You Don’t Have to Convince God to Bless You—He Wants You Blessed Now!
“He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day. Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent over, and could in no way straighten herself up. When Jesus saw her, he called her, and said to her, “Woman, you are freed from your infirmity.” He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God. The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!” Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath, and lead him away to water? Ought not this woman, being a daughter of Abraham, whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?” As he said these things, all his adversaries were disappointed, and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.” (Luke 13:10-17 WEB)
On yet another Sabbath day of rest, Jesus was out proclaiming God’s word and setting the captives free.
When man rests in God, God is at work to deliver them from all oppression.
The woman was bowed down by a spirit of infirmity (weakness). A demon manifests its own traits in its host.
The infirm demon manifested in the woman by making her physically weak as well.
Eighteen years is significant because it’s a compound of adding three sets of six together.
God created man on the sixth day of creation.
666 is the number of the Beast (Antichrist) and represents man in his most depraved, carnal state—in absolute rejection of God.
This kind of wickedness is the work of the devil.
“Here is wisdom. He who has understanding, let him calculate the number of the beast, for it is the number of a man. His number is six hundred sixty-six.” (Revelation 13:18 WEB)
Sometimes we are beaten down by Satan and his agents until we are bowed so low with no strength to even look into Jesus’ face.
After hearing Jesus’ teaching, I believe her heart was filled with faith.
As much as she wanted to, the woman couldn’t even look at Jesus properly to ask Him for help.
This didn’t stop God from healing her through Jesus. In this miracle, we see that faith is all we need to receive God’s blessings.
The woman was in no condition to provide perfect service towards Jesus, but having faith in her heart was all that she needed to receive her healing.
This miracle takes away all boasting in man’s performance and instead glorifies God’s goodness.
Religion reared its ugly head when the ruler of the synagogue condemned Jesus for healing on the Sabbath.
An amazing deliverance was just worked in his midst and all he could focus on was that Jesus worked healing on the Sabbath.
Legalism is cold-hearted because it obeys laws for the sake of obeying it, without considering what is God’s true heart for man.
“He said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.” (Mark 2:27 WEB)
Man was not made for the Sabbath—the Sabbath was made for man’s benefit. It’s a day of rest from labors which everyone needs.
It’s always been about man’s well-being.
Like Adam, our bodies are made of the dust of the ground, and farmers will know that soil has to be left to fallow (rest).
It will become infertile if it is constantly worked to produce crops.
Similarly, overworking without rest damages our body.
The ruler of the synagogue didn’t doubt that Jesus could heal the woman. He just didn’t want Jesus to heal her that day—in other words, “Come back another day to be healed.”
I’m so glad that Jesus didn’t say, “Oh sorry lady, I guess I can’t heal you today. Come back another day to be healed.”
He didn’t put off her deliverance as if it wasn’t urgent.
God’s heart is to heal you now—He wants you freed from the demonic oppression that has bound you.
As much as you hate that sickness, poverty, depression, addiction or whatever is keeping you bound, God hates it too because it is harming you—the one He loves.
If you have faith in Jesus, you can receive your healing right now.
If not, the delay is just the journey which God is taking you through to cast out unbelief and bring you to a place of unpolluted faith.
Unbelief is like a poison—one drop can make the entire well of water unusable.
The New Covenant of Grace is all about receiving God’s blessings through faith and not through earning it by performance.
Jesus saw through the ruler’s hypocrisy. Religious folks only obey the laws which suit their agenda, but when it contradicts their own fleshly interests, they find excuses to not adhere to the law.
Man can never be justified by his obedience to the Law. His attempts at doing so just stirs up his sinful flesh and brings out the worst of him.
Don’t be confused—Jesus is not like the religious leaders who are putting all kinds of obstacles in the way of your deliverance.
Jesus is the one trying to convince them that the time for your deliverance is now.
Religion says, “Yes God heals, but first you need to do these things and then God will be merciful to you and heal you.”
Instead, God says, “Yes I am willing and able to heal you. Just place your faith in what Jesus has done and you’ll receive your healing.”
