"It is spring again. The Earth is like a child that knows poems." by Rainer Maria Rilke @sailajah.skincare_hq
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過836的網紅Janet Lee,也在其Youtube影片中提到,A fresh preview clip of my 2017's second album [Cinnabar Rouge 辰胭]. Released on April 20, 2017. Thank you William Ang for helping me with this 2021,...
「spring poems」的推薦目錄:
- 關於spring poems 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於spring poems 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於spring poems 在 Facebook 的精選貼文
- 關於spring poems 在 Janet Lee Youtube 的精選貼文
- 關於spring poems 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於spring poems 在 Japanese Calligrapher Takumi Youtube 的精選貼文
- 關於spring poems 在 spring poem的評價和優惠,PINTEREST和商品老實說的推薦 的評價
- 關於spring poems 在 Joyful Learning In KC: Spring Poems | Spring poem, Poetry for kids ... 的評價
- 關於spring poems 在 Spring Poems Spring Is Here Popular Poems in English for Kids 的評價
spring poems 在 Facebook 的最讚貼文
如果您問,如何從鏡頭日記裡,選出照片和文字?這一個問題,已縈繞在腦海裡,就好幾個月!
祇知道,當旅行在空中時,往下看不見人類所規範的界限,更無限視野裡,原本的世界。
因不太會畫,所以拍下
因不太會說,所以寫下
春天的心語是味道,歌聲怒放
春@頌 Songs about Spring
夏天的身語是陽光,夢見甜美
夏@夢 Dreams about Summer
秋天的話語是色彩,語帶浪漫
秋@語 Words about Autumn
冬天的言語是溫度,詩有意境
冬@詩 Poems about Winter
spring poems 在 Facebook 的精選貼文
一本可以帶在身邊,放在床頭,看看風景,寫寫心情的日記;讓共鳴尋找心靈的自在,入鏡伴隨甜美的夢鄉。
在忙碌的生活中,來趟夢幻般的旅行,就在手指間,一起走歷史看地理,爬大山看大水,追尋古往今來。
讓構圖裡的視野,長寬變高度,溫度成氣度。爬簡單的文字,拍隨手的影像,寫下旅行的日記,與您共享。
旅人心語,是一趟旅程,沒有目的地,也沒有行程計劃。
這一趟與您共鳴共賞的旅程,也許不到一年,或許已經好多年,每一個場景,都是曾經一起雲遊,一起觸動。
期待,這本選集,還原了那一刻的溫度,那時候的味道。
如果問,如何從鏡頭日記裡,選出這些照片和文字?這一個問題,已縈繞在腦海裡,好幾個月了!
祇知道,當旅行在空中時,往下看不見人類所規範的界限,更無限視野裡,原本的世界。
因不太會畫,所以拍下
因不太會說,所以寫下
春天的心語是味道,歌聲怒放;春@頌 Songs about Spring
夏天的身語是陽光,夢見甜美;夏@夢 Dreams about Summer
秋天的話語是色彩,語帶浪漫;秋@語 Words about Autumn
冬天的言語是溫度,詩有意境;冬@詩 Poems about Winter
旅人心語不是一本書,也沒有第一人稱,因地球不屬於您和我!任何的一扇窗,都是無限的想像,藉著鏡頭,走入了不同的時空,色彩傳達了溫度,文字添加了味道。
屬於您我的鏡頭日記,也是筆記,或許寫寫旅行的心情,也許寫下生活的心語,都是自己生命的樂章。
在旅行的時空裡交會,一起生命的對話,和自己。
若因一張圖,啟動了一趟旅行!那字也是多餘的...
若因一句話,而愛上一個人!那話也就多說的...
想走,就走吧!喜歡,就愛吧!
spring poems 在 Janet Lee Youtube 的精選貼文
A fresh preview clip of my 2017's second album [Cinnabar Rouge 辰胭]. Released on April 20, 2017. Thank you William Ang for helping me with this 2021, shorter, audio track.
