#人生複本
作者|#布萊克克勞奇 #BlakeCrouch
類型|#文學小說 #奇幻小說
感想|
For everyone who has wondered what their life might look like at the end of the road not taken.
謹將此書獻給那些曾好奇
自己未選擇的人生道路盡頭是何模樣的人。
我們常常都會在想,
如果以前怎樣、現在會怎樣,
如果那時候如何、現在會如何,
人生就在莫名其妙的懊悔或是回憶中慢慢的消逝。
說到平行時空,
就會不禁羨慕在那邊的自己,
是不是擁有曾經想擁有的一切?
書的一開始,
你會想像另一個自己,
在做什麼、進行什麼、完成什麼、失去什麼,
看完以後覺得,
此時此刻、這個狀態,
才是最適合自己的。
推薦|🌕🌕🌕🌕🌗
(滿分5顆🌕)
#nibo推薦書 #書籍推薦 #手抄 #手寫 #平行時空 #平行宇宙
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅一二三渡辺,也在其Youtube影片中提到,Two numbered passenger cars of the stone, http://www.youtube.com/watch?v=1Jd5u2Ueu-Q http://www.youtube.com/watch?v=BvH9YX1KC7c http://w...
「the road not taken感想」的推薦目錄:
- 關於the road not taken感想 在 妮啵NiBo Facebook 的精選貼文
- 關於the road not taken感想 在 一本好小說的誕生(拿起筆就能寫) Facebook 的最讚貼文
- 關於the road not taken感想 在 一二三渡辺 Youtube 的最讚貼文
- 關於the road not taken感想 在 一二三渡辺 Youtube 的最讚貼文
- 關於the road not taken感想 在 [評價] 98下蔡秀枝二十世紀美國文學- 看板NTUcourse 的評價
- 關於the road not taken感想 在 the road not taken分析2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於the road not taken感想 在 the road not taken分析2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於the road not taken感想 在 李開復Kai-Fu Lee - 未選擇的路Robert Frost 黃葉林中出條岔路 的評價
- 關於the road not taken感想 在 當許彤遇上馮敬恩—第一次看《未竟之路》When Popsy met Billy 的評價
the road not taken感想 在 一本好小說的誕生(拿起筆就能寫) Facebook 的最讚貼文
【如果我想在推理小說中穿越重生,應該要怎麼設計主題佈局】
據說妙麗的時光器頸鍊,跟哆拉ㄟ夢給蒲島太郎的時光巾一樣,都是我們這種麻瓜,在生活日常當中,最夢寐以求的東喜~
那在推理小說裡,有沒有是真人真穿越不是布景假穿越的混淆欺騙呢?答案是科幻的人生複本開外掛,遊戲破關可以存檔再重來!
話說1916年美國詩人羅伯特.佛羅斯特(Robert Frost)有首詩名聞遐邇世所傳誦,叫〈未走之路〉(The Road Not Taken)。
還有一個成語東食西宿,講的是絕色妙齡女,受東西二鄰同來求親,東鄰好野如郭董但是醜,西鄰俊俏像歐巴卻很窮。
但無論是未走之路或想東食西宿,講得都是魚與熊掌不能兼得,世上沒有所謂可以一兼二顧摸蛤仔兼洗褲的好事存在。
畢竟想要像悟空吹毛成猴,或漩渦鳴人多重影分身在同一時空,來完成所有希望夢想,那絕對是Mission Impossible的~
所以囉,如果有天你在推理小說中(失憶)醒來,想知道我是誰我為什麼在這裡,卻沒有接著花痴爛漫的心理驚悚的話。
那麼通常,人生複本多重宇宙開外掛的時候就到了,不管是穿越重生或重生穿越,大概都像遊戲破關,中間可以存檔再來。
多數時候,此類題材,常見於人所經歷的遺憾或匱乏,來完成平行世界對立的鏡像相反,重生再來,由此獲得截然不同的體悟感想。
如科幻色彩濃厚的布萊克.克勞奇(Blake Crouch)《人生複本》(Dark Matter)與作家文善《輝夜姬計畫》就是很好的代表。
兩書分別以男女主角的視角來看,描寫社會觀感中,家庭事業孰重孰輕,該如何選擇分工,及性別天職所在的種種困難。
一對夫妻為了家庭,各自放棄追求事業夢想,卻總在酒酣耳熱之際,酒後吐真言,相互抱怨,直到男主被轉送到,另一個功成名就的不凡世界,世界也隨之改變,一改再改…
總對相夫教子相關嗤之以鼻、眼中除了事業還是事業的女強人,車禍失憶醒來,竟來到了好像反烏托邦小說,國家替養人民後裔以提高生產的國家,人物相像,只是一切都不一樣…