Satan has made you suffer long enough. Today is the day of your deliverance and it is surely God’s will to free you now—receive your breakthrough by faith!
Today’s Spiritual Exercise:
What self-concocted excuses are you telling yourself to disqualify yourself from receiving the breakthrough you need? Change your mind about this because God has already qualified you to receive every blessing through faith in Jesus and His finished work at the cross!
Join us as a patron on Patreon (at any tier) before the end of December to be one of the first to receive our upcoming ebook that’s still being written: “My Messiah’s Miracles—The Power of Having Faith in Jesus”
===> http://Patreon.com/miltongohblog
#MyMessiahsMiracles #Faith
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「religious right agenda」的推薦目錄:
- 關於religious right agenda 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最讚貼文
- 關於religious right agenda 在 Sam Tsang 曾思瀚 Facebook 的最佳貼文
- 關於religious right agenda 在 許秀雯 律師 Facebook 的最佳解答
- 關於religious right agenda 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於religious right agenda 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於religious right agenda 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
religious right agenda 在 Sam Tsang 曾思瀚 Facebook 的最佳貼文
A Joint Open Statement by Pastors:
A Declaration for the Sake of the Christian Faith(already signed by hundreds of pastors in China)
—————————————————————————
We are a group of Chinese Christians, chosen by the Most High God to be His humble servants, serving as pastors for Christian churches throughout various towns and cities.
We believe and are obligated to teach the world that the one true and living Triune God is the Creator of the universe, of the world, and of all people. All men should worship God and not any man or thing. We believe and are obligated to teach the world that all men, from national leaders to beggars and prisoners, have sinned. They will die once and then be judged in righteousness. Apart from the grace and redemption of God, all men would eternally perish. We believe and are obligated to teach the world that the crucified and risen Jesus is the only Head of the global church, the sole Savior of all mankind, and the everlasting Ruler and supreme Judge of the universe. To all who repent and believe in Him, God will give eternal life and an eternal Kingdom.
In September, 2017, the State Council issued the new “Regulations on the Administration of Religious Affairs” and began implementing these regulations in February, 2018. Ever since then, Christian churches across China have suffered varying degrees of persecution, contempt, and misunderstanding from government departments during public worship and religious practices, including various administrative measures that attempt to alter and distort the Christian faith. Some of these violent actions are unprecedented since the end of the Cultural Revolution. These include demolishing crosses on church buildings, violently removing expressions of faith like crosses and couplets hanging on Christians’ homes, forcing and threatening churches to join religious organizations controlled by the government, forcing churches to hang the national flag or to sing secular songs praising the State and political parties, banning the children of Christians from entering churches and receiving religious education, and depriving churches and believers of the right to gather freely.
We believe that these unjust actions are an abuse of government power and have led to serious conflicts between political and religious parties in Chinese society. These actions infringe on the human freedoms of religion and conscience and violate the universal rule of law. We are obligated to announce bad news to the authorities and to all of society: God hates all attempts to suppress human souls and all acts of persecution against the Christian church, and he will condemn and judge them with righteous judgment.
But we are even more obligated to proclaim good news to the authorities and to all of society: Jesus, the only begotten Son of God, the Savior and King of mankind, in order to save us sinners was killed, was buried, and rose from the dead by the power of God, destroying the power of sin and death. In His love and compassion God has prepared forgiveness and salvation for all who are willing to believe in Jesus, including Chinese people. At any time, anyone can repent from any sin, turn to Christ, fear God, obtain eternal life, and bring great blessing from God upon his family and country.
For the sake of faith and conscience, for the spiritual benefits of the authorities in China and of society as a whole, and ultimately for the glory, holiness, and righteousness of God, we make the following declaration to the Chinese government and to all of society:
1. Christian churches in China believe unconditionally that the Bible is the Word and Revelation of God. It is the source and final authority of all righteousness, ethics, and salvation. If the will of any political party, the laws of any government, or the commands of any man directly violate the teachings of the Bible, harming men’s souls and opposing the gospel proclaimed by the church, we are obligated to obey God rather than men, and we are obligated to teach all members of the church to do the same.
