(ことわざ) 該如何用日文說「一粒老鼠屎,壞了一鍋粥」?
今天各大媒體都用了類似的標題,所以來介紹幾個講法。
1. 「腐ったミカンが箱の中に一つあると、他のミカンまで腐ってしまう」
這個其實是以前日劇「金八老師」中的台詞,應該很直觀吧。只要有一顆腐壞的橘子,其他的橘子就會爛掉。我覺得蠻貼切的。剛剛查了一下,英文也有類似的諺語「One bad apple spoils the barrel.」不管橘子也好,蘋果也罷,我記得以前生物課有學過,熟的水果會釋放乙烯,應該這是主因吧😂
2. 「一果腐りて、万果損ず(いっかくさりてばんかそんず)」
這個就真的是日本古文的說法了,聽幾個日本朋友說以前國文課有學過。學起來可以展現文學造詣囉。
3. 「朱に交われば赤くなる(しゅにまじわればあかくなる)」
這個很直覺就是「近朱者赤」的意思囉。雖然這個意思稍微不同,但也是會被周遭影響的意涵,就順便介紹一下。
反正要罵別人老鼠屎,就說爛橘子就可以了。
例:あのパイロットは腐ったみかんだ!
(那個機師真的是紐西蘭屎。)
spoils意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
#EZTalk #你不知道的美國大小事 #badapple
Food idioms Part 1
🇺🇸美國生活用語~水果篇🍎
蘋果有好有壞,你知道bad apple是什麼意思嗎?可不是白雪公主吃了昏去的那顆毒蘋果喔~
Because food plays such an important role in people’s lives, it’s only natural that it would make its way into commonly used idioms. Everybody loves fruit, so let’s start with fruit-related idioms!
Apples are probably the most common fruit in the English-speaking world, so there are plenty of apple-related expressions. One of the oldest, which can be found in Shakespeare, and even the Bible, 🍎is “apple of one’s eye,” which means “sb. very precious or dear.” Ex: Bill’s daughter is the apple of his eye. And because apple pie is the classic American dessert, 🍎 “as American as apple pie” is used to describe things that are typically American. Ex: Blue jeans are as American as apple pie.
But not all apples are good. The expression 🍏 “bad apple” comes from the old saying: “One bad apple spoils the barrel,” which means it only takes one bad person to ruin a group or project. Ex: There’s always a bad apple at every workplace. The apples in the following expression can be either good or bad: 🍏 “The apple never falls far from the tree,” which means that, for better or worse, children often have the same traits as their parents. Ex: Kim is a talented musician just like her father, so I guess the apple never falls far from the tree.
【✍關鍵單字】
1. make one’s way (to/into):本意為「前進」,也可作為譬喻用法,指「有所進步、進展」,或是「取得成功」。
2. precious:「珍貴的」
3. One bad apple spoils the barrel. spoil指「糟蹋、毀掉」,barrel指「釀酒桶」,整句原意是一顆壞掉的蘋果就會破壞整桶酒的風味,對應到中文就是「一顆老鼠屎,壞了一鍋粥」。
【📕中譯】
食物是生活不可或缺,因此自然會有許多從食物衍生出的用語。而每個人都喜歡吃水果,我們就先來聊聊與水果相關的諺語。
蘋果大概是英語系國家最常見的水果,因此英語中有一大票跟蘋果相關的諺語。其中一個可追溯到莎士比亞時期、甚至在聖經中就出現的古老用法是:apple of one’s eye「眼裡的西施」,指「相當珍貴的人」。例如:Bill’s daughter is the apple of his eye.(女兒是比爾眼中的寶貝。)此外,由於蘋果派是經典的美國點心,所以as American as apple pie「(像蘋果派)具美國特色的」這個片語可以用來敘述任何一想到美國就會想起的事物,如:Blue jeans are as American as apple pie.(牛仔褲是典型美國事物。)
不過,可不是每顆蘋果都是好蘋果呦。bad apple一詞來自於古老俗語One bad apple spoils the barrel.(一顆老鼠屎,壞了一鍋粥。)指團隊中只要有一個害群之馬就會壞事。如:There’s always a bad apple at every workplace.(每個職場中都會有顆老鼠屎。)接著要介紹的這顆蘋果則是可好可壞:the apple never falls far from the tree「掉落的蘋果必離樹不遠;有其父必有其子,或上樑不正下樑歪」,這句話可以用來稱讚或貶低某人,如:Kim is a talented musician just like her father, so I guess the apple never falls far from the tree.(金跟她爸一樣,是個天才音樂家,我想這就是有其父必有其女。)
-
🔔 按下「搶先看」,每週五【美國大小事】,由 Judd 編審分享最即時美國新鮮事!想知道更多美國文化,請看 👉 http://bit.ly/EZTalk嚴選
spoils意思 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【流感高峰期】防流感偏方消息滿天飛
#聽說多吃辣椒蒜頭抗流感但身體偏熱易上火
#煲醋抗菌方法都不可取
#星期三問題多多
保持喉嚨濕潤抗流感?
