張忠謀對半導體供應鏈在地化的致詞引起矚目,我將全文的翻譯,分享給大家:
張忠謀APEC非正式領袖會議致詞全文:(中文在後)
This Informal Retreat has been called to discuss how Asia-Pacific can collaborate to move through the COVID health crisis, and to accelerate the post-COVID economic recovery. Chinese Taipei will address these two topics specifically.
On COVID-19, Chinese Taipei has had an excellent record so far. With a population of 23 million, over the last year and half, and in spite of a recent surge which has now abated, we have had a total of about fifteen thousand infected cases (.07% of the population), and 763 deaths (3 out of one hundred thousand).
We believe that our experience and know-how gained can help other APEC members. We have been, and continue to be willing to help. We have donated masks and other medical supplies to other APEC members in the past and are ready and willing to share our anti-COVID-19 know-how with you.
At the same time, WE NEED HELP! Our vaccination coverage at present is less than 20%. Although the U.S. and Japan have been generous in donating vaccines to us, and our private institutions have succeeded in procuring ten million doses of vaccines, we still need more vaccines, and need them sooner! Most other APEC members need help as well. We must ask for help from the APEC members that possess and produce more vaccines than they themselves need.
On re-vitalizing Post-COVID economy, Chinese Taipei urges free trade among APEC members and in the world, after giving consideration to vital national security needs.
In the past seven decades, free trade has enabled vibrant growth in most APEC economies. Free trade is merely a way in which each APEC economy contributes its own competitive advantage and every APEC member benefits.
Recently, however, we note with concern the tendency to want self-sufficiency or “on-shoring” of semiconductor chips. We must point out that in the past many decades free trade has greatly helped the advance of semiconductor technology. In turn, the ever greater complexity of the technology has caused the supply chain to go “off-shore”.
It would be highly impractical to try to turn back the clock. If it is tried, cost will go up and technology advance may slow. What may happen is that after hundreds of billions and many years have been spent, the result will still be a not-quite-self-sufficient, and high-cost supply chain.
We do recognize national security concerns, and believe that for security applications, a self-sufficient supply chain within one’s own borders is prudent. However, for the much larger civilian market, a supply chain substantially based on free trade system is by far the best approach.
In summary, on COVID-19, Chinese Taipei can help, is ready and willing to help with its know-how, but also needs more vaccines sooner, along with many other APEC members. On Post-COVID economic re-vitalization, Chinese Taipei urges free trade, after giving consideration to vital national security concerns.
(中文翻譯)
此次非正式領袖會議召開的目的是討論亞太地區應如何合作以度過新型冠狀病毒(COVID-19)疫情危機,並加速疫後經濟復甦。中華台北將就這兩個議題表達看法。
面對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北迄今維持傑出防疫紀錄。我們有兩千三百萬人口,儘管近期疫情曾一度升溫,但目前業已趨緩,在過去超過一年半的時間中,總確診病例數約為一萬五千例(佔總人口0.07%),其中死亡病例數為763例(約為十萬分之三)。
相信我們在過程中得到的經驗與知識能夠協助其他APEC成員。我們持續地願意提供協助。過去我們曾捐贈口罩與其他醫療物資予其他APEC成員,現在也準備好與你們分享我們抗疫的知識。
同時,我們也需要幫助!目前我們的疫苗注射覆蓋率低於20%。雖然美國與日本已慷慨捐贈疫苗,我們的民間機構也已成功採購一千萬劑,我們仍然需要更多數量的疫苗,而且需要儘快取得!其他多數的APEC成員也需要幫助。我們需要向目前擁有並生產超過他們自身所需疫苗數量的APEC成員尋求協助。
針對疫後經濟復甦,中華台北敦促APEC成員,在考慮重要國家安全需求後,彼此間及與全球進行自由貿易。
在過去70年,自由貿易使多數APEC經濟體蓬勃發展。自由貿易僅是各APEC經濟體貢獻自己的競爭優勢,而其他APEC成員藉此受惠的方法。
然而近來,我們很關切要求「境內」半導體晶片自給自足的趨勢。我們必需指出,過去數十年的自由貿易大幅促進半導體技術發展。因此,越趨複雜的技術致使供應鏈走向「境外」。
試圖讓時光倒流是相當不切實際的,如果嘗試讓時光倒流,不僅成本將會提升以及技術的進步可能放緩。在花費了數千億與許多年的時間之後,結果仍將是無法充分自給自足且成本很高的供應鏈。
我們認同國家安全的顧慮確實存在,也相信針對國安應用,在國境內存有一個能夠自給自足的供應鏈是審慎的作法。然而,針對規模大得許多的民間市場,一個基於自由貿易體系的供應鏈是最好的作法。
總結來說,針對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北能夠協助,我們也願意、並準備好以自身的知識與經驗提供協助,但也和其他許多APEC成員一樣,需要儘快取得更多疫苗。關於疫後經濟復甦,中華台北敦促在考慮關鍵國家安全需求後,應該採取自由貿易。
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過3,430的網紅Minidoracat,也在其Youtube影片中提到,Support the stream: https://streamlabs.com/minidoracat 和台主一起玩遊戲的Discord語音頻道: http://discord.me/minidoracat 台主簡介: 台主直播的契機是從BF3開始 因為經常被懷疑是外掛 因此從2011年開...