2. Christian churches in China are eager and determined to walk the path of the cross of Christ and are more than willing to imitate the older generation of saints who suffered and were martyred for their faith. We are willing and obligated under any circumstance to face all government persecution, misunderstanding, and violence with peace, patience, and compassion. For when churches refuse to obey evil laws, it does not stem from any political agenda; it does not stem from resentment or hostility; it stems only from the demands of the gospel and from a love for Chinese society.
3. Christian churches in China are willing to obey authorities in China whom God has appointed and to respect the government's authority to govern society and human conduct. We believe and are obligated to teach all believers in the church that the authority of the government is from God and that as long as the government does not overstep the boundaries of secular power laid out in the Bible and does not interfere with or violate anything related to faith or the soul, Christians are obligated to respect the authorities, to pray fervently for their benefit, and to pray earnestly for Chinese society. For the sake of the gospel, we are willing to suffer all external losses brought about by unfair law enforcement. Out of a love for our fellow citizens, we are willing to give up all of our earthly rights.
4. For this reason, we believe and are obligated to teach all believers that all true churches in China that belong to Christ must hold to the principle of the separation of church and state and must proclaim Christ as the sole head of the church. We declare that in matters of external conduct, churches are willing to accept lawful oversight by civil administration or other government departments as other social organizations do. But under no circumstances will we lead our churches to join a religious organization controlled by the government, to register with the religious administration department, or to accept any kind of affiliation. We also will not accept any “ban” or “fine” imposed on our churches due to our faith. For the sake of the gospel, we are prepared to bear all losses—even the loss of our freedom and our lives.
Signatories of the Joint Statement (116 people total)
First Group (29 people):
Pastor Wang Yi (Chengdu Early Rain Covenant Church)