兩者同樣都對原有的世界重心進行翻轉,家庭轉事業,事業轉家庭,失去了才知道珍惜,最後才對原本的想法改觀。
這種人生複本多重宇宙開外掛或穿越重生去到了另一個相似的地方,原因多是想解決人生遺憾、關鍵事件(或認知)的修改等。
某種程度上,等同使用關鍵記憶(誦念日記/回想記憶片段)就可以時光回溯,回到過去影響未來現在(一種時光機的概念)。
就像電影《蝴蝶效應》(The Butterfly Effect)、主兒《螢火蟲效應》,還有《記憶的玩物》(Recursion)(《人生複本》續集)等,都是這樣,只是主題重心各異。
從拯救愛人免於悲劇於是犧牲自己的英雄自我中心、選系選校的生涯目標導向,及鶼鰈情深與地球人類的存滅輪迴,讓人不禁想,歷史是可以被改變的嗎?人生到底能不能重來?
想起易經卜卦人的命運,特別喜歡引用老子的《道德經》:「禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極?」由此可知,人的生命十之八九不如意,人算更不如天算。
說不定越努力、越掙扎,可能到最後,牽一髮動全身的蝴蝶效應就越厲害;人生的風景,在行走的、未走的路上,終將因人的選擇而有所不同,端看我們如何對應而已。
或許也是因為這樣,我們才會在小說中試圖放入改變命運的夢想,這就是人生複本開外掛,彷彿遊戲破關可以存檔再來的科幻寫法。
寫作順序大致要先選兩個容易產生矛盾對立、且往往難以抉擇的事項或決定,如事業家庭、愛人生死或人類存亡等,然後決定視角。
接續描寫主角人生有如雲霄飛車的生命歷經,大凡不外親情愛情友情之失去父母丈夫妻子情人朋友等,關鍵都在特定的悲劇事件上。
嘗試的過程中往往都會很努力;但即便有各種可能會發生的機率,結果往往還是會不盡如人意,又發生意料之外新意外的無力。
這是什麼呢?瑞凡,這就是命運。
註解:《記憶的玩物》(Recursion)使用詭計:偽記憶症候群(False Memory Syndrome),簡稱FMS。
偽記憶症候群(FMS)本來是一種精神或心理上的疾病,使人引發認知記憶與實際情況不符的症狀,可算是以記憶困難或各項失效引發意識不清與身份認同混淆的技法之一。
《記憶的玩物》中的FMS,被設定成一種類似神秘未知又到處轉傳的疾病,感染者會依稀記得好像另有一段生命記憶,如栩如生充滿色彩,但後來不知何故就一轉黑白不再存在。
患者因突如其來記憶斷片,雖重新接續再改寫,但人的存在卻變得真假參半,如夢似幻又混淆錯亂,使得人手足無措間,會本能無意識的飛蛾撲火,自行邁向死亡以結束混亂。
the road not taken感想 在 一二三渡辺 Youtube 的最讚貼文
Two numbered passenger cars of the stone,
http://www.youtube.com/watch?v=1Jd5u2Ueu-Q
http://www.youtube.com/watch?v=BvH9YX1KC7c
http://www.youtube.com/watch?v=LaSa3UBmS6o
Hough burner 250
It is an Italian motorcycle,
An engine form: Four water-cooled strokes single cylinder boa X stroke: 76mm *55mm capacity: 249.5cc
A gear: Six speed fuel tankage: 7.2 liters start method: An electric fuel system: ø42 fuel injection system brakes(The front): 320 oil pressure disk brakes(The back): Oil pressure floating disk 240mm suspension(The front): 50 telescopic handstand-style suspension(The back): A monoshock tire(The front): 120/70-17
A tire(The back): 150/60-17
A wheelbase: 1,445mm
A minimum freeboard: 245mm
The amount of seat: 920mm
Vehicle weight(Equipment weight): 117kg
Tradition (feelings of craftsmen) of Husqvarna which played an active part in the front line of the off-road from 1950's and fusion of the state-of-the-art (technology) are splendid motorcycles balanced wonderfully.
