翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有7部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 Work it out / 無需擔憂地前行 作詞 / Lyricist:aimerrhythm. 作曲 / Composer:AlbatoLuce 編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel...
「well done中文」的推薦目錄:
- 關於well done中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於well done中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
- 關於well done中文 在 葉揚 Facebook 的最佳解答
- 關於well done中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於well done中文 在 Shazza in Australia Youtube 的最佳貼文
- 關於well done中文 在 Andy Dark Youtube 的精選貼文
- 關於well done中文 在 [歌詞] ZICO - Well Done 歌詞翻譯- 看板BlockB - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於well done中文 在 每天簡單學英文- If you would have a thing well done, you must ... 的評價
well done中文 在 讀書e誌 Facebook 的精選貼文
20年前的今天,911事件發生時,你正在做什麼?
對於我們許多人來說,當天的震驚,是一個不容抹滅的記憶。在那之後世界一連串的發展,讓許多的事物被賦予特定的色彩。包括國土安全和恐怖主義等等新的詞彙進入主流。中文翻譯成「聖戰」的伊斯蘭吉哈德 (jihad),成了這一串論述背後的壞人。但任何有回教徒朋友的人應該都知道,穆斯林大部分是非常溫和以及愛好和平的。為什麼有這樣大的反差?而在6到10世紀輝煌的伊斯蘭文化,以及後來發揚光大,橫跨近800年的鄂徒曼帝國,在第一次世界大戰之後又是如何發展?這一些問題都是我在選擇這本書的時候想要得到的答案。
「興亡世界史」這個系列的書籍,之前就看了幾本很棒的,讓我在華人視角的世界史,與西方視角的世界始終史之外,看見一個不一樣的可能。之前一位書友的描述很貼切,說日本人看歷史,很像監視器一樣反應一切,平鋪直敘不帶立場的陳述事情。
從穆罕默德開始創立說起,他說講述的思想與當時阿拉伯社會截然不同。包括獨一真神的信仰,社會的平等,還有賙濟窮人的理念,在當時部落主義盛行,多神信仰,以及富人只管自己的文化當中,幾乎是挑戰權威的一股力量。從那裡開始論述的「吉哈德」,講到的就是內心善與惡的爭戰,還有受到逼迫時自身保護的行為,並沒有什麼侵略或是攻擊他人的含意在內。
這一連串因著堅定意志,和天時地利,與巧合之下,伊斯蘭的世界逐漸擴張在整個阿拉伯地區。到第6世紀開始,更是誕生了輝煌的文化,特別是他們著重翻譯和貿易,更是讓文化交流鼎盛。像是「一千零一夜」故事描述的繁華,還有現在數學基礎的阿拉伯數字和代數 (algebra),以及現代 AI 人工智慧必須由的「演算法」(algorithm) 都是從阿拉伯數學家 al- Khwārizmī 名字衍生的。在當時伊斯蘭文化強調的是對各種宗教信仰的兼容並蓄,社會的平等 (特別是對於窮人,另外伊斯蘭初期,婦女的地位也不低),和整體社會的和平發展。後來因著政治和接班人不明確的因素,什葉派和遜尼派的敵對,讓很多初期的善意開始變質。歷經鄂圖曼帝國百年的傳承後,包括阿富汗,土耳其,和伊朗,都有類似宗教改革的推動。但當時已經是面對20世紀的強大西方世界,因著石油的利益,讓這些改革受到嚴重的干擾。而1948年以色列建國產生的巴勒斯坦問題,更是挑起伊斯蘭世界最敏感的一根神經。
現在我們熟知的一些人物包括賓拉登,以及塔利班,和蓋達等組織,某一段時間之內其實是西方世界所連結的勢力。所以書本最後的一部分是在檢討這些恐怖的攻擊,真的是伊斯蘭世界挑起的戰爭,還是西方世界所埋下的種子?在這裡我就不要破梗了。
雖然這本書許多可蘭經內容,眾多烏瑪和哈里發的翻譯名字,不是那麼容易閱讀。但不要太在乎這些細節,還是可以掌握到一定的輪廓。冤冤相報的循環,到底要怎樣才能結束?我想引用我最欣賞的作 者,同時也是猶太拉比的Jonathan Sacks,在紐約 911 事件10周年紀念所發表的談話來總結:
“Whenever Me takes precedence over We, and pleasure today over viability tomorrow, a society is in trouble. If so, then the enemy is not radical Islam, it is us and our by now unsustainable self-indulgence. The West has expended much energy and courage fighting wars in Afghanistan and Iraq abroad and defeating terror at home. It has spent far less, if any, in renewing its own morality and the institutions — families, communities, ethical codes, standards in public life — where it is created and sustained. But if I am right, this is the West’s greatest weakness in the eyes of its enemies as well as its friends. The only way to save the world is to begin with ourselves. Our burden after 9/11 is to renew the moral disciplines of freedom. Some say it can’t be done. They are wrong: it can and must. Surely we owe the dead no less."