Pastor Yang Hua (Guiyang Living Stone Church)
Pastor Jin Mingri (Beijing Zion Church)
PastorZhang Xiaofeng, Elder Sun Yi, Elder You Guanghui (Beijing Shouwang Church Governance Committee)
Pastor Huang Xiaoning (Guangzhou Bible Reformer Church)
Pastor Dou Shaowen (Zhengzhou Conerstone Church)
Elder Zhang Chuanlei (Guiyang Renai Reformed Church)
Elder Wen Hongbin (Chengdu Xishuipang Reformed Church)
Minister Yang Xibo (Xiamen Xunsiding Church)
Minister Jiang Jianping (Foshan Olive Tree Church)
Elder Xue Honggen (Chengdu Yudu Zhuen Reformed Church)
Elder Char Changping (Chengdu Shengmingzhiquan Church)
Minister Shi Shangbiao (Zhangzhou Feilizhijia Church)
Pastor Li Tao(Kunming Endian Church)
Pastor Shen Xianfeng (Wuhan Zhongfu Chenxing Church)
Elder Tang Bohu (Shanghai Caihong Reformed Church)
Pastor Cui Quan (Shanghai Wangbang Xuanjiao Church)
Pastor Su Yaorong (Taizhou Tianfu Reformed Church)
Minister Wang Teng (Taizhou Mingdao Reformed Church)
Pastor Wang Changyi (Tiazhou Tiantai Fuyin Church)
Pastor Ji Jianyang (Tiazhou Xianju Mengen Church)
Pastor Guo Chuanyu (ChangchunLinhezhifu Reformed Church)
Pastor Li Lianmin (Shenzhen Shajing Bible Reformed Church)
Pastor Zhuang Zhiyong (Shenzhen Huaqiang Bible Reformed Church)
Pastor Chen Jingtang (Shengzhen Guifangyuan Bible Reformed Church)
Pastor Huang Lei (Wuhan Shangxiatang Church)
Pastor Zhang Yong(ChangchunYangguangzhijia Reformed Church)
Second Group (87 people):
Pastor Gao Lijun (Wenzhou Wangkun Church)
Minister Cai Jingliang (Foshan Fangzhou Church)
Minister Xu Jianwei (Hebei Tangshan Church)
Minister Jiangtian (Chengdu Gospel Church)
Minister An Yankui (Taiyuan Xuncheng Reformed Church)
Elder Haoming (Deyang Qiuyu Qingcaodi Church)
Minister Li Zihu (Chengdu Ziuyu Enyue Church)
Minister Cheng Zhangchun (Chengdu Qiuyu Jianan Church)
Minister Cao Qingen (Chengdu Linxishu Reformed Church)
Minister Wang Tianmin (Shamen New Creation Church)
Elder Wang Zhaorong, Minister Wan Changchun (Bangbu Huoshi Reformed Church)
Pastor Li Jiale (Beijing Daohang Zhijia Church)
Pastor Huang Yizi (Wenzhou Pingyang Fengwo Church)
Pastor Lin Yage (Guiyang Mengen Church)
Pastor Wu Yiqi (Changchun Fuyin Zhiguang Reformed Church)
Minister Gu Hongfei (Beijing Aixuan Church)
Pastor Xu Zhibing (Jiangsu Guanyun Xiansi Duizhong New Church)
