「繩・百合」—帝國三周年
喜歡女性胴體,碰巧自己是女性
これは私の夢だから,止まりません。
———————————————————
想了一陣子三周年的紀念照名字叫什麼
然後還是海爾流改名法
就是圖片有什麼就叫什麼(((
亦都可以是"聖百合""性百合"
無論是繩,聖,性我都喜歡
為什麼是百合花
因為看過一段百合的介紹跟花語
「白色百合花原本是黃色的,但因為聖母瑪利亞採摘它,它變成白色。從那時起,白百合被稱為"聖母花",象徵着聖母院的純潔和聖潔。」
亦有另一個傳說
「夏娃和亞當被蛇迷住了,吃了禁果,當他們被趕出伊甸園時,當夏娃後悔的時候,不禁流下悲傷的眼淚,當眼淚落在地上時,他們變成了白色的百合花。」
by.google 百合花故事
而花語是「純潔、堅強、優雅、高貴、莊嚴、心連心」
相信大家看完後不難理解為什麼選擇了白合花wwwww
———————————————————
那為什麼是繩?
這個就更簡單
就是因為我想((((
全裸上年拍過了,今年想有一點點新鮮感又不想穿衣服
所以就跟aka(繩師)討論想要好像情趣衣服的綁法
好像穿了衣但又不是衣的感覺
拍攝當天三人聊創作聊天聊地真的好開心!!!
聊著聊著也比原先多了幾種綁法
也謝謝mari今年也來幫我拍攝
mari總是會拍到我想要的效果跟拍得我很美哈哈
———————————————————
今次這輯相無白條版也會放上推特大家慢慢看
無水印大圖會放到p站1美金隨便看
不過自拍就要join本月20美tier 或以上才有了(因為上年也是這樣~
———————————————————
佛系賣相所以最後最後才說p站三周年有什麼活動
1)所有本月(2021年7月)參加帝國中士 Sergeant(20美金)tier或以上,都會得到手寫明信片—就是「繩・百合」的照片隨機款式1張
2)按照軍階tier不同,會送尺度不同的拍立得隨機款式1張—不是「繩・百合」主題!不是喔~
3)「繩・百合」全裸拍立得會送給帝國上校 Captain(150美金)tier (限定20名先到先得,隨機款式,剛剛發現有一半相原來都不太拍到點但真的很美qwq,要是真的不喜歡就會找找上年禁果代替,如果有20名後就...再想想拍什麼代替)
e.g.
join 20tier 可得到1張「繩・百合」的照片隨機款式+普通尺度拍立得
join 40tier 可得到1張「繩・百合」的照片隨機款式+大尺度拍立得
join 150tier 可得到1張「繩・百合」的照片隨機款式+大尺度拍立得+「繩・百合」全裸拍立得
就是這樣~~~謝謝你看到最後!!!
如果有看到最後就留言「三周年海爾萬歲」
在月尾31號會在留言了「三周年海爾萬歲」中抽一位送小禮物喔~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,780的網紅猫軍曹 / 暇つぶしTVch,也在其Youtube影片中提到,この商品はメーカーの辛さ表示6段階でMAXの6 カップ麺に比べてカレーは優しい( ´ ▽ ` ) 2017年5月14日発売 数量・期間限定 オープン価格/取得価格:138円(税別) 内容量:180g 購入店:ウエルシア こちらもオススメ 夏のカレー キーマカレー 中辛【カレーなる食卓#2】 ht...