“當我們看重[我]超過[我們],看重今日的歡樂超過明日的繁榮,那麼社會就會陷入麻煩。這樣說來,我們的敵人並不是激烈的伊斯蘭主義,而是我們自己,和我們寅吃卯糧的個人主義。西方的世界用盡許多精力和勇力在阿富汗和伊拉克爭戰並且在國內防恐,卻幾乎沒有花時間精力在更新自身的道德,和創造並保持這些道德標準之處,包括:家庭,社群,道德共識,和在公開場合的行為標準。如果我想得沒有錯,那麼這就是西方世界敵人和盟友眼中,我們最大的弱點。拯救世界的方式,從檢視自己開始。911事件之後,我們共同的負擔就是要重新定義自由世界中的道德標準。很多人說這是不可能的,但我認為他們錯了,這是可能而且必須的。我們向所有逝去的犧牲者,有這樣的責任”
📚延伸閱讀📚
📗“Destiny Disrupted” 中文版 「中斷的天命」
這是我15年前讀的書,是一位伊朗學者從伊斯蘭世界的角度講述世界史,讓我眼界大開,也開始愛上從不同視角來了解世界史。
📙“Not in God’s s Name” 中文版「毋以神為名」
我2018的top 10 之一,也是我知道惟一一本Jonathan Sacks的中文書。原來宗教戰爭,常常是一種有忌妒衍生出來的兄弟鬩牆? “當宗教將人變為兇手,上帝痛心垂淚”
全文與延伸閱讀的連結在部落格中 👇👇👇
https://dushuyizhi.net/%e4%bc%8a%e6%96%af%e8%98%ad%e5%b8%9d%e5%9c%8b%e7%9a%84%e5%90%89%e5%93%88%e5%be%b7/
#伊斯蘭帝國的吉哈德 #興亡的世界史
well done中文 在 葉揚 Facebook 的最佳解答
最近收到一個挺實用的邀約,
就是羅比開始上OiKID線上英語課程。
關於英文學習這件事,
羅比算是開始得晚的,
(當初是為了要去考私立小學才開始學,後來只有備取)
因為沒有特別的時程目標,
我保持開放的心情,
覺得各種方式都可以試試看。
尤其是羅比這個發音不標準的小老頭,
老是說著我喜歡的水果是邱巴蕊(Strawberry),
還有他會走進房間說媽媽,灑派!(Surprise!)
我便抱著觀察小動物的心情開始了這個課程,
先將前幾堂的記錄如下:
1.
第一堂課:
是英文程度測試的課程,
羅比又是用it’s a XXX句型打天下。
(it’s a yellow, it’s a brother……)
老師用很輕鬆的方式檢查了羅比的程度--
真的很像醫生那樣檢查,
每一頁都是一個項目,像是數字,顏色,Phonics,
看他理解多少。
羅比對於基本的數字跟顏色,
形狀還有一些水果食物人物的單字沒有問題,
走到拼音這部份則是呆若木雞完全念不出來。
還有我之前沒發現,
bdpqg這幾個小寫字,
羅比好像色盲一樣根本就亂猜一通,
被老師發現了。
羅比跟我一樣,是左撇子,
我在這個年紀時也是左右都不分,
寫字也像鏡射那樣顛倒過來,
所以我並不太在意。
課程結束後,
羅比說:
Anna老師很漂亮,要跟她結婚。
2.