Album songlist:
01. 兩條路上 The Crossroad
02. 如果沒有你 I Cannot Live Without You
03. 打噴嚏 The Sneezing Song
04. 月亮的回声Gema Rembulan
05. 最后的礼物 Parting Gift (original)
06. 天涯歌女 A Songstress' Life
07. 好春宵 Spring Evening
08. 飘落 Adrift (original)
09. 请模仿我Tiru Macam Saya
10. 臉兒紅心兒笑 Red Face, Happy Heart
11. 卡門 Carmen
12. 玫瑰玫瑰我爱你 Rose Rose I Love You / 玫瑰人生 La Vie En Rose
Cinnabar Rouge album teaser: https://www.youtube.com/watch?v=6RPHIB8qtVE
Cinnabar Rouge album photoshoot (Behind The Scene): https://www.youtube.com/watch?v=m2V8TlrO8Jc
Gema Rembulan video: https://www.youtube.com/watch?v=yPAILRFUNuY&t=158s
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
CINNABAR ROUGE 辰胭
Poisonous addiction, to the maze of time.
辰砂有毒,胭脂是瘾,我们都迷醉在时间嫣红的迷宫里
Cinnabar Rouge, a second self-produced studio album, where Janet pays tribute to a genre that earned her title as Malaysia’s Shanghai Jazz Queen in this 12-track CD. Candidly claimed as a ‘Shanghai Jazz Fantasy Project’, the album carries ten covers and two original compositions by Tay Cher Siang with lyrics by Chiew Ruoh Peng – of three languages in the repertoire: Mandarin, Malay and French. The music director is Tay Cher Siang, jazz pianist, arranger, composer and band leader of WVC - Malaysia Jazz Ensemble. Janet worked with three renowned artistes and producers on vocal production, namely Winnie Ho, Isabell Jia Jia and Xie Songfan.
The music arrangements cover swing, ballad, retro and R&B – showing off Janet’s growing finesse in her musicality and vocals. This exquisitely designed album by Kongsi Design is both a visual and aural feast. The album includes a full color 80-page hardcover photo book that features images shot artfully by concept photographer Shah Azman, and features bilingual poems by poet Chiew Ruoh Peng.
《辰胭》是Janet Lee制作的第二张专辑。她有“大马上海爵士乐皇后”的美誉,戏称专辑是“上海爵士乐的奇幻旅程”,内有12首歌,除了10首华语、马来语、甚至法语老歌翻唱,还有两首由著名音乐人郑泽相作曲、周若鹏填词的原创作品。郑泽相也担任音乐制作,歌唱制作方面还有著名艺人、制作人何芸妮、潘沁珈及谢松汎联手打造。
编曲风格多样,有摇摆乐、民谣、复古及节奏蓝调,充分展现Janet愈趋成熟的歌艺。精致的专辑设计由"一亻一半"团队操刀,无论视觉、听觉都是一大享受。80页的全彩精装摄影集内不只有概念摄影师沙.阿兹曼的作品,还有诗人周若鹏撰写的双语新诗。
====================================================
She, the time traveler.
Songs are her spells, luring you to Old Shanghai, Nanyang and into the unknown future.
Let's wander in search of blossoming love
and wander on before it wilts.
Her stories are in the music, joy and sorrows weaved into the tune
.Be careful not to trip over a sad note, though.
This is her game,
Keep up, stay close.