It is a word from an owner
Perhaps I think that riding considerably different from the image that all of you have is smart.
Though it is fast, it is easy to get, and it is the motorcycle which it gets, besides, and is pleasant.
There has been only a domestic marketing car person recommends what is taken a test ride on once.
Unlike the image of a motorcycle made in a former foreign country, there are few machine troubles (電装系, a, in addition, part made in Japan are used considerably a lot), and the supply of the part is that it is carried most of parts domestically, and the arrival is early.
Some prices of the part are disadvantageous in that it is high, but the quality of one 1 is considerably high.
The voice of the visitor
Taste it once; cannot get on (domestic production) except that will be rich.
I wanted to come across Husqvarna earlier.
There are not most of the troubles, too and can get commonly unexpectedly.
The impression when I got for the first time is a "terrible" の word.
Japan's first ostrich food specialty store, riders cafe MACH Ⅲ Mihara, Sakai-shi, Osaka ward north Amabe 469-6TEL & FAX072-361 ー 3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
The news of the shop holiday,
The next day is a shop holiday every month on first Tuesday
イシさんの二号車、
http://www.youtube.com/watch?v=1Jd5u2Ueu-Q
http://www.youtube.com/watch?v=BvH9YX1KC7c
http://www.youtube.com/watch?v=LaSa3UBmS6o
ハクスバーナ 250
イタリアのバイクです、
エンジン形式:水冷4ストローク単気筒
ボア×ストローク:76mm×55mm
総排気量: 249.5cc
ギア: 6速
フューエルタンク容量:7.2リットル
始動方式: エレクトリック
フューエルシステム: ø42フューエルインジェクションシステム
ブレーキ(前):油圧ディスクø320
ブレーキ(後):油圧フローティングディスクø240mm
サスペンション(前):テレスコピック倒立式ø50
サスペンション(後):モノショック
タイヤ(前):120/70-17
タイヤ(後):150/60-17
ホイールベース:1445mm
最低地上高:245mm
シート高:920mm
車両重量(装備重量):117kg
1950年代からオフロードの第一線で活躍してきたハスクバーナ
ハスクバーナの 伝統(職人たちの拘り)と最新技術(テクノロジー)の融合
が見事にバランスされている素晴らしいバイクです。
オーナーから一言
おそらく皆さんが持っているイメージとはかなり違う乗り味だと思います。
速いのに乗り易くて、しかも乗ってて楽しいバイクです。
国産の市販車しか乗った事がない方は、一度試乗される事をお勧めします。
以前の外国製バイクのイメージとは違い、メカトラブルは少なく
(電装系、その他日本製パーツがかなり多く使われてます)、
部品の供給も大半の部品を国内在庫してあるので入荷は早いです。
パーツの値段が少し高いという難点もありますが、一つ一つのクオリティはかなり高いです。
お客様の声
一度味わうともう他(国産)には乗れない。
もっと早くハスクバーナに出会いたかった。
トラブルも殆ど無いし、意外に普通に乗れます。
初めて乗った時の感想は『凄い』の一言です。
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
店休日のお知らせ、
毎月第一火曜日その翌日が店休日になります
the road not taken感想 在 一二三渡辺 Youtube 的最讚貼文
Two numbered passenger cars of the stone,
http://www.youtube.com/watch?v=1Jd5u2Ueu-Q
http://www.youtube.com/watch?v=BvH9YX1KC7c
http://www.youtube.com/watch?v=LaSa3UBmS6o
Hough burner 250
It is an Italian motorcycle,
An engine form: Four water-cooled strokes single cylinder boa X stroke: 76mm *55mm capacity: 249.5cc
A gear: Six speed fuel tankage: 7.2 liters start method: An electric fuel system: ø42 fuel injection system brakes(The front): 320 oil pressure disk brakes(The back): Oil pressure floating disk 240mm suspension(The front): 50 telescopic handstand-style suspension(The back): A monoshock tire(The front): 120/70-17
A tire(The back): 150/60-17
A wheelbase: 1,445mm
A minimum freeboard: 245mm
The amount of seat: 920mm
Vehicle weight(Equipment weight): 117kg
Tradition (feelings of craftsmen) of Husqvarna which played an active part in the front line of the off-road from 1950's and fusion of the state-of-the-art (technology) are splendid motorcycles balanced wonderfully.
