元以因應伊波拉疫情,惟為WHO迄未能尋求接受此一捐款之方法感到失望。#台灣參與WHO 相關技術工作,對各方均屬有益。」
Deputy Director of the U.S. Department of Health and Human Services' Office of Global Affairs, Colin McIff stated, "As WHO leads the global response to health emergencies, including the ongoing outbreak of #Ebola in the Democratic Republic of the Congo. It is critical that the organization be able to engage the technical expertise and financial resources from all interested parties. The United States was pleased therefore when Taiwan offered to #contribution US$1 million to the Ebola response last year, and disappointed that, so far, WHO has not found a way to accept the contribution. #ParticipationOfTaiwan in relevant technical work of WHO is beneficial to all."
🇯🇵日本厚生勞動省大臣官房國際課國際保健資深企劃官 堀 裕行:「傳染性疾病跨境傳播之風險已隨全球化而提高,我們 #不應該遺漏 特定區域,而造成(防疫)地圖之空白。」
Senior Coordinator for Global Health at Japan's Ministry of Health, Labor and Welfare, Hiroyuki Hori stated, "Lastly, as the world has become more globalized and the threat of infectious diseases that may spread beyond borders has been increasing, we assumed that we should not make #GeographicalBlank by leaving a specific region behind."
🇸🇧索羅門群島常代Barrett Salato大使:「索羅門群島希望提醒執委會成員關注台灣數以百萬計人民在遇有疾病爆發時之脆弱性,而該等疫情爆發之威脅也將影響其他國家的人民。 #獨立監督委員會 報告第21節中,表彰WHO在不同技術網路間伙伴關係與協調的模範工作成效。台灣是有意願的夥伴,因此我們呼籲WHO邀請台灣 #有意義參與 所有WHO相關會議及計畫,以分享其在全球衛生緊急應變及 #人道協助 之技術與專業。」
Ambassador Barrett Salato from the Solomon Islands stated, "The Solomon Islands wish to remind members of the Executive Board of the vulnerability of millions of people in Taiwan in the event of disease outbreak and the threat such outbreak can cause to people in other countries. In Paragraph 21 of the report the #IOAC commended WHO for its exemplary work on #partnership and coordination to different technical networks. Taiwan is a willing partner in this effort.
Therefore, we urge the WHO to invite Taiwan to participate meaningfully in all WHO meetings and programs in order to share its technical expertise and experience in global health emergency and #humanitarian efforts."
(影片節錄自WHO官網:https://www.who.int/news-ro…/…/executive-board-144th-session )
what islands make up the solomon islands 在 林俐岑營養師的小天地 Facebook 的精選貼文
這真是近日來的「好消息」!📣📣📣
我們將重返WHO觀察員的身份了👍👍👍
前兩天小編才分享3個友邦在 #世界衛生組織 🌐執委會中為 #台灣 發聲,沒~想~到~
#瓜地馬拉、#尼加拉瓜、#美國、#日本 跟 #索羅門群島 也主動加入 #挺台行列😍!一定是聽見廣大外粉們的願力啦🤞~ 快看影片🎬
#Gracias #ThankYou #ありがとう 💕
#正義之聲 🦸♀️🦸♂️
#大家也給自己一個愛的鼓勵👏👏👏
#SDG3 #GoodHealthAndWellBeing
We recently shared some of the words our allies had to say on our behalf at the executive board session of the World Health Organization! Since then, #Guatemala, #Nicaragua, the #US, #Japan and the #SolomonIslands all showed their support for #Taiwan in turn! Check out the transcript below to see what they had to say!
🇬🇹瓜地馬拉駐團一等秘書Luis Erick GUDIEL PINEDA:「容我藉此機會感謝台灣政府在擴大 #產婦健康照護 及 #藥品普及 等領域與瓜地馬拉的密切合作,使瓜國得以加速實現強化醫療系統、監測急難應變機制,以及因應傳染病與非傳染病策略等目標,謝謝。」
First Secretary of Guatemala's Mission to the UN and other organizations, Luis Erick Gudiel Pineda, gave thanks to the government of Taiwan for their collaboration on the expansion of maternal #healthcare coverage in the country, as well as in the provision of medicine, which, he said, has helped the country reach its goals of fortifying the health system, improving readiness in the face of emergencies and in coming up with strategies to address communicable and non-communicable diseases.