「they are billions中文」的推薦目錄:
- 關於they are billions中文 在 管碧玲 (kuanbiling) Facebook 的最佳解答
- 關於they are billions中文 在 暢玩天下 Facebook 的最佳貼文
- 關於they are billions中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文
- 關於they are billions中文 在 Minidoracat Youtube 的最佳解答
- 關於they are billions中文 在 舞秋風遊戲頻道 Youtube 的精選貼文
- 關於they are billions中文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最佳解答
- 關於they are billions中文 在 [閒聊] They are billions v0.6 追加中文- 看板Steam - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於they are billions中文 在 They Are Billions - YouTube 的評價
- 關於they are billions中文 在 億萬殭屍(They Are Billions) - 2000Fun遊戲 的評價
they are billions中文 在 暢玩天下 Facebook 的最佳貼文
大家一起來動動腦喔
剛錄完《暢快讀書會》第一季最後一集,壓軸的《Tribe of Mentors》,書中 Tim Ferriss 問全球大師以下 11 個問題,各位也一起來回答看看吧:(中文我簡單翻)
1. What is the book (or books) you’ve given most as a gift, and why? Or what are one to three books that have greatly influenced your life?
(你最常送別人的書,為什麼?影響你人生最深的 1-3 本書?)
2. What purchase of $100 or less has most positively impacted your life in the last six months (or in recent memory)? My readers love specifics like brand and model, where you found it, etc.
(最近半年買過 100 美金以下,很有幫助的東西)
3. How has a failure, or apparent failure, set you up for later success? Do you have a “favorite failure” of yours?
(有什麼失敗的經驗,後來有助你成功,最”喜歡”的失敗經驗)
4. If you could have a gigantic billboard anywhere with anything on it — metaphorically speaking, getting a message out to millions or billions — what would it say and why? It could be a few words or a paragraph. (If helpful, it can be someone else’s quote: Are there any quotes you think of often or live your life by?)
(如果你有一個超大看板,你可以寫上任何東西,讓幾億人看到,你會寫什麼)
5. What is one of the best or most worthwhile investments you’ve ever made? (Could be an investment of money, time, energy, etc.)
(什麼是你做過最值得的投資)
6. What is an unusual habit or an absurd thing that you love?
(你有什麼怪癖或不尋常的習慣)
7. In the last five years, what new belief, behavior, or habit has most improved your life?”
(最近五年內,你有什麼改善人生新的信念、行為或習慣)
8. What advice would you give to a smart, driven college student about to enter the “real world”? What advice should they ignore?
(對於聰明上進的即將進入真實世界的大學畢業生,你會給什麼建議,以及什麼建議他們可以忽視)
9. What are bad recommendations you hear in your profession or area of expertise?
(在你的專業領域,你聽過什麼爛的建議)
10. In the last five years, what have you become better at saying no to (distractions, invitations, etc.)? What new realizations and/or approaches helped? Any other tips?
(最近五年內,你比較會拒絕什麼,用什麼方法或有什麼祕訣)
11. When you feel overwhelmed or unfocused, or have lost your focus temporarily, what do you do? (If helpful: What questions do you ask yourself?)”