第二堂課的主題是:
What can you do?
老師問,Can you climb a tree?
金牛座羅比用中文回答:
No no,no,no,no, 太危險了。
老師又再問:
Can you climb a ladder in the park?
羅比還是一臉很怕的樣子,
他搖搖手,敬謝不敏的表情。
師生陷入無話可說的三秒鐘。
下課後,我笑著跟羅比說:
這堂課是what can you do?
結果你什麼都不能do,
羅比堅持地表示:
只有monkey才能爬高高。
#建議OiKID把這堂課的教材改成what_can_monkey_do
3.
當然,羅比只是一個幼兒,
也是有上課不順利的時候。
一次是我約了太晚的時間,
羅比在課程後半段一度眼神迷濛,
但老師人很好,
一直說stay with me, Robbie,stay with me!
(我彷彿看到鐵達尼號的漂在海面上的傑克與蘿絲)
不只這樣,
老師還拿出迷宮這類的益智遊戲,
順利地把羅比弄醒了。
另一次,
是從阿嬤家回來的路上,
羅比在車上睡著了,
我硬是把他叫起來上課,
這次他在鏡頭前的前三分鐘都是掛著眼淚,
課程是Happy Birthday,
有一個小男孩帶著歡樂的生日帽子坐在蛋糕前面,
跟旁邊鏡頭裡憂愁的羅比形成強烈對比。
溫柔的老師只好不停跟他談禮物的事情,
Robbie,你喜歡什麼禮物?
Robbie,你記得生日的時候有多少人送你禮物?
羅比很快答出:Eleven!
我以為他是亂講的,
但事後他有仔細算給我聽,
家人有幾個,
還有幼兒園的小朋友也有送過,
真的是收到eleven presents.
羅比還說:
爸爸都說是跟你一起送一個,
其實我知道他根本沒有買禮物!
#總裁算得好清楚
4.
或許每個孩子都有所不同,
但經過幾次上課,
我逐漸抓到線上課程順利進行的訣竅,
其中一個是只要老師猛送羅比星星就好。
金牛座是這樣的,
他覺得收集星星是跟老師人與人的連結,
這件事有效引發了他回答題目的動機,
就算是羅比心情不好的時候,
得到星星的那一秒,
他也會立刻露出笑容。
總而言之實事求是的金牛座孩子,
即使心情低落也是不忘集星星,
課後還要細數自己累積的星星。
5.
我在想,等到上了足夠的課程,
再來個慎重的before/after影片跟大家分享,
目前上了五堂課,初步心得如下:
1)我覺得幼兒英語的學習重點,
是願意開口,開心對話的感覺,
一對一25分鐘的課程設計比較剛好,
一問一答也說了蠻多英文,
再多的時間其實會坐不住。
2)之前我有上過其他家線上課程,
那家是以個別老師為主,
老師有自己的課程設計,
能跟到好老師就沒問題,
若是想要長期上課,
我建議還是選有統一教材與評量系統的,
才能一直上下去。
像是OiKID,
教材設計是以美國課綱,
針對3-15歲的孩子的一貫性課程,
這樣的好處是就算不同老師也能銜接學習。
3)因為疫情關係,
我們也有上過線下補習班轉線上的課,
我個人真的不推薦幼童這種團體課,
一班有十幾個人,
一個小時下來,
羅比只回答了三題,
專心三分鐘而已。
我也會擔心,
如果未來實體上課,
老師都要戴著口罩,
看不到老師嘴型,
語言學習會不會受到影響。
4)以線上課程來說,
課程有錄影機制是加分,
可以反覆回放來當作複習,
尤其是如果小孩有點自戀,
他會很喜歡看自己到錄影畫面!