It is a word from an owner
Perhaps I think that riding considerably different from the image that all of you have is smart.
Though it is fast, it is easy to get, and it is the motorcycle which it gets, besides, and is pleasant.
There has been only a domestic marketing car person recommends what is taken a test ride on once.
Unlike the image of a motorcycle made in a former foreign country, there are few machine troubles (電装系, a, in addition, part made in Japan are used considerably a lot), and the supply of the part is that it is carried most of parts domestically, and the arrival is early.
Some prices of the part are disadvantageous in that it is high, but the quality of one 1 is considerably high.
The voice of the visitor
Taste it once; cannot get on (domestic production) except that will be rich.
I wanted to come across Husqvarna earlier.
There are not most of the troubles, too and can get commonly unexpectedly.
The impression when I got for the first time is a "terrible" の word.
Japan's first ostrich food specialty store, riders cafe MACH Ⅲ Mihara, Sakai-shi, Osaka ward north Amabe 469-6TEL & FAX072-361 ー 3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
The news of the shop holiday,
The next day is a shop holiday every month on first Tuesday
イシさんの二号車、
http://www.youtube.com/watch?v=1Jd5u2Ueu-Q
http://www.youtube.com/watch?v=BvH9YX1KC7c
http://www.youtube.com/watch?v=LaSa3UBmS6o
ハクスバーナ 250
イタリアのバイクです、
エンジン形式:水冷4ストローク単気筒
ボア×ストローク:76mm×55mm
総排気量: 249.5cc
ギア: 6速
フューエルタンク容量:7.2リットル
始動方式: エレクトリック
フューエルシステム: ø42フューエルインジェクションシステム
ブレーキ(前):油圧ディスクø320
ブレーキ(後):油圧フローティングディスクø240mm
サスペンション(前):テレスコピック倒立式ø50
サスペンション(後):モノショック
タイヤ(前):120/70-17
タイヤ(後):150/60-17
ホイールベース:1445mm
最低地上高:245mm
シート高:920mm
車両重量(装備重量):117kg
1950年代からオフロードの第一線で活躍してきたハスクバーナ
ハスクバーナの 伝統(職人たちの拘り)と最新技術(テクノロジー)の融合
が見事にバランスされている素晴らしいバイクです。
オーナーから一言
おそらく皆さんが持っているイメージとはかなり違う乗り味だと思います。
速いのに乗り易くて、しかも乗ってて楽しいバイクです。
国産の市販車しか乗った事がない方は、一度試乗される事をお勧めします。
以前の外国製バイクのイメージとは違い、メカトラブルは少なく
(電装系、その他日本製パーツがかなり多く使われてます)、
部品の供給も大半の部品を国内在庫してあるので入荷は早いです。
パーツの値段が少し高いという難点もありますが、一つ一つのクオリティはかなり高いです。
お客様の声
一度味わうともう他(国産)には乗れない。
もっと早くハスクバーナに出会いたかった。
トラブルも殆ど無いし、意外に普通に乗れます。
初めて乗った時の感想は『凄い』の一言です。
日本初のダチョウ料理専門店、
ライダーズカフェMACHⅢ
大阪府堺市美原区北余部469-6
TEL&FAX072-361ー3171
http://www.h4.dion.ne.jp/~maltuha/index.html
店休日のお知らせ、
毎月第一火曜日その翌日が店休日になります
the road not taken感想 在 the road not taken分析2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的必吃
也把這首詩當做我網誌的第一篇,送給曾經或是現在陷入迷惘的人。 The Road Not Taken 沒有走的路(Robert Frost, 1874-1963) Two roads diverged in a yellow wood ... 未 ... ... <看更多>
the road not taken感想 在 the road not taken分析2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的必吃