她是时间旅人,歌是她的魔咒,
把听者牵引到旧上海、南洋,到未知的未来,
不断地穿梭、流浪,寻找一段开花不结果的爱情。
她的故事唱在乐章里,每次音符起伏都在诉说她的忧喜。
你要小心,莫要让迂回的旋律把你绊倒
这是她的游戏,
你可要跟紧了
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Janet Lee's pages:
www.facebook.com/JanetLeemusic
www.janetlee.my
www.instagram.com/souldoctorlee
=====================================================
Album on sale now at:
iTunes:
https://itunes.apple.com/us/album/cinnabar-rouge/id1257604774
Physical copies are now available for mail order + on site delivery, contact 6012-378 3730 or email to: [email protected]
=====================================================
Cinnabar Rouge album - The Team:
Executive Producer: Janet Lee
Music Producer & Music Director: Tay Cher Siang
Vocal Producers: Isabell 潘沁珈, Xie Songfan 謝松汎, WinnieHO 何芸妮
Composer: Tay Cher Siang
Lyricist: Chiew Ruoh Peng 周若鹏
Recording & Mixing Engineer: Alex Tan
Mixing Studio: StarMount Studio
Mastering: Westside Mastering
Album & Graphic Design: Kongsi Design
Copywriting: Chiew Ruoh Peng 周若鹏
Photography: Shah Azman
Model: Jonathan Wong
Hair & Makeup: Glam Virtuoso by Range Yau
Publicity: Chin Kwee Lin & Leo Yap
spring poems 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Penny Rain》
April Showers / 靜待五月時節的四月雨
作詞:aimerrhythm
作曲:AlbatoLuce
編曲:玉井健二・百田留衣
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
English Translation: lyricaljourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 雨上がり - 爽々 :
https://www.pixiv.net/artworks/69232505
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4682106
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/09/april-showers/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
長い雨に遠ざかる声 足を止めて町を眺める
煙る空がどこか奇麗で 懐かしい場所に変わって
いつも傍にいてくれたよね 俄雨に立ち尽くす日も
ふいに浮かぶ過ぎた景色と 木陰の下 雨宿り
小さくて幼い それはまるで
泣き虫な誰かみたいで
四月の雨 濡れた羽
雲雀はまだ 飛べずにいる
浅い春の冷たさに身をすぼめて 時を待ち続ける
日差しの種 淡い夢
羽ばたくまで 唄を添えて
遠い空の切れ間へと 五月の花の名を 今は知らずに
長い影と呼びかける声 時を止めて星を見た夜
眠る前に交わした言葉 失くしたくないものばかり
小さくて幼い それはいつも
泣いていた 傍にいたくて
失くせないもの増えるたび
暖かさに沈んでゆく
通り雨の冷たさに身をすぼめて 歩き出せずにいる
ゆずれないもの ひとつだけ
鞄の中 仕舞い込んで
今でもまだ覚えてる右手のぬくもりと 唄を頼りに
遠く響く雷鳴には 春の嵐の手招きの音
いつか ここで 同じ景色を見てた
四月の雨 風に揺れ
雲雀は今 空を見上げ
浅い春の冷たさに身をゆだねて 羽を広げてゆく
ゆずれないもの ひとつだけ
鞄の中 仕舞い込んで
遠い空の切れ間へと 花咲く五月へと
傘もささずに
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在漫雨中漸漸萬籟俱寂沉靜,我歇下前進的步履,盼向熟悉的城鎮
絲縷雲霧迷濛的天穹傾刻變化綺麗,為這景色添上一絲懷愁牽念
「你總是在身旁陪伴著我呢,即便我們曾佇足紛揚驟雨沐淋的那天也不曾分離。」
腦中不經意追憶起過往點滴——樹蔭下的休憩、雨樓下的回憶
如此渺小稚嫩又青澀天真,那就彷彿——
某個膽小懦弱的愛哭鬼似
四月的連綿細雨,浸濕了的羽翼
盼望再度飛翔的雲雀,仍未能展翅翱翔
伴隨淺春的凜冽寒峭而蜷縮身軀,靜待時間流淌逝去
播灑陽光的種子,流露微淡柔和的夢想
待到能夠再度擺動羽翼之時,我將在一旁與天空伴歌
願歌聲得以高聲向遙遠天穹迴響,即使我們至今仍未聞,五月盛開綻放的花名
向細長淡去的身影遞去的輕聲呼喚,僅為那一夜的璀璨星空,忘卻了時間的流淌
即便是入眠前與你交會傾露出的話語,全都是我不欲失去的、珍貴的點滴
正是因為這份稚嫩與青澀,所以才總是——
總是在哭泣,流著淚渴望你陪伴在身邊
倘若,能獲得更多無法失去的事物
便令人更加無法自拔地沉浸在它的和煦溫暖中
僅因短暫降雨的寒意便蜷縮身軀,動彈不得、更沒有勇氣邁出步伐
無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
至今仍舊得以憶起,右手曾包裹住的柔和與溫暖,正藉著奏響的春頌煦煦傳來
遠處嘹亮迴響的雷鳴,宛若在春天的暴風中招手的聲響
曾幾何時,也曾在此處,看見同樣的景色
四月的連綿細雨,隨著清風搖曳紛飛
雲雀現在已能,昂首仰望天空
接受淺春的凜冽寒峭,而任憑身軀,張開翅膀翱翔離去
無法退讓、畏懼失去的,僅此唯一
緊緊收起、深深地埋藏在,所背負的行囊之中
靜待真摯的情感抵達那片天際的盡頭;抵達錦簇繁花盛開綻放的五月時節
也可從此收起,這把度過春雨的傘了
英文歌詞 / English Lyrics :
Upon hearing the fading voice in the middle of the rain
I stopped walking to gaze upon the city
The hazy sky is turning into
somewhere beautiful and nostalgic
You have always stayed by my side, you even
stood still on days when the rain pours unceasingly
even as scenery floated past unexpectedly
under the shelter of the trees
The small and young something is just like
someone who cries easily
The lark is still unable to fly
as its wings were drenched by the April Showers
In the cold of early spring
it furls its body, awaiting the passing of time
Just as this dream with subdued colours