🇳🇮尼加拉瓜駐團常代 Carlos Ernesto MORALES DÁVILA大使:「因此台灣的缺席,等同2,358萬人民的缺席,這些兄弟姐妹們也必須獲得優質的健康保障。另一方面,我們必須承認,新時代的 #全球化 帶來負面的影響,其中之一即是傳染病的 #跨境傳播。有鑑於此,若有一個地區在全球衛生網路中缺席,便是全球醫衛上的風險漏洞。」
Ambassador Carlos Ernesto Morales Dávila from Nicaragua stated that the absence of Taiwan from the meeting represents the absence of 23.58 million people, who he referred to as his brothers and sisters, and who he said should also be guaranteed quality healthcare. He also drew attention to the negative effects of #globalization in the modern era, including the increase in #CrossBorder transmission of contagious diseases. Given this, he added, a region's absence from the global health network poses a risk to the entire world.
🇺🇸美國衛生部全球事務處副處長Colin McIff:「在WHO領導全球因應緊急衛生災害之際,包括現正在剛果民主共和國發生的 #伊波拉 疫情,得以納入所有具意願各方的技術專業及財政資源允為關鍵。因此,美國樂見去年台灣提出願貢獻一百萬美元以因應伊波拉疫情,惟為WHO迄未能尋求接受此一捐款之方法感到失望。#台灣參與WHO 相關技術工作,對各方均屬有益。」
Deputy Director of the U.S. Department of Health and Human Services' Office of Global Affairs, Colin McIff stated, "As WHO leads the global response to health emergencies, including the ongoing outbreak of #Ebola in the Democratic Republic of the Congo. It is critical that the organization be able to engage the technical expertise and financial resources from all interested parties. The United States was pleased therefore when Taiwan offered to #contribution US$1 million to the Ebola response last year, and disappointed that, so far, WHO has not found a way to accept the contribution. #ParticipationOfTaiwan in relevant technical work of WHO is beneficial to all."
🇯🇵日本厚生勞動省大臣官房國際課國際保健資深企劃官 堀 裕行:「傳染性疾病跨境傳播之風險已隨全球化而提高,我們 #不應該遺漏 特定區域,而造成(防疫)地圖之空白。」
Senior Coordinator for Global Health at Japan's Ministry of Health, Labor and Welfare, Hiroyuki Hori stated, "Lastly, as the world has become more globalized and the threat of infectious diseases that may spread beyond borders has been increasing, we assumed that we should not make #GeographicalBlank by leaving a specific region behind."
🇸🇧索羅門群島常代Barrett Salato大使:「索羅門群島希望提醒執委會成員關注台灣數以百萬計人民在遇有疾病爆發時之脆弱性,而該等疫情爆發之威脅也將影響其他國家的人民。 #獨立監督委員會 報告第21節中,表彰WHO在不同技術網路間伙伴關係與協調的模範工作成效。台灣是有意願的夥伴,因此我們呼籲WHO邀請台灣 #有意義參與 所有WHO相關會議及計畫,以分享其在全球衛生緊急應變及 #人道協助 之技術與專業。」
Ambassador Barrett Salato from the Solomon Islands stated, "The Solomon Islands wish to remind members of the Executive Board of the vulnerability of millions of people in Taiwan in the event of disease outbreak and the threat such outbreak can cause to people in other countries. In Paragraph 21 of the report the #IOAC commended WHO for its exemplary work on #partnership and coordination to different technical networks. Taiwan is a willing partner in this effort.
Therefore, we urge the WHO to invite Taiwan to participate meaningfully in all WHO meetings and programs in order to share its technical expertise and experience in global health emergency and #humanitarian efforts."
(影片節錄自WHO官網:https://www.who.int/news-ro…/…/executive-board-144th-session )
what islands make up the solomon islands 在 魔魔嘎嘎 Facebook 的最佳貼文
<3 <3 <3
前兩天小編才分享3個友邦在 #世界衛生組織 🌐執委會中為 #台灣 發聲,沒~想~到~
#瓜地馬拉、#尼加拉瓜、#美國、#日本 跟 #索羅門群島 也主動加入 #挺台行列😍!一定是聽見廣大外粉們的願力啦🤞~ 快看影片🎬
#Gracias #ThankYou #ありがとう 💕
#正義之聲 🦸♀️🦸♂️
#大家也給自己一個愛的鼓勵👏👏👏
#SDG3 #GoodHealthAndWellBeing
We recently shared some of the words our allies had to say on our behalf at the executive board session of the World Health Organization! Since then, #Guatemala, #Nicaragua, the #US, #Japan and the #SolomonIslands all showed their support for #Taiwan in turn! Check out the transcript below to see what they had to say!