Pastor Peng Qiang (Chengdu Enfu Reformed Gospel Church)
Elder Zheng Zhaobei, Minister Ren Lichuan, Minister Jie Shoutuan (Chengdu Xishuipang Reformed Gospel Church)
Elder Jiang Guocheng, Elder Peng Yuan (Renshou Enhui Reformed Gospel Church)
Elder Liu Maolin (Linyi Enyue Reformed Church)
Elder Yan Xiaoxin (Rizhao Enzhao Reformed Church)
Elder Huowei (Linyi Enquan Reformed Church)
Elder Chen Shun (Linyi Enyuan Reformed Mission)
Elder Li Rongtai (Linyi Enlin Reformed Church)
Minister Yang Binchuan (Zaozhuang Zhuentang Church)
Pastor Liu Hongwei (Beijing Ganlanshan Church)
Minister Lin Hesheng (Chengdu Fanglin Church)
Minister Liu Zhiyong (Xi’an Jitaicun Cornerstone Church)
Minister Luo Ruisheng (Guangzhou Sui Guizheng Fuyin Tuanqi Huangshen Jiangdian)
Minister Ye Xinde (Fujian Zhangpu Yilin Zhijia Reformed Church)
Minister Meng Yongguang (Gansu Lanzhou Chenxing Church)
Minister Wang Zisheng (Qingdao Jimiya Church)
Minister Huang Wenyou (Hong Kong Chinese Christian Church)
Minister Chen Huizhen (Zhangzhou Longhai Shima Xincheng Church)
Pastor Liu Yang (Xi’an Xinwang Ai Church)
Minister Sun Chao (Yunnan Qujing Feila Tiefei Church)
Pastor Xu Mei (Xi’an Enquan Church)
Pastor Dong Zhi (Beijing Hemujia Church)
Brother Liang Yongen (Dalian Shien Zhen Church)
Pastor Ju Dawei (Xi’an Halleluiah Church)
Pastor Zhao Yanwei (Zhengzhou Zhongai Church)
Pastor Ren Jinbiao (Hebei Botou Shihong Grace Church)
Pastor Huang Lei (Hunan Yueyang Shipan Shisheng Jingdu Church)
Pastor Sun Hong (Jilin Shengyue Zhendao Church)
Minister Zhu Lehai (Zhangjiajie Hope Christian Church)
Pastor Zhang Qianjin (Beijing, missionary)
Pastor Gao Quanfu (Xi’an Zhiguang Church)
Pastor Guo Zhi (Dongguan Reformed gospel Church)
Minister Chen Shengda (Wenzhou Boteli Church)
Minister Wang Lanqing (Shandong Linyi Tiancheng Shengyue Church)
Pastor Guo Yijun (Beijing Endao Reformed Baptist Church)
Minister Xu Fengchuan (Anhui Fuyang Nanzhao Xingqi Faguang Church)
Minister Huang Wenguang (Shenzhen Jehovah Yile Church)
Minister Li Jianxuan (Shenzhen Thanksgiving Church)
Minister Yin Xuguang (Beijing Shijing Shanshuguang Church)
Pastor Zhou Yunfeng (Xianyang Xin Wang Ai Yangwang Church)
Minister Yang Fuli (Shijiazhuang Hongdao Church)
Teacher Cheng Chaohua (Wenzhou Shenzhou Preaching Team)
Minister Qin Shengjie (Henan Balizhuang Church)
Teacher Wang Weixin (Wenzhou Yufutang Church)