(媽媽回頭來看也覺得小孩一直在長大喔)
6.
關於OiKID,我也把一些觀察分享出來:
1) OiKID將英語學習分成8個等級的課程,
採用美國小學課綱,皆有升級考試,
舉例來說Level 1有68堂課,
Level 7有150堂,
平均下來一個等級約100堂課。
2)關於訂課,
OiKID是開放每周一中午選下週的課,
有種回到大學搶熱門通識課的感覺,
蠻刺激的,
我們的Anna老師也是很熱門,
建議大家手上有幾個老師可以做選擇。
3)每次的課程都會有個主題,
像是what can you do,
重點是學一些動詞,
我目前讓羅比一週上一堂,
其他時間就每天看看十分鐘的回放,
分幾次去複習,
大約一年半至兩年可以上完一個等級,
覺得這樣安排蠻剛好。
4)這個線上課程,
每次都有上課前五分鐘的預習課程,
預習課程是一個叫做Peter老師預錄的。
關於這個,
羅比淡淡說:
應該叫爸爸來看一下,
這個Peter英文就很好。
後記:
上完第二堂課時,
羅比問我:
為什麼老師一直說Robbie~你有膽!!
我回放課程的錄影,
其實老師說的是Robbie, well done!!
PS.
謝謝OiKID提供課程給我們體驗,
羅比目前持續上課中。
想看OiKID的圖文部落格或是跟Anna老師結婚的看這邊:https://bit.ly/3mcq9xr
家中有小朋友想要體驗課程的這邊請:
https://bit.ly/oikidyehyang
well done中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《SPARK-AGAIN》
Work it out / 無需擔憂地前行
作詞 / Lyricist:aimerrhythm.
作曲 / Composer:AlbatoLuce
編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 手の惹かれるままに - ろるあ/Rolua :
https://www.pixiv.net/artworks/72798502
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4912655
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰もいなくなった交差点には
春の匂い 遠くなっていた
止まった日々が どんなに目をそらしても 笑い合おう
少しくらいの願いがあれば
「ああ どうにかなる」って 今 そっと思うよ
昨日 手にいれた今日を 噛み締めるように さあ 行こう
Keep walking on and holding on
Whatever may come now
We’ll work It out 途切れないように
We’re going on and holding on
ただ果てなく続いて行く道を 唄を添えて歩けたらいいな
君がいなくなった校舎の隅で
青い記憶 描きとめていた
夏が過ぎ去って「なんだったんだろうか?」なんて 笑い合おう
少しくらいの願いがあれば
「ああ どうにかなる」って 今 そっと思うよ
昨日 手にいれた今日を 噛み締めるように さあ 行こう
Walking on and holding on
Whatever may come now
We’ll work It out 失くさないように
We’re going on and holding on
かけがえない 重ねてきた日々を
Keep walking on and holding on
Whatever may come now
We’ll work It out 途切れないように
We’re going on and holding on
ただ果てなく続いて行く道を 君の傍で歩けたらいいな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在杳無人煙的十字路口
春日的芬芳氣息,漸遠飄離
在度過彷彿靜止的漫長時日後,不論別過多少次眼,仍渴望能與你繼續談笑
只要能夠抱持一點點渺小願望的話
「沒事啦,反正應該不會有事!」的想法便會浮上心頭
我將咬緊過去奮力爭取到的現在不放,那麼走吧!一起踏上路途吧!
繼續前進吧!再堅持一下吧!
不論未來會如何
我們總有辦法解決的,可不會半途而廢!
我們會繼續堅持不懈地向前邁進
哪怕走上的是不見終點的路途,倘若能彼此伴歌前行就好了
在已不見你身影的校舍一隅
試圖將過往的青澀記憶再度描繪重現
在那迎來結束的夏天,一同歡笑說著:「我們到底做了些什麼呀?」
只要能夠抱持一點點渺小願望的話
「沒事啦,反正應該不會有事!」的想法便會浮上心頭
我將咬緊過去奮力爭取到的現在不放,那麼走吧!再一起踏上路途吧!