也把這首詩當做我網誌的第一篇,送給曾經或是現在陷入迷惘的人。 The Road Not Taken 沒有走的路(Robert Frost, 1874-1963) Two roads diverged in a yellow wood ... 未 ... ... <看更多>
the road not taken感想 在 [評價] 98下蔡秀枝二十世紀美國文學- 看板NTUcourse 的必吃
※ 本文是否可提供臺大同學轉作其他非營利用途?(須保留原作者 ID)
(是/否/其他條件): 是
哪一學年度修課:
98-2
ψ 授課教師 (若為多人合授請寫開課教師,以方便收錄)
蔡秀枝 教授
δ 課程大概內容
(此為Ceiba上的課程內容)
第1週 Introduction: American Literature 1914-1945
第2週 Edwin Arlington Robinson Luke Havergal, Richard Cory, Miniver
Cheevy ;Robert Frost The Road Not Taken, Nothing Gold Can Stay,
Stopping by Woods on a Snowy Evening ;William Carlos Williams
The Red Wheelbarrow, Landscape with the Fall of Icarus, The Dance
第3週 Willa Cather Neighbor Rosicky
第4週 Susan Glaspell Trifles
第5週 Wallace Stevens The Snow Man, Sunday Morning, Anecdote of the
Jar, The Idea of Order at Key West;
Ezra Pound Portrait d’une Femme, In a Station of the Metro
第6週 H. D. (Hilda Doolittle) Mid-day, Leda, Helen; Marianne Moore To a
Snail, In Distrust of Merits; E. E. Cummings Thy fingers make
early flowers of, in Just-, O sweet spontaneous, somewhere I
have never travelled, gladly beyond
第7週 Katherine Anne Porter Flowering Judas
第8週 William Faulkner Barn Burning
第9週 Mid-Term Exam
第10週 Langston Hughes Mother to Son, I , Too, Mulatto; John Steinbeck
The Leader of the People
第11週 American Literature since 1945; Eudora Welty Petrified Man
第12週 Ralph Ellison Invisible Man
第13週 Saul Bellow The Adventures of Augie March
第14週 Flannery O’Connor Good Country People; Allen Gensberg Howl
第15週 Toni Morrison Recitatif
第16週 John Updike Separating; Alice Walker Everyday Use
第17週 Maxine Hong Kingston No Name Woman
第18週 Final Exam
Ω 私心推薦指數(以五分計)
4.5顆
η 上課用書(影印講義或是指定教科書)
The Norton Anthology of American Literature, shorter 6th edition
(Nina Baym, general editor. New York: W. W. Norton & Company,
shorter 7th edition, 2008)
μ 上課方式(投影片、團體討論、老師教學風格)
開學第一周便將同學分組跟分派主題 之後每週都會有同學上台報告作者與文本
上課方式就是由同學的報告及報告後老師的補充所構成
σ 評分方式(給分甜嗎?是紮實分?)
紮實偏甜
ρ 考題型式、作業方式
期中跟期末考都是ID跟簡答題
唯一的作業就是每週負責上台報告的同學在口頭報告完後要繳交一份書面報告
ω 其它(是否注重出席率?如果為外系選修,需先有什麼基礎較好嗎?老師個性?
加簽習慣?嚴禁遲到等…)
老師似乎沒有很注重出席率 整個學期沒有點過名
基礎倒不是很需要 (本人上這課之前對美國文學史完全沒概念)
英文能力不要太差即可 (因為每週都有一定的文本閱讀量)
老師不喜歡教大班級 但是人很好所以應該都會加簽
Ψ 總結
老師上課不時地強調同學一定要課前預習 因為原本令人感動萬分的文本
經過老師的解析後那些感人的部份都有可能立刻崩盤 而變成大時代脈絡中
令人無奈甚至反感的政治/歷史角力戰
故老師希望同學可以至少先擁有過文學帶來的美好原初感動再來課上被瓦解 XD
每個文本老師都會點出一些看似單純的情節/字句 並開始挖掘隱含的意義
老師也會提出許多問題讓同學思考 讓我每週上完課後都覺得受益良多
但也因此我並不建議喜歡以「讀感動」的方式讀文學的人來上這門課
因為可能上到最後會很痛苦吧 lol
至於星星扣了半顆的原因是因為原定一組30分鐘的上台報告時間 常常會有同學
講到忘我 然後一節課就這樣被講掉 只是這些報告的內容多半沒有很動聽 甚至不
少報告流於個人心得感想的大肆紓發
但老師人實在太好 並不會打斷同學的報告 於是時間就這樣消逝了 也壓縮到課程
進度甚至其他同學的報告時間 雖然最後順利的上完所有課綱的內容 但學期末段
上課變得很趕 故老師對時間的掌握/分配應可再順暢些
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.48.165
※ 編輯: dfllnick 來自: 114.36.48.165 (07/06 11:16)
... <看更多>