「sergeant軍階」的推薦目錄:
- 關於sergeant軍階 在 Hieey.海爾陛下 Facebook 的最佳解答
- 關於sergeant軍階 在 DJ 楊凱涵 Hannah Facebook 的最佳貼文
- 關於sergeant軍階 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
- 關於sergeant軍階 在 猫軍曹 / 暇つぶしTVch Youtube 的最讚貼文
- 關於sergeant軍階 在 閱讀文章- 精華區StarTrek 的評價
- 關於sergeant軍階 在 sergeant軍階在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於sergeant軍階 在 sergeant軍階在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於sergeant軍階 在 Watershed Hong Kong, profile picture - Facebook 的評價
- 關於sergeant軍階 在 士官督導長英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於sergeant軍階 在 士官督導長英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於sergeant軍階 在 日本軍階對比- 看板GUNDAM - PTT網頁版 的評價
sergeant軍階 在 DJ 楊凱涵 Hannah Facebook 的最佳貼文
每一年都換單位的士官長🎖
就是士官長的軍階不換🙋🏻♀️
還有關懷弟兄的心😉
2020年的海軍中尉💚
後面是2019年的陸軍士官長🤍
最近很多聽友和網友說我很適合穿軍裝👥
你們覺得呢❓❓❓😜
這張自拍我可是等了2019的我等了好久😴
就等電視牆重播輪到這一幕🤣
#sergeant #military #navy
IG✅ http://instagram.com/dj.kaihan
sergeant軍階 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
【紐約時報百年經典寫作指南】三分鐘搞懂美國空軍軍階
軍官
Gen. 上將,官戴四星。
Lt. Gen. 中將,官戴三星。
First Lt. 中尉。
Second Lt. 少尉。
士官
chief master sergeant of the Air Force 空軍總軍士長。
Chief Master Sgt. 一等士官長。
Staff Sgt. 中士。
Sgt. 下士。
集結《紐約時報》常見寫作文法、標點符號、拼寫、字義混淆、敏感字之使用通則,囊括20大類專業術語及正確用法,包含政治、財經、軍事、媒體、學術、藝術、宗教等,最方便查詢的寫作字彙指南、字典與文法書。
《紐約時報百年經典寫作指南》是《紐約時報》資深編輯們以表現成熟文雅的寫作要素為目標,精心彙整而成的寫作字彙使用手冊,可幫助所有職業筆者編輯寫出語法精準、符號正確與風格洗鍊文章。
sergeant軍階 在 猫軍曹 / 暇つぶしTVch Youtube 的最讚貼文
この商品はメーカーの辛さ表示6段階でMAXの6
カップ麺に比べてカレーは優しい( ´ ▽ ` )
2017年5月14日発売 数量・期間限定
オープン価格/取得価格:138円(税別)
内容量:180g
購入店:ウエルシア
こちらもオススメ
夏のカレー キーマカレー 中辛【カレーなる食卓#2】
https://youtu.be/lybLYBuMVko
カレー職人 バターチキンカレー中辛【カレーなる食卓#1】
https://youtu.be/3_XJfJrIFRM
チャンネル登録よろしくお願いします(._.)
http://u0u0.net/CtMz
今回のカレー
ハウス食品
夏のカレー 旨辛キーマカレー大辛
Amazon商品ページ
https://amzn.to/2NNUHkp
#レトルト #カレー #カレーライス #レトルトカレー
---------------------------------------------------------------------------------------
アメブロ
http://ameblo.jp/sergeant-neko/
Instagram
https://www.instagram.com/sergeant.neko/
twitter
https://twitter.com/sergeant_neko
facebook
https://www.facebook.com/sergeant.neko/
---------------------------------------------------------------------------------------
BGM/SE
DOVA-SYNDROME
http://dova-s.jp
効果音ラボ
http://soundeffect-lab.info
sergeant軍階 在 sergeant軍階在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的必吃
| 军衔- 维基百科,自由的百科全书士官、士兵軍銜[编辑] · 军士长(Sergeant Major), 军士长(Adjudant- chef) · 士官长(Master Sergeant), 首席军士长(Haupt- ... ... <看更多>
sergeant軍階 在 sergeant軍階在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的必吃