(當你感覺煩躁或無法專心,暫時失去專注度,你會做些什麼,或你會問自己什麼)
-------------------
我的答案會在下周寫成一篇部落格文章。
#刺激思考
#挖出人生觀
#問題問得好創作沒煩惱
#TribeofMentors
they are billions中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的精選貼文
誤譯的終結?不如等世界末日來臨
——《信仰的終結》翻譯初窺
趁時事正熱打個比方:終結不了的翻譯問題,跟宗教為人世帶來的種種災禍一樣,不可能完全根除。
彷彿語言的誤解和誤譯本身,已趕在被台灣宗教財團收攏的不肖政客通過「宗教基本法」之前,悄悄成立了宗教——The Universal Church of Miscomprehension and Mistranslation——以防人心發展出理性思考去加以干涉、甚至「迫害」。
酸話說完了。有機會,還是儘量把語言可經由理性解讀的真相呈現出來。
以下以【……】標出知名無神論者Sam Harris精彩可期的
著作The End of Faith的部分翻譯問題。
統計資料供參:
中譯是博客來上可讀到的4小頁內容,對應原文約1700字,大約每67原文字出現一個我認爲需要改正的理解與翻譯問題。原文書估計11萬6千字,在如此微小的樣本下,粗估整部中譯會有超過1700個這種語言問題。
除了以這種貌似較爲客觀、科學的計數法來判斷翻譯是否合格、過關以外,其實我認爲另一種較人性、直觀、「不科學」的方式:從「會犯哪種錯」、「該不該犯那種錯」這種「微小」地方,來得到對某譯者的整體觀感,至少是同等重要的,有時候這種「見微知著」法所揭露的事更多、更大、更不堪。
暫不一一討論問題的細節、甚至替出版社和譯者提供新的翻譯了,太費時。有興趣的人可以自行研究。問題當中肯定有的很明顯,有的較隱晦。如果你不認爲某一點有什麼問題值得大驚小怪,歡迎指出討論。也許這不失爲一種更積極的理解英語、斟酌中文、激盪思考的方法。我希望把時間花在刀口上。
====================================
書名:The End of Faith: Religion, Terror, and the Future of Reason
信仰的終結:宗教、恐怖行動及理性的未來
作者: Sam Harris
譯者: 孔繁鐘
出版社:八旗文化
出版日期:2015/12/30
作者簡介 山姆.哈里斯(Sam Harris)
美國著名作家、哲學家、神經科學家。著有《紐約時報》暢銷書《信仰的終結》(The End of Faith,美國筆會2005年非小說類得獎著作)、《給基督教國度的一封信》(Letter to a Christian Nation),以及《道德風景》(The Moral Landscape)。他的作品以超過十五種語言出版。文章曾刊於《新聞周刊》、《紐約時報》、《洛杉磯時報》、《泰晤士報》(倫敦)、《波士頓環球報》、《大西洋月刊》、《神經學年鑑》、《外交政策》及其他許多刊物。為理智工程(Project Reason)的共同創始人與董事長,該非營利組織致力於傳播科學知識和社會中世俗價值。
史丹佛大學哲學學士。他研究東方及西方的宗教傳統以及各種靈性教派已二十年。2009年取得神經科學博士學位,研究主題為相信、不相信、及不確定的神經學基礎。請造訪他的網頁 www . smaharris . org.
譯者簡介 孔繁鐘
衛生署玉里醫院精神科主治醫師,台大化工所畢業後考上台大醫學院學士後醫學系。為孔子第七十四代後裔,因花東地區醫療資源較缺乏,與弟弟孔繁錦長期投入當地的精神醫療,照顧病情嚴重的精神病患,並翻譯多本國內精神醫學與心理學教科書。身為精神科醫師,他相信精神醫學得本執在於人性的幫助關係,而非統計分類;因此不把自己視為一個開藥者,也定義自己為為一個充滿同理心的助人者。
================================
翻譯問題列表(依內容順序):
The young man takes his seat beside a middle-aged couple. He will wait for the bus to reach its next stop. The couple at his side 【appears to be shopping for a new refrigerator】. The woman has decided on a model, but her husband worries that it will be too expensive. He indicates another one in a brochure that lies open on her lap.