前進吧!再堅持一下吧!
我才不怕未來會如何!
我們總有辦法解決的,可不會落下任何珍貴的回憶
我們會繼續堅持不懈地向前邁進
絕不會拋下那些一路走來無可替代的時光
繼續前進吧!再堅持一下吧!
不論未來會如何
我們總有辦法解決的,可不會半途而廢!
我們會繼續堅持不懈地向前邁進
哪怕走上的是不見終點的路途,倘若能伴在你身一同前行就好了
英文歌詞 / English Lyrics :
At the intersection alone,
the fragrance of spring dissipates.
No matter how many times I have looked away in these still days, I want to laugh with you.
If I can have some tiny wishes,
the thought of "Ah, it'll work out!" comes in my mind.
I'll bite tightly to conserve the present I obtained from yesterday. Well, let's go!
Keep walking on and holding on.
Whatever may come now.
We’ll work it out, and we won't give up halfway!
We’re going on and holding on.
Even if we walk on a road without an end, it would be great if I can sing and walk along with you.
Your silhouette can no longer be found at the corner of the school building.
I try to redraw those innocent memories.
The days when summer passed, you talked smilingly, "I wonder what we have done this summer?"
If I can have some tiny wishes,
the thought of "Ah, it'll work out!" comes in my mind.
I'll bite tightly to conserve the present I obtained from yesterday. Well, let's go!
Walking on and holding on.
Whatever may come now.
We’ll work It out, and we won't lose anything halfway.
We’re going on and holding on,
with those irreplaceable days from the past.
Keep walking on and holding on.
Whatever may come now.
We’ll work it out, and we won't give up halfway!
We’re going on and holding on.
Even if we walk on a road without an end, it would be great if I can move forward with you by my side.
well done中文 在 Shazza in Australia Youtube 的最佳貼文
+ Follow my Facebook fan page- Shazza in Australia 澳洲討生活雜記https://www.facebook.com/shazzainaustralia/
+ Follow my Instagram- @shazza_in_aus
☆有興趣試試看的人可以點連結拿$50 voucher歐!
Click the link below if you would like to try Hello Fresh! $50 voucher
https://www.hellofresh.com.au?c=HS-J5HU1W9MR&utm_source=raf-share&utm_medium=referral&utm_campaign=clipboard
☆ 我會在這週五15.05.20 抽出兩位幸運兒會獲得價值$139.9的食材券(居住在澳洲的朋友們限定歐!),在底下留言並按讚和訂閱及有機會獲得喲!
☆ Like and subscribe my channel to win the vouchers! Please leave the comment below as well and say you have done it. I will randomly pick two people on Friday 15th of May 2020.
第一次做這麼長的影片!希望成果還可以!我有點猶豫之後的影片要做英文版本呢還是中文版本,大家在下面留言讓我知道!
I haven't made such a long video before although it's only 11 minutes. I was a bit undecided whether I should do Mandarin version or English..Let me know your thoughts :)
※This video is from my personal review and not sponsored by anyone.
#hellofresh #hellofreshreview #australia #外送食材開箱文 #Hellofresh開箱 #台灣人在澳洲
well done中文 在 Andy Dark Youtube 的精選貼文
【同遊異輯 COLLAGE #2 | 3款高級牛扒醬汁】
⭐跟埋John Rocha 學做兩款配菜!
⭐Check out John's video and learn how to make two side dishes!
▶▶▶ https://youtu.be/QAzpPo22X10
我與John Rocha的合作項目 「同遊異輯 COLLAGE」也算終於開始啦。第一集就有我們分別製作出兩款配菜和三種醬汁去配襯牛扒。
亦在此感謝Marble Prime送上片中的安格斯黑牛扒給我們試食!