Pastor Weng Xiangkun (Wenzhou Shenzhou Preaching Team)
Pastor Huang hanxin (Wenzhou Shenzhou Preaching Team)
Minister Wang Xiao (Henan Dongguocun Church)
Pastor Zhu Jiahao (Wenzhou Shenzhou Preaching Team)
Minister Xinyi Chuandao (Datong Lirenzao Church)
Minister Zhao Lihui (Datong Lirenzao Church)
Pastor Lin Jinlian (Wenzhou Shenzhou Preaching Team)
Pastor Yan Xiaojie (Wenzhou Shangjiang Church)
Minister Chen Jiafu (Chen Dawei) (Fuzhou Boteli Reformed Church)
Pastor Du Youchang (Jingmen Ganlanshan Church)
Pastor Wang Yongcheng, Elder Feng Guangxiong (Shen Ai Shi Ren Fengshou Church)
Pastor Ruan Dawei (Zhanjiang Gengxin Church)
Minister Guan Xinyuan (Jiangsu Liyang Family Church)
Minister Zhao Ruohan (henan Xihuo Church)
Minister Sun Chanli (Hubei Shiyan Rongguang Biliya Church)
Elder Li Youhong (Chengdu Shengming Zhi Quan Church)
Elder Yan Xixia, Elder Su Bingsen, Elder Li Yingqiang, Elder Tan Defu, Minister Zhang Xudong (Chengdu Early Rain Covenant Church)
All pastors, elders, and ministers of Chinese churches are welcomed to co-sign the joint statement. Please include your church’s abbreviation. Send emails to earlyraincovenantchurch@gmail.com
牧者联署:为基督信仰的声明(第二版,116位牧者)
——————————————————————————
我们是中国的一群基督徒,被至高的上帝拣选,成为祂卑微的仆人,并在各城各乡作基督教会的牧者。
我们相信并有责任教导世人,一位又真又活的三一上帝,是宇宙、世界和地上各族的创造主,人应该敬拜上帝,而不应敬拜任何人和任何事物;相信并有责任教导世人,上自国家领袖,下至乞丐囚徒,人人都犯了罪,人人都有一死,死后且有公义的审判,若没有上帝的恩典和救赎,人人都将永远沉沦;相信并有责任教导世人,那位曾被钉死在十字架上、又复活了的耶稣,是全球教会的唯一元首,是全人类的唯一救主,也是全宇宙永远的统治者和最高的审判者,一切信祂、向祂悔改的人,上帝赐给他们永远的生命和永远的国度。
从2017年9月国务院颁布新的《宗教事务管理条例》以来,到2018年2月该条例执行以后,中国各地的基督教会,在公共敬拜和信仰实践上受到了来自政府部门的程度不一的逼迫、藐视和误解,甚至包括各种企图改造和扭曲基督教信仰的行政措施。其中一些粗暴的举动,是文革结束以来前所未有的。如拆毁教会建筑的十字架,粗暴干涉基督徒家庭悬挂、张贴的十字架和春联等信仰表达,强迫和威胁教会加入官方控制的宗教组织,强迫教会悬挂国旗或歌颂世俗国家、政党,禁止基督徒的未成年子女进入教会和接受信仰教育,剥夺和取缔教会和信徒的自由聚会等。
我们认为这些诉诸公权力的不义之举,使中国社会面临严重的政教冲突。这些行为违背了人类的信仰和良心自由、也有悖于普遍的法治原则。我们有责任告诉掌权者和全社会一个坏消息,那就是对人的灵魂的一切压制和对基督教会的一切迫害,都为上帝所憎恶,并必将受到上帝公义的责备和审判。
我们更有责任向掌权者和全社会传扬一个好消息,那就是上帝的独生儿子、人类的救主和君王耶稣,为了拯救我们罪人而曾被杀,埋葬,并以神的大能从死里复活,胜过了罪恶和死亡的权势。因着爱和怜悯,上帝为包括中国人在内的一切愿意相信耶稣的人都预备了赦免和救恩。在任何时候,任何人,都可以从任何罪恶中向主悔改,归向基督,敬畏上帝,使个人得着永远的生命,使家庭和国家蒙受上帝慷慨的祝福。
为信仰和良心的缘故,也为中国的掌权者和全社会的属灵益处,并最终为着上帝的荣耀、圣洁和公义,我们向中国政府及全社会作出如下声明:
1、在中国的基督教会,无条件地相信《圣经》是上帝的话语和启示,是一切公义、伦理和救恩的来源和最高权威。任何政党的意志、政府的立法和人的命令,若直接违背《圣经》的教导,损害人的灵魂和反对教会所信仰的福音,我们有责任顺从神、而不顺从人,也有责任如此教导教会的全体成员。
2、在中国的基督教会,始终仰慕和决心走基督的十字架道路,也乐意效法那些曾为信仰而受苦、殉道的中国教会的前辈圣徒,在任何情况下,我们都情愿和有责任以和平、忍耐和怜悯之心,承受来自政府和社会一切可能的逼迫、误解和暴力。因为当教会拒绝服从恶法时,不是出于任何政治目的,不是出于怨恨和对抗,乃是单单出于福音的要求,出于对中国社会的爱。