🇬🇹瓜地馬拉駐團一等秘書Luis Erick GUDIEL PINEDA:「容我藉此機會感謝台灣政府在擴大 #產婦健康照護 及 #藥品普及 等領域與瓜地馬拉的密切合作,使瓜國得以加速實現強化醫療系統、監測急難應變機制,以及因應傳染病與非傳染病策略等目標,謝謝。」
First Secretary of Guatemala's Mission to the UN and other organizations, Luis Erick Gudiel Pineda, gave thanks to the government of Taiwan for their collaboration on the expansion of maternal #healthcare coverage in the country, as well as in the provision of medicine, which, he said, has helped the country reach its goals of fortifying the health system, improving readiness in the face of emergencies and in coming up with strategies to address communicable and non-communicable diseases.
🇳🇮尼加拉瓜駐團常代 Carlos Ernesto MORALES DÁVILA大使:「因此台灣的缺席,等同2,358萬人民的缺席,這些兄弟姐妹們也必須獲得優質的健康保障。另一方面,我們必須承認,新時代的 #全球化 帶來負面的影響,其中之一即是傳染病的 #跨境傳播。有鑑於此,若有一個地區在全球衛生網路中缺席,便是全球醫衛上的風險漏洞。」
Ambassador Carlos Ernesto Morales Dávila from Nicaragua stated that the absence of Taiwan from the meeting represents the absence of 23.58 million people, who he referred to as his brothers and sisters, and who he said should also be guaranteed quality healthcare. He also drew attention to the negative effects of #globalization in the modern era, including the increase in #CrossBorder transmission of contagious diseases. Given this, he added, a region's absence from the global health network poses a risk to the entire world.
🇺🇸美國衛生部全球事務處副處長Colin McIff:「在WHO領導全球因應緊急衛生災害之際,包括現正在剛果民主共和國發生的 #伊波拉 疫情,得以納入所有具意願各方的技術專業及財政資源允為關鍵。因此,美國樂見去年台灣提出願貢獻一百萬美元以因應伊波拉疫情,惟為WHO迄未能尋求接受此一捐款之方法感到失望。#台灣參與WHO 相關技術工作,對各方均屬有益。」
Deputy Director of the U.S. Department of Health and Human Services' Office of Global Affairs, Colin McIff stated, "As WHO leads the global response to health emergencies, including the ongoing outbreak of #Ebola in the Democratic Republic of the Congo. It is critical that the organization be able to engage the technical expertise and financial resources from all interested parties. The United States was pleased therefore when Taiwan offered to #contribution US$1 million to the Ebola response last year, and disappointed that, so far, WHO has not found a way to accept the contribution. #ParticipationOfTaiwan in relevant technical work of WHO is beneficial to all."
🇯🇵日本厚生勞動省大臣官房國際課國際保健資深企劃官 堀 裕行:「傳染性疾病跨境傳播之風險已隨全球化而提高,我們 #不應該遺漏 特定區域,而造成(防疫)地圖之空白。」
Senior Coordinator for Global Health at Japan's Ministry of Health, Labor and Welfare, Hiroyuki Hori stated, "Lastly, as the world has become more globalized and the threat of infectious diseases that may spread beyond borders has been increasing, we assumed that we should not make #GeographicalBlank by leaving a specific region behind."
🇸🇧索羅門群島常代Barrett Salato大使:「索羅門群島希望提醒執委會成員關注台灣數以百萬計人民在遇有疾病爆發時之脆弱性,而該等疫情爆發之威脅也將影響其他國家的人民。 #獨立監督委員會 報告第21節中,表彰WHO在不同技術網路間伙伴關係與協調的模範工作成效。台灣是有意願的夥伴,因此我們呼籲WHO邀請台灣 #有意義參與 所有WHO相關會議及計畫,以分享其在全球衛生緊急應變及 #人道協助 之技術與專業。」
Ambassador Barrett Salato from the Solomon Islands stated, "The Solomon Islands wish to remind members of the Executive Board of the vulnerability of millions of people in Taiwan in the event of disease outbreak and the threat such outbreak can cause to people in other countries. In Paragraph 21 of the report the #IOAC commended WHO for its exemplary work on #partnership and coordination to different technical networks. Taiwan is a willing partner in this effort.
Therefore, we urge the WHO to invite Taiwan to participate meaningfully in all WHO meetings and programs in order to share its technical expertise and experience in global health emergency and #humanitarian efforts."
(影片節錄自WHO官網:https://www.who.int/news-ro…/…/executive-board-144th-session )