⚠️
shoes ireland 在 時光之硯 Facebook 的最讚貼文
【一天分享一首歌之第32天】〈The Planets Bend Between Us〉/ Snow Patrol
今天這首是我多年的愛曲。在雪警樂團(Snow Patrol)2008年的專輯《一億個太陽》裡,這首靜靜帶著力量的歌是我每隔一段時間都要重聽,以重拾一些能量的。妙的是它聽起來是深情的情歌,其實卻是主唱Gary Lightbody在寫他的海灘小屋:每年冬天,那間小屋子獨自在北愛爾蘭的岸邊忍受著風吹雨打,而他覺得這姿態帶來,某種救贖的質地。
「我會和你賽跑到海邊,在愛爾蘭的邊緣大聲吶喊,讓遠在美洲的人都聽見,這都是為了你」——雖然翻成中文不知為何有種天真可愛的感覺,但其實雪警的歌詞是我過去注意過的幾個英國樂團中我最喜歡的,不簡單又不做作,帶著一點閃爍的詩意。「The shells crack under our shoes / Like punctuation points / The planets bend between us / A hundred million suns and stars…」
希望這首歌讓大家有個星點滿滿的夢。晚安。
https://www.youtube.com/watch?v=HpXC8XgXU84
另外還有個趣聞:這首歌跟著專輯推出後,過了半年又發行單曲版,但是整個重唱重新編曲,然後評價很糟糕。因為聽起來真的差很多,不信的客官請點這裏:
https://www.youtube.com/watch?v=GmpehYvQxk0
#一天分享一首歌
—
"The Planets Bend Between Us” by Snow Patrol
The winters mar the Earth
It's floored with frozen glass
You slip into my arms
And you quickly correct yourself
Your freezing speech bubbles
Seem to hold your words aloft
I want the smoky clouds of laughter
To swim about me forever more
I will race you to the waterside
And from the edge of Ireland shout out loud
So they could hear it in America
It's all for you
The shells crack under our shoes
Like punctuation points
The planets bend between us
A hundred million suns and stars
The sea filled in this silence
Before you sank those words
And now even in the darkness
I can see how happy you are
I will race you to the waterside
And from the edge of Ireland shout out loud
So they could hear it in a America
It's all for you
It's all for you
It's all for you
It's all for you
It's all for you