市民張先生:「最近手機瘋傳一則轉發訊息,指保持喉嚨黏膜濕潤可以預防流感,喉嚨一乾10分鐘病毒就能侵入身體,我可不想染上流感,所以最近流感高峰期我不斷喝水,但不停上廁所又很麻煩。」
CheckCheckCin:每天喝足夠的水是一件好事,但光靠喝水並不能預防流感,而且訊息裡說「喉嚨一乾10分鐘病毒就能侵入身體」就更誇張失實了。從中醫角度來說,流感屬感冒範疇,因為四時不正之氣侵襲人體,想預防流感,中醫有個說法是「正氣存內,邪不可干」,意思是身體裡有足夠的正氣,邪氣就不能乘虛而入,所以防流感重點是提升身體機能及強身防病,其實只要簡單地每天飲用米水就可健脾胃,強身健體,中醫理論認為「脾胃為後天之本」、「脾為氣血生化之源」,養好脾胃,等於養好消化系統,才可好好吸收食物中的營養,濡養身體,為健康打好基礎。
簡易強身米水
材料:紅米2湯匙、白米半湯匙、生薏米半湯匙
做法:將材料洗淨,鍋內加入約800-1000毫升水,加入材料,以武火煮滾後調文火煮20-30分鐘。
*米水容易變壞,建議每天煲好,一天飲完,不要過夜。
*孕婦可不加薏米。
*糖尿病人飲用前要先諮詢營養師。
Keep your throat moist to protect against flu?
There have been mass messages about keeping the throat moist to protect against influenza and how a throat being dried for 10 minutes can allow pathogens to attack. I don’t want to get the flu so I have been drinking a lot of water, but going to the bathroom nonstop is a bit much too.
CheckCheckCin: Drinking enough water is a good thing but it is not enough to protect against influenza. The message regarding dry throat for 10 minutes and pathogens is quite exaggerated. From Chinese medicine perspective, influenza is a type of flu and it attacks seasonally. Chinese medicine believe that if there is enough strong qi in the body, pathogens cannot easily attack. To protect against influenza, it is important to keep a healthy body and immunity. Drinking rice water daily can help to strengthen the spleen and stomach. Chinese medicine believes spleen is the basis of health so keep your spleen and stomach healthy. You will achieve a healthy digestive system and properly absorb nutrients from food.
Simple Rice Water to Strengthen Health
Ingredients: 2 tablespoons red rice, half tablespoon white rice, half table spoon coix seeds
Preparation: Rinse all ingredients thoroughly and combine with 800-1000ml water. Cook on high heat until boiling, and simmer to low heat for 20-30 minutes.
*Rice water spoils easily. You should cook fresh daily and consume within the day and do not store overnight.
*For pregnant ladies, do not add coix seeds.
*For those with diabetes, consult a nutritionist.
#男 #女 #我畏冷 #我疲憊 #我狀態ok #氣虛 #感冒 #傷風 #發燒 #喉嚨痛 #咳嗽 #頭痛