年輕男子靠著一對中年夫婦坐下。他耐心等著公車到下一站。這對夫婦【似乎正要去買新冰箱】。妻子膝蓋上攤著一份冰箱型錄,她已經選定了要買的機型,但是丈夫嫌太貴,指著另一種機型絮絮說著。
The next stop comes into view. 【The bus doors swing】.
下一站已近在眼前。【公車搖晃著】。
The nails, ball bearings, and rat poison 【ensure further casualties on the street and in the surrounding cars.】
釘子、小鋼球和毒老鼠藥【發揮了最大的殺傷力,也造成街道上和四周車輛中其他人員大量】傷亡。
These are 【the facts】. This is all we know for certain about the young man.
這些都是【真人實事】。關於這位年輕男子我們確實知道的所有實情都在這裡了。
A BELIEF is a lever that, once pulled, moves almost everything else in a person’s life. Are you a scientist? A liberal? A racist? These are merely species of 【belief in action】.
信仰是一種控制桿,一旦拉動就能操縱人們生活中幾乎所有層面的每件事。你是個科學家嗎?自由主義者?種族主義者?這些不過是【依據信仰促發的行動】而做的分類罷了。
It seems that if our species ever eradicates itself through war, it will not be because 【it was written in the stars】 but because it was written in our books; 【it is what we do with words like “God” and “paradise” and “sin” in the present】 that will determine our future.
看來若人類終將經由戰爭而自我滅絕,也絕不是因為這些想法【被寫在星空中】,而是因為它被寫在某些書籍裡;【正是我們現在所看到使用「上帝」、「天堂」與「罪惡」這些字眼的那些書籍】,決定了人類的未來。
【People tend to organize themselves into factions according to which of these incompatible claims they accept】—rather than on the basis of language, skin color, location of birth, or any other criterion of tribalism.
這些書籍的主張互不相容,而【人們傾向於把接受相同主張的人歸於同一宗派】,而非依據語言、膚色、出生地、或任何其他區分部落意識的標準。
All are 【in perverse agreement】 on one point of fundamental importance, however: “respect” for other faiths, or for the views of unbelievers, is not an attitude that God endorses.
所有這些書籍都【極力堅持】一項重要基本論點:上帝絕不贊同「尊重其他信仰或不相信者的觀點」這種態度。
【While all faiths have been touched, here and there, by the spirit of ecumenicalism,】 the central tenet of every religious tradition is that all others are mere repositories of error or, at best, dangerously incomplete. Intolerance is thus intrinsic to 【every creed】. Once a person believes—really believes—that certain ideas can lead to eternal happiness, or to its antithesis, he cannot tolerate the possibility that the people he loves might be led astray by the blandishments of unbelievers. Certainty about the next life is 【simply incompatible with tolerance in this one.】
【各處各地所有的信仰都浸潤著「真神唯一」的精神】,每個宗教的傳統核心教義都是:所有其他宗教的組成都是錯誤,若非全錯,至少也是不完全且危險的。不包容正是【所有教條】的本質。某個人一旦真心相信了某種想法能導致永恆幸福或永遠不幸,他必將無法容忍他所愛的人可能會被不相信者的花言巧語所誤導。他對來世的確信,也讓他【無法對此再多包容】。
Observations of this sort pose 【an immediate problem for us, however, because】 criticizing a person’s faith is currently taboo in every corner of our culture.
但這類觀察立即帶給我們【一個問題:因為】在我們當前文化的每個角落,批評他人的信仰都屬禁忌。
But technology has 【a way of creating】 fresh moral 【imperatives】. Our technical advances in the art of war have finally rendered our religious differences—and 【hence our religious beliefs】—antithetical to our survival. We can no longer ignore the fact that billions of our neighbors believe in the metaphysics of martyrdom, or in the literal truth of 【the book of Revelation】,
可是科技【創造了】全新的道德【指令】。人類在戰爭藝術方面的技術如此精進,終於讓我們的宗教差異以及【伴隨的宗教信仰差異】危害到人類的生存。我們再也不能忽視這項事實:我們的鄰居中成億上萬的人都相信殉教的形而上學,或相信【他們聖書】表面字義所揭示的真理,
Consider the case of alchemy: it fascinated human beings for over a thousand years, and yet anyone who seriously claims to be a practicing alchemist today will have disqualified himself for most positions of responsibility in our society. Faith-based religion 【must】 suffer the same slide into obsolescence.