| 军衔- 维基百科,自由的百科全书士官、士兵軍銜[编辑] · 军士长(Sergeant Major), 军士长(Adjudant- chef) · 士官长(Master Sergeant), 首席军士长(Haupt- ... ... <看更多>
sergeant軍階 在 閱讀文章- 精華區StarTrek 的必吃
Maxwell!netnews.ntu!spring!news-peer.gsl.net!hammer.uoregon.edu!newsgat
Origin: 168.95.91.179
【有關 STAR TREK 中軍職人員的職銜問題】
1.大部份美國電影或電視影集中的科幻片(尤其太空方面的),其
軍職人員的職銜多半比照「美國海軍」的制度。如大家最為熟悉
的 STAR TREK 即是。此外 DEEP SPACE 9 ( DS9 ) 以及最近台
視正在播映的「深海巡弋」( ﹖我忘了原名 )均是。前一陣子的
「第五戰星」( BABYLON 5 ) 也是,不過該站是採「陸海空聯合
任務編組」的型態,因此偶爾也會出現有「美國陸軍」的官銜。
2.美國人認為「太空」是另一種型態的「海洋」,所以在其相關的
思維與制度都以「海洋」為藍本。如「太空船」( space ship )
就是最好的例子。
3.在美國現行軍種(武力)中,「陸軍」( Army )、「空軍」(
Air Force )及「海軍陸戰隊」( Marine )所用的職銜一致,而
「海軍」( Navy )及「海岸防衛隊」( Coast Guard )則使用另
一套職銜。這其中的分別,主要是因為各軍種成立過程的不同,
而有其不同的傳統背景。各國「海軍」所用的職銜一直維持其特
有的名稱,而不與陸、空軍一致。就美國而言,其空軍係由陸軍
航空兵獨立出來成軍,所以職銜相同;陸戰隊雖然在指揮體系下
歸海軍部管轄,但陸戰隊一向被軍人視為「第二種陸軍」,所以
職銜比照陸軍;不過美國海軍飛行員(官)仍是用海軍本身的職
銜,至於海岸防衛隊則是美國特有的一支海上武(警)力。其他
國家多半如此,英國人是美國人的祖宗,更不例外。
附:最近台視有部影集「執法悍將」( JAG ) ,描述美國海軍軍
法局軍法官執行任務的情節,值得推薦給大家一看。
4.由於我國(或者華人地區)外國影集或電影幕後的翻譯人員不一
定有以上的軍事知識,因此常會在某些翻譯過程中出現一些「高
官低階」的錯誤,如影集中常將海軍 Captain 翻成上尉,或者
某些「007」電影將男主角 Command James Bond 翻成龐德「
司令官」,其實007是英國海軍中校,被徵調(吸收)至英國
情報單位MI6中擔任情報員。以下是本人所整理的一份職銜對
照表,請大家參考:
陸軍或空軍或陸戰隊 海軍或「太空艦隊」
=========== ===========
士兵 Private ﹖
下士 Corporal ﹖
中士 Sergeant ﹖
上士 Sergeant(first class) ﹖
士官長 Sergent Major ﹖ Chief ﹖
少尉 (Second) Lieutenant Ensign
中尉 (First) Lieutenant Lt. (junior grade)
上尉 Captain Lt.(seniorgrade)
少校 Major Lt.Commander
中校 (Lt.) Colonel Commander
上校 Colonel Captain
准將 (Brigadier) General (Port﹖) Admiral
少將 (Major) General (Rear) Admiral
中將 (Lt.) General (Vice) Admiral
上將 General Admiral
元帥 Marshal Admiral (of
the Fleet )
附:1.打括弧表示其省略不唸(喊)出來。如 STAR TREK:
The Next Generation 中的 Lt. Commander Data (
百科少校 )通常都被他人稱為 Commander Data 。
2.打問號表示本人不知或不確定。
3.准將為一顆星,少將兩顆,中將三顆,上將四顆,元帥
五顆。我國軍制中並無准將,而依序是少將一顆,中將
兩顆,二級上將三顆,一級上將四顆,特級上將五顆。
5.以上供大家在觀賞相關影集或軍事片時參考。如有錯誤,敬請指
正。
--------------------------------------------------------------------------
發信人: Zenobia@Maxwell (Silver Flame), 信區: StarTrek
標 題: Re: 有關其軍官職銜的翻譯問題
發信站: 台大電機 Maxwell 站 (Fri Jun 6 13:49:55 1997)
轉信站: Maxwell
==> 在 [email protected] (yduroc) 的文章中提到:
: 陸軍或空軍或陸戰隊 海軍或「太空艦隊」
: =========== ===========
: 准將 (Brigadier) General (Port﹖) Admiral
^^^^^^^^^^^^^^^^
Commodore才對吧...:)
Captain是艦長, 因此通常較大軍艦的艦長都是上校Captain...:D
Commodore是單一船團的指揮官,像老美的航艦戰鬥群指揮官就是Commodore
Admiral要有指揮超過一個船團的權力才夠格...:)
"I was the Emperor's Hand," Mara reminded Thrawn,
matching the steel in his tone as best she could.