———————————————
-- 紅酒醬汁 Red Wine Sauce–
材料 Ingredients:
乾蔥 Chinese onion | 2 pcs
蒜蓉 White wine | 2 cloves
紅酒 Red wine | 100 ml
牛高湯 Beef stock | 100 ml
牛油 Butter | 10 g
麵粉 Flour | 10 g
做法 Method:
1. 開火,在鍋中放入油、乾蔥碎和蒜蓉炒香。加入紅酒,煮數分鐘把一半的水分收汁。
2. 之後倒入牛高湯,再收汁。
3. 把牛油和麵粉混合成麵糰。放入醬汁裡攪拌。調味。煮數分鐘汁稠身。完成!
1. Turn on the heat, pour some oil into the pot and saute the chopped shallots and garlic. Add the red wine into the pot. Cook for a few minutes and reduce the liquid in half.
2. Add the beef stock and reduce it in half again.
3. Mix the butter and flour to make beurre manie. Add it into the sauce. Season it. Keep stirring it and cook until the sauce starts to thicken. Done!
———————————————
-- 蕎頭忌廉醬汁 Chinese Onion Cream Sauce–
材料 Ingredients:
蕎頭 Chinese onion | 3 pcs
白酒 White wine | 100 ml
牛高湯 Beef stock | 100 ml
牛油 Butter | 10 g
麵粉 Flour | 10 g
淡忌廉 | 100 ml
做法 Method:
1. 開火,在鍋中放入蕎頭碎和白酒,煮數分鐘把一半的水分收汁。
2. 之後倒入牛高湯,再收汁。
3. 把牛油和麵粉混合成麵糰。調味。放入醬汁裡攪拌。煮數分鐘汁稠身。
4. 關火,倒入淡忌廉。攪至均勻並完成。
1. Turn on the heat, get the chopped Chinese onion and white wine into the pot. Cook for a few minutes and reduce the liquid in half.
2. Add the beef stock and reduce it in half again.
3. Mix the butter and flour to make beurre manie. Add it into the sauce. Season well. Keep stirring it and cook until the sauce starts to thicken.
4. Turn off the stove. Pour in the cream and mix well. Done!
———————————————
-- 賓尼士醬 Bearnaise Sauce–
材料 Ingredients:
乾蔥 Chinese onion | 2 pcs
龍蒿 Tarragon | 1 stalk
白酒 White wine | 100 ml
檸檬 Lemon | 1 pc
雞蛋 Egg | 1 pc
澄清牛油 Clarified Butter | 150 g
做法 Method:
1. 開火,在鍋中放入乾蔥碎、龍蒿碎和白酒,煮數分鐘把水分收至約1湯匙份量。倒出隔渣,把精華放涼備用。
2. 之後在熱水上放上一隻碗,放入蛋黃和精華。開始拂打。之後,一邊加入溶化的澄清牛油,一邊繼續拂打,至達到像蛋黃醬的濃稠度便可。
3. 再放入調味和龍蒿碎,拌勻便成!
1. Turn on the heat, get the chopped shallot, tarragon and white wine into the pot. Cook for a few minutes and reduce to a tablespoon of liquid. Strain it, and reserve the liquid.
2. Place a bowl over a bain-marie, put the yolk and the liquid into the bowl. Start whisking it, while slowly adding the clarified butter. Keep doing it until the consistency becomes something similar to the texture of a mayonnaise.