以煉金術為例:它曾蠱惑人類一千多年,但在當今社會,任何人若鄭重自稱是一位煉金術士,將被認為不夠資格擔任絕大多數重要職務。同樣地,以信念為基礎的宗教【必將】落入歷史廢墟之中。
What is the alternative to 【religion as we know it】? As it turns out, this is the wrong question to ask. Chemistry was not an “alternative” to alchemy; it was a wholesale exchange of 【ignorance at its most rococo】 for genuine knowledge.
那麼【就我們所知,宗教】的替代品是什麼?其實這是個錯誤的提問。化學並不是煉金術的「替代品」;它是【以極其精巧華麗的方式,把無知】整批置換成為真正的知識。
OF COURSE, people of faith 【fall】 on a continuum:
當然,秉持信仰的人們【可以分布】在一個連續帶上:
they imagine that the path to peace will be paved once each of us has learned to respect the 【unjustified】 beliefs of others.
他們想像,一旦每個人都學會尊重其他人【無法證實】的信仰,和平之路就能順利展開。
Many religious moderates have taken the 【apparent high road】 of pluralism, asserting the equal validity of all faiths,
許多宗教溫和派已經奉行了多元主義的【大道】,確信所有不同的信仰都同等有效,
As long as a Christian believes that only his baptized brethren will be saved on the Day of Judgment, he cannot possibly “respect” the beliefs of others, for he knows that the flames of hell have been stoked by 【these very ideas】 and await their adherents even now.
只要基督徒相信在最後審判日唯有自家受洗的弟兄們才能得到救贖,他就不可能「尊重」其他信仰,因為他知道地獄的火已被【他們那樣的想法】所激發,正等著焚燒其追隨者呢。
Muslims and Jews generally take the same arrogant view of their own enterprises and have spent millennia passionately reiterating the errors of other faiths. It should go without saying that 【these】 rival belief systems are all equally uncontaminated by evidence.
伊斯蘭教徒和猶太教徒通常也用同樣傲慢的態度只尊崇自己的信仰,並且幾千年來一直狂熱地重申其他信仰的錯誤。但無庸置疑地,這【兩種】相互對抗的信仰系統也都同樣缺乏證據。
they are billions中文 在 Minidoracat Youtube 的最佳解答
Support the stream: https://streamlabs.com/minidoracat
和台主一起玩遊戲的Discord語音頻道:
http://discord.me/minidoracat
台主簡介:
台主直播的契機是從BF3開始
因為經常被懷疑是外掛
因此從2011年開始
便有了玩遊戲+直播紀錄遊戲過程的習慣
另外遊戲之餘喜歡研究架設遊戲伺服器和遊戲MOD
因此在巴哈姆特上也有不少教學文章
也長年架設了許多遊戲伺服器
目前架設的有Unturned、Red Orchestra 2、Killing Floor 2、Ark Survival Evolved
想和我一起玩遊戲、認識我的,歡迎一起使用Discord哦!