Even to her own ears it came out a poor second.
"I spoke for him.... and even Grand Admirals were
obliged to listen."
---- from DARK FORCE RISING
--
--------------------------------------------------------------------------
發信人: [email protected] (yduroc), 信區: StarTrek
標 題: Re: 有關其軍官職銜的翻譯問題
發信站: 中華民國青年民主聯盟 (Fri Jun 6 20:43:05 1997)
轉信站:
Maxwell!netnews.ntu!news.mcu!news.cs.nthu!UUserv.Net.tw!aidebbs!news.yz
Origin: 168.95.103.107
On 06 Jun 1997 05:49:56 GMT, [email protected] (Silver
Flame) wrote:
>==> 在 [email protected] (yduroc) 的文章中提到:
>: 陸軍或空軍或陸戰隊 海軍或「太空艦隊」
>: =========== ===========
>: 准將 (Brigadier) General (Port﹖) Admiral
> ^^^^^^^^^^^^^^^^
> Commodore才對吧...:)
對的,謝謝您的糾正.
以前在很多空戰片聽到 Commodor 一直以為是
指空軍飛行大隊的大隊長,
經您一提才知在海軍中是准將(我一直查不到).
> Captain是艦長, 因此通常較大軍艦的艦長都是上校Captain...:D
> Commodore是單一船團的指揮官,像老美的航艦戰鬥群指揮官就是Commodore
> Admiral要有指揮超過一個船團的權力才夠格...:)
>
附帶補充的是,我在五月二十四日的文章中有一點未能正確表達:
即在該篇文章中所有提及的職銜,正確來說應該是指階級(或軍階, rank ),
換言之,所謂的職銜應該是包括軍階與職務(稱)兩部份,
如:上校-艦長或上尉-連長(前者為軍階,後者為職務)
但以我所觀察及瞭解,美國軍中很少喊職務,而多半喊軍階,
如:Squad leader 是班長,軍階通常是上士( Sergeant first class )
或中士( Sergeant ), 平常都以 Sergeant 稱呼之.
海軍中的 Captain 比較 麻煩,它既是上校也是艦長,
可是較小的驅逐艦或潛水艇的艦長通常只是中校( Commander ).
同樣的,航空母艦(單艘)的艦長通常是准將( Commodore ),
此時都不會喊他(她)做 Captain.
所以海軍有時會喊艦長為 Skipper (空軍中也用).
這也許是為甚麼美國人很少喊職務的原因.
我國則相反,在服役時,我們通常喊職務
如:連長( Company Commander ),輔導長,排長,營長,作戰官等等.
只有在文書上或做正式介紹時才會將軍階及職務合併稱之.
另外有一點我想提得是,在"冰封12月"的文章曾提到,
有時編劇人員自己也會犯錯,讓我想到 James T. Kirk
他在電影版第二集從 Captain 升為 Admiral ,
在第三集後因拯救 Spock 一事,?,
又被降階為 Captain,可能就是一個小小的錯誤.
從上校 Captain 到少將( 應該是Rear Admiral,兩顆星)中間還夾著
准將( Commodore,一顆星 ) 才對,除非 是STAR TREK 的編劇們
認為在 STAR FLEETS 中不需有 Commodore 這個階級.
是不是如此,那就不得而知了.
以上供 Trekers 參考.
>--
> "I was the Emperor's Hand," Mara reminded Thrawn,
> matching the steel in his tone as best she could.
> Even to her own ears it came out a poor second.
> "I spoke for him.... and even Grand Admirals were
> obliged to listen."
> ---- from DARK FORCE RISING
>7;40m0m--
> * Origin: ● 台大電機 Maxwell 站 ● From: 168.95.111.19
... <看更多>