3. Season it and add some more chopped tarragon. Mix well. Done!
———————————————
#牛扒
#同遊異輯
#COLLAGE
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
ᴀɴᴅʏ ᴅᴀʀᴋ
▶ ????????: Andy Dark | @chefandydark
▶ ?????????: @Andy_Dark
▶ ???????: https://www.youtube.com/AndyDark/
▶ ?????: contact@andydark.hk
ᴊᴏʜɴ ʀᴏᴄʜᴀ
▶ ????????: John Rocha鹹蝦燦 | @johnrochacooking
▶ ?????????: @johnrochacooking
▶ ???????: http://www.youtube.com/JohnRochaCooking
▶ ?????: eurasianfoodjourney@gmail.com
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
well done中文 在 每天簡單學英文- If you would have a thing well done, you must ... 的必吃
If you would have athing well done,yoh must do it yourself. 4 yrs Report ... 關注每天學英文讓我了解外國人學中文有多艱難,一句話能表達的訊息量實在太大了. ... <看更多>
well done中文 在 [歌詞] ZICO - Well Done 歌詞翻譯- 看板BlockB - 批踢踢實業坊 的必吃
WELL DONE
詞曲/ZICO
拚死拚活單單追尋夢想
一直無法滿足 看不到終點線
It's the hard knock life 比起悠遊自在
辛苦勞累的活法卻是更舒服的type huh
模仿我特色的製作人接一個
but ZICO不是靠練習 而是憑經驗成長起來的
四年間的迂迴曲折 非議和家事
一呼一吸感覺猶如抽菸 你懂嗎
Get over it andmove on 瞪大眼睛克服所有困難
把家人擁在懷裡 帶領身邊的朋友
I've got the swank of no other man
我的消費比起是奢侈 更像是補償
就如靠近去看文字的話反而模糊不清一般
我們總是不清楚自己所處的困境 當局者迷
在點個按鈕就能解決一切的都市中心
我用自己的力量結成果實 well done
I'm doing it right
這程度已夠出色
Only the strong survive
這小子不羞不愧
雖然我尚未成熟 還沒成熟
Uh uh I make my mama proud
雖然我尚未成熟 還沒成熟
go ahead you can't ignore it now
2008年李孝利的U-GO-GIRL大紅之時
金成熙的獨立生活也正好開始
吸塵器、洗碗清理、掙零用錢 沒一樣是熟練的
就這樣一個人在首爾生存下去的project
依舊是個戰場, fight without knife
在此期間領悟到的方法 1 dynamic mic
雜念變得繁多 這種心情我那些穿過防寒軍服的朋友
應該十分了解 It's the hard knock life
and time flies, 過得比你老爸的車子還快
我繼承的不是車鑰匙 而是180的身高
視力1.5 優於他人的觀察力
毫無拘束的表現方式 小王子的盒子中
會有些什麼呢? money fame n bithches
正因我也想知道 所以才奔跑著
來到如今的位置 polo on, come through the door,
凱旋歸來的將軍通過東大門時
奏起戰勝的捷報 drumroll 人們拍手喝采
我在backstage待機室裡 看著鏡子說
這所有一切都不是需夢 以後也要繼續一路向前
但在這之前對自己說聲 辛苦了, WELL DONE
I'm doing it right
這程度已夠出色
Only the strong survive
這小子不羞不愧
雖然我尚未成熟 還沒成熟
Uh uh I make my mama proud
雖然我尚未成熟 還沒成熟
go ahead you can't ignore it now
就算是收到結算的日子 比起核算帳目還是得先寫曲子
前往瑞草區 令poptime stay tuned操心傷神
沒有為成功感受喜悅的空閒 反而是施之使命感
廢話多多的無知者們空手來空手去
be positive Osteen寫的《積極的力量》
收音寫錯了 事實上是金錢的力量
這力量的道理早早就已學會 那些猶如機械般活著的人
完全不人道 竟然還總是提及那些人性的話題?
我結清家裡所有的債務
看看我住在日山的祖母的家 雖然叔叔們都走了
'god save Paulus'媽媽的肖像畫 on my chest
想好好的觀察我的話 put the cameras down
我說什麼就能成什麼 在數落其他人之前
就算沒能成為有名的富人 但也會為此努力
有句話說 過分投入熱情反而會有危害
That's right 我令你熱的流汗後再搧風令自己冷靜
I'm doing it right
這程度已夠出色
Only the strong survive
這小子不羞不愧
雖然我尚未成熟 還沒成熟
Uh uh I make my mama proud
雖然我尚未成熟 還沒成熟
go ahead you can't ignore it now
翻譯cr.癢癢癢癢癢癢癢癢癢
https://ww2.sinaimg.cn/large/721dda51gw1ep74d28jyrj20m81ui1kr.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.239.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BlockB/M.1423839812.A.7B1.html
※ 編輯: miaomiao35 (223.143.239.96), 02/13/2015 23:13:22
... <看更多>