3、在中国的基督教会,愿意顺服上帝在中国设立的掌权者,尊重政府有管理社会和人的行为的权柄。我们相信并有责任教导教会的全体信徒,政府的权柄乃是出于神的,只要政府不越过《圣经》为世俗权力所设定的界限,即不干涉和侵犯一切关乎信仰和灵魂之事,基督徒就有责任尊敬掌权者,并热心为他们的益处祷告,也切切为中国社会祷告。甚至甘愿为福音的缘故,忍受不公平的执法所带来的一切外在损失;出于对同胞的爱而情愿放弃一切原本属于我们肉身上的权利。
4、为此,我们相信并有责任教导信徒,凡在中国属于基督的真教会,必当持守政教分立的原则和基督是教会唯一元首的立场。我们声明,教会愿意在外在行为上,如其他社会团体一样,接受民政或其他政府部门的依法管理;但在任何情况下,不带领教会加入官方控制的宗教组织,不带领教会在宗教管理部门登记,也不接受任何方式的挂靠。我们也不接受因信仰的缘故而对基督教会的“取缔”和“罚款”;并愿意为着福音的缘故,预备承担一切损失乃至失去自由和生命的代价。
牧者联署(共116人)
第一批29人:
王 怡牧师(成都秋雨圣约教会)
仰 华牧师(贵阳活石教会)
金明日牧师(北京锡安教会)
张晓峰牧师、孙毅长老、游冠辉长老(北京守望教会治委会)
黄小宁牧师(广州圣经归正教会)
窦绍文牧师(郑州磐石教会)
张春雷长老(贵阳仁爱归正教会)
温洪斌长老(成都溪水旁归正教会)
杨希伯传道(厦门巡司顶教会)
蒋建平传道(佛山橄榄树教会)
薛红根长老(成都郫都主恩归正教会)
查常平长老(成都生命之泉教会)
施尚标传道(漳州腓利之家教会)
李 涛牧师(昆明恩典教会)
申先锋牧师(武汉中福晨星堂)
唐伯虎长老(上海彩虹家归正教会)
崔 权牧师(上海万邦宣教教会)
苏耀荣牧师(台州天福归正教会)
王 腾传道(台州明道归正教会)
王昌以牧师(台州天台福音教会)
暨建羊长老(台州仙居蒙恩教会)
郭春雨牧师(长春临河之福归正教会)
李怜悯牧师(深圳沙井圣经归正教会)
庄志勇牧师(深圳华强北圣经归正教会)
陈景堂牧师(深圳桂芳园圣经归正教会)
黄 磊牧师(武汉下上堂教会)
张 勇牧师(长春阳光之家归正教会)
第二批(87人):
高丽俊牧师(温州望坤教会)
蔡景良传道(佛山橄榄树教会)
徐建伟传道(河北唐山堂)
姜添 传道(成都福音堂)
安彦魁传道(太原郇城归正教会)
郝 鸣长老(德阳秋雨青草地教会)
李子虎传道(成都秋雨恩约堂)
程章纯传道(成都秋雨迦南堂)
曹庆恩传道(成都邻溪树归正教会)
王天民传道(厦门新造教会)
王兆荣长老、万长春传道(蚌埠活石归正教会)
李迦勒牧师(北京导航之家教会)
黄益梓牧师(温州平阳凤卧教会)
林雅各牧师(贵阳蒙恩教会)
吴轶奇牧师(长春福音之光归正教会)
顾洪飞传道(北京爱宣教会)
徐之兵牧师(江苏灌云县四队中心堂)
彭 强牧师(成都恩福归正福音教会)
郑照北长老、任利传道、界守团传道(成都溪水旁归正福音教会)
江国成长老、彭玉安长老(仁寿恩惠归正福音教会)
刘茂林长老(临沂恩约归正教会)
阎小新长老(日照恩照归正教会 )
霍 伟长老(临沂恩泉归正教会)
陈 舜长老(临沂恩源归正布道所)
李荣泰长老(临沂恩临归正教会)
杨 斌传道(枣庄主恩堂教会)
刘红伟牧师(北京橄榄山教会)
林和生传道(成都芳邻教会)
刘志勇传道(西安祭台村磐石教会)
罗锐生传道(广州穗归正福音团契黄深江点)
叶新德传道(福建漳浦以琳之家归正教会)
孟永光传道(甘肃兰州晨星教会)
王梓晟传道(青岛积米崖教会)
黄文祐传道(香港中华基督教会)
陈惠珍传道(漳州龙海石码新城教会)
刘 洋牧师(西安信望爱教会)
孙 超传道(云南曲靖非拉铁非教会)
徐 梅牧师(西安恩泉教会)
董 志牧师(北京和睦佳教会)
梁永恩弟兄(大连市恩真教会)
巨大卫牧师(西安哈利路亚教会)
赵燕伟牧师(郑州钟爱教会)
任金彪牧师(河北泊头市宏恩堂)
黄 磊牧师(湖南岳阳市磐石圣经基督教会)
孙宏广牧师(吉林圣约真道教会)
朱乐海传道(张家界盼望基督教会)
张前进牧师(北京,宣教士)
高全福牧师(西安锡安之光教会)
郭 志牧师(东莞归正福音教会)
陈胜达传道(温州伯特利教会)
王兰青传道(山东临沂天城圣约教会)
郭易君牧师(北京恩道归正浸信会)
徐 峰传道(安徽阜阳男照兴起发光教会)
黄文广传道(深圳耶和华以勒教会)
李拣选传道(深圳感恩教会)
尹旭光传道(北京石景山曙光教会)
周云峰牧师(咸阳信望爱仰望教会)
杨赋立传道(石家庄弘道教会)
程超华教师(温州 神州布道团)
秦胜杰传道(河南八里庄教会)
王伟信教师(温州渔夫堂教会)
翁祥昆牧师(温州 神州布道团)
黄汉新牧师(温州 神州布道团)
王 枭传道(河南东郭村教会)
朱家好牧师(温州 神州布道团)
辛 义传道(大同利仁皂教会)
赵丽辉传道(大同利仁皂教会)
林金减牧师(温州 神州布道团)
严晓洁牧师(温州上江教会)
陈家福(陈大卫)传道(福州伯特利归正教会)
杜友长牧师(荆门橄榄山教会)
汪永诚牧师、冯光雄长老(神爱世人丰收教会)
阮大卫牧师(湛江更新教会)
管新元传道(江苏溧阳家庭教会)
赵若翰传道(河南喜获教会)
孙产力传道(湖北十堰荣光庇哩亚教会)
李友洪长老(成都生命之泉教会)
严熙夏长老、苏炳森长老、李英强长老、覃德富长老、张旭东传道(成都秋雨圣约教会)
中国教会的牧师、长老或传道联署,请附所在教会的简称,致函:earlyraincovenantchurch@gmail.com