is adorned by seeds of sunlight,
I will adorn the lark with poems until its wings could flap again
and it can fly to the distant skies
without knowing the name of the flower in May
A long shadow and a voice calling out to me,
the night I stopped time and saw the stars,
words exchanged before going to sleep,
these are all the things I do not want to lose
The small and young something
is always crying, wanting to stay by my side
When the things you can’t afford to lose ever increases
submerge everything in warmth
In the coldness of the passing rain
it furls its body, and stayed still
The one thing I can’t afford to lose
is buried inside my bag
Even now, as I depend on a song
I can still remember the warmth of your right hand
The distant echo of booming thunder
is the sound of the beckoning spring storm
I will see the same scenery here someday
The April Shower is swayed by the wind
The lark is now looking at the sky
In the cold of early spring
It spreads its wings in abandon
The one thing I can’t afford to lose
is buried inside my bag
I head on to the distant skies and
I head on into the month of May, where flowers bloom
without opening my umbrella
spring poems 在 Japanese Calligrapher Takumi Youtube 的精選貼文
Meng Haoran (Chinese: 孟浩然; Wade–Giles: Meng Hao-jan; 689/691–740) was a major Tang dynasty poet, and a somewhat older contemporary of Wang Wei, Li Bai and Du Fu. Despite his brief pursuit of an official career, Meng Haoran mainly lived in and wrote about the area in which he was born and raised, in what is now Hubei province, China. Meng Haoran was a major influence on other contemporary and subsequent poets of the High Tang era because of his focus on nature as a main topic for poetry. Meng Haoran was also prominently featured in the Qing dynasty (and subsequently frequently republished) poetry anthology Three Hundred Tang Poems, having the fifth largest number of his poems included, for a total of fifteen, exceeded only by Du Fu, Li Bai, Wang Wei, and Li Shangyin. These poems of Meng Haoran were available in the English translations by Witter Bynner and Kiang Kanghu, by 1920, with the publication of The Jade Mountain. The Three Hundred Tang Poems also has two poems by Li Bai addressed to Meng Haoran, one in his praise and one written in farewell on the occasion of their parting company. Meng Haoran was also influential to Japanese poetry.
from Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Meng_Haoran
春曉 孟浩然
Spring Dawn / Mèng Hào rán
春眠不覺曉
The sleep of spring night is so comfortable that I do not notice that the dawns
處處聞啼鳥
When I wake up, I hear the birds singing from everywhere
夜來風雨聲
Last night I heard the sound of wind and rain
花落知多少
How many flowers have fallen? (Maybe many flowers have fallen)
Brush pen : Pentel XGFH (XGFH-X) Scientific Brush - Gold
http://urx.space/WPtc (Amazon US)
http://urx.space/ZXl6 (Amazon UK)
Paper : Daio Paper Corporation Black Drawing paper
https://amzn.to/2OQAi3V (Amazon JP)
Picture frame : 11041 B-F White (Sekaido / Tokyo,Japan)
https://www.sekaido.co.jp/
【BGM】
・Lau Tzu Ehru - Doug Maxwell (YouTube Audio Library)
・Haru no Kaze - Chokomint
https://dova-s.jp/bgm/play6255.html
・camellia - yukikoNISHIMURA
https://dova-s.jp/bgm/play4423.html
#JapanesecalligrapherTakumi #Chinesepoem #mènghàorán
spring poems 在 Joyful Learning In KC: Spring Poems | Spring poem, Poetry for kids ... 的必吃
The student's illustrate their small copy to practice during Read To Self Time! Happy Spring!! word chunk OOK ~sight words and, you The kids love this poem ... ... <看更多>