聊天頻道群組網址:http://discord.me/minidoracat
贊助本台(Donate) : https://www.twitchalerts.com/donate/minidoracat
Thank you very much! :D
非常感謝您的支持 :D
國內無信用卡可使用歐付寶(可便利商店繳費):
https://goo.gl/C1uuKj
遊戲機(Gaming PC)
CPU:I7 6800K
GPU:MSI GeForce GTX 1080Ti FE
MB:X99A XPOWER GAMING TITANIUM
RAM:G.Skill DDR4 3000 (8GB X 4)
PSU:ENERMAX MODU87+ EMG700AWT
System SSD: PLEXTOR M8PeY 256G SSD
Game SSD: Crucial M550 256G
HDD : TOSHIB 3TB + WD 1TB + WD 1TB
+Seagate Desktop SSHD 2TB
Display : BenQ XL2420T
Network Card:Killer 2100
ROCCAT Kave 5.1
CREATIVE SB X-Fi Surround 5.1 PRO USB
Mouse :Roccat Kone XTD DPI 1000
Keyboard :Razer Blackwidow Ultimate 2016
ISP: 中華電信 光纖企業網路 固定制 300M/100M
they are billions中文 在 舞秋風遊戲頻道 Youtube 的精選貼文
舞秋風直播頻道 贊助網址:https://gaming.youtube.com/c/Live-chesterccjBlogspotTw/watch?action=sponsor
訂閱舞秋風直播頻道,秋風的直播檔都在這喔:
https://www.youtube.com/user/MrChesterccjlive?sub_confirmation=1
**舞秋風的直播台**
twitch:http://www.twitch.tv/chesterccj
每個星期二晚上八點到十點
有Minecraft Tuesday的直播喔
其他直播可參考粉絲團
https://www.facebook.com/mrchesterccj
they are billions中文 在 真電玩宅速配 Youtube 的最佳解答
乍看之下,遊戲中的戰爭迷霧,興建建築等元素看起來就像是越來越少人玩的即時戰略。但其實更像是塔防遊戲,遊戲中最大的目標並不是殲滅其他國家,而是如何防守一波波的殭屍來襲,只要有漏洞,讓城鎮中的一棟建築或一名村民受到感染,就可能一發不可收拾,遊戲失敗。
手速慢的玩家也不用擔心,因為遊戲非常貼心的設定了暫停功能,而且建築資源是無限的,玩家不用費心尋找資源,可以專心思考如何將資源有效利用。
看著那些會讓密集恐懼症發作的殭屍蜂擁而來,是其他遊戲中體驗不到的,也因此遊戲雖然只是搶先體驗版,但已經登上Steam暢銷榜,也在Twitch上大受歡迎,官方甚至宣稱即將支援繁體中文版,這下就沒理由不玩啦!!
(C)Numantian Games
「電玩宅速配」粉絲團:https://www.facebook.com/tvgamexpress
「美女愛玩Game」節目:http://bit.ly/1Qwt7S3
休閒平台:http://myfun.gamedb.com.tw
遊戲庫粉絲團:http://www.facebook.com/Gamedbfans
they are billions中文 在 [閒聊] They are billions v0.6 追加中文- 看板Steam - 批踢踢實業坊 的必吃
剛打開遊戲發現更新到了v0.6.0版
對許多人來說比較有用的應該是加入了多國語言支持
中文還不是只有簡中而已,繁中也一起上了!
覺得沒中文沒法玩的版友們可以認真考慮下手了
不過剛剛進去看了一下,發現有些小問題
像是遊戲中市場跟銀行是有要求市民數一定程度才能蓋,以第一座市場來說是要滿200人
但中文翻譯寫的是"還需要200人",或許會讓人誤解,以為還要再多200人才能蓋?
再來就是追加了社區挑戰地圖
就是之前開發講過的同一張地圖給所有人玩,只有一次挑戰機會,看最後誰分數高
今天的地圖是Map3冰封高原,100天,殭屍數看人討論應該是accesible
剛破關完分數21418,看了下排行榜
第一名30285是怎麼做到的...
然後10772名玩家只有549名有過關,其他1萬多名都沒過XD
對自己有自信的人趕快來挑戰吧
--
放鬆心情
讓那動人的旋律
聽聽音樂吧
<(┘╴└)>﹍﹍﹍▎ 帶走所有的憂愁
〈﹨︿ ﹨︿ ╴▅
生命,就該浪費在美好的事物上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 133.130.97.199
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1517060245.A.DF9.html
※ 編輯: seaEPC (133.130.97.199), 01/27/2018 21:43:37
不知道是不是跟士兵死亡數以及被感染村民數有關
(這次中途不小心漏了一波,被感染了幾間建築...)
20000 起始
+ 0.5 每人口
+ 1.0 每殺100殭屍
-10.0 每損失1村民 (最多扣5K)
-10.0 每損失1部隊 (最多扣5K)
最後乘上難度%
雖然計算起來是挺符合的,但我找不到這公式的出處來源就是了
由於殭屍數基本固定大概就35K上下,村民/部隊是扣分項,頂多做到少死一點
那變數最大的果然還是最後可以拚多少人口
討論區有看到人最後拚到22K人口的(難怪TOP可以衝到3萬分)
在那邊抱怨挑戰圖太簡單 XD... 有90%的人連過關都過不了啊!
※ 編輯: seaEPC (60.250.75.122), 01/30/2018 14:03:19
※ 編輯: seaEPC (60.250.75.122), 01/30/2018 16:13:49
... <看更多>