religious right agenda 在 許秀雯 律師 Facebook 的最佳解答
【亞洲究竟何時才會通過同性婚姻?】(中譯)
Foreign Policy 於日前(11/30) 刊出專文報導台灣婚姻平權法案進程,文章以伴侶盟發起「婚姻平權革命陣線」,於 2014/10/5 彩虹圍城行動中,群眾把婚姻平權四個大球推入立院作為開頭。精要勾勒了近年來台灣婚姻平權發展簡史,並詳盡分析了目前法案風雲詭譎的政治情勢,報導也委婉但明確點出,婚姻平權法案的通過與否,正在考驗著蔡總統的領導能力與政治誠信。
原文 參見
http://foreignpolicy.com/2016/11/30/marriage-equality-in-taiwan-isnt-a-done-deal-tsai-ing-wen-legislation-lgbt-taipei/?wp_login_redirect=0
作者/LINDA VAN DER HORST
2016年11月30日
中文翻譯:Tasha Chang
標題:When Will Asia Finally Have Same-Sex Marriage?
亞洲究竟何時才會通過同性婚姻??
Taiwan is on the verge of becoming the first Asian government to legalize marriage equality. But the public is deeply divided.
台灣即將成為亞洲第一個同性婚姻合法化的國家,但輿論仍高度分歧。
In October 2014, a crowd at an LGBT rights rally in Taipei, one of many, lobbed four large red balloons emblazoned with the Chinese characters for marriage equality into the fenced courtyard of Taiwan’s legislature. At that time, a comfortable majority of Taiwanese supported same-sex marriage; a number of polls in the self-governing island of 23 million indicated as much, with one showing as many as 71 percent in favor. But several initiatives to amend the law to achieve marriage equality, first mooted in 2003, have not been successful. Two years later, three marriage equality bills now sit on legislators’ desks; although international media have been quick to announce that Taiwan stands on the cusp of being the first government in Asia to achieve marriage equality, the island’s public seems deeply divided. In the latest poll on the subject, released on Nov. 29, 46 percent of respondents supported marriage equality, while 45 percent opposed it. Meanwhile, Taiwan’s lawmakers and its civil society have been more cautious than recent headlines in Western media suggest.
2014年10月,在架起拒馬的立法院外,有一大群為了同志權益發聲的群眾,高推著四顆分別寫著「婚」、「姻」、「平」、「權」四字的紅色大球,推往立法院的方向。當時,在有著2,300萬人口的台灣,有絕大多數民眾都支持婚姻平權,幾個民意調查也顯示同樣的結果,其中有個調查的支持度甚至還高達71%。然而,最早於2003年所發動,接續欲修法以達成婚姻平權的數個提案,最後都無疾而終。兩年後,三套版本的婚姻平權法案現正擺在立法委員的案前等待審議。雖然國際媒體迅速下了判斷宣告台灣即將成為亞洲第一個達成婚姻平權的國家,但台灣的民意似乎仍高度分歧。最近一次於今年11月29日公布的一份調查指出,46%的受訪者支持婚姻平權,另有45%的受訪者表示反對。同時,相較於西方國際媒體樂觀的報導走向,台灣的立法委員與公民社會的態度反而較為小心謹慎。
Island-wide marriage equality initiatives have been unsuccessful in spite of growing support over decades. Even without national legislation, many local governments in Taiwan now allow same-sex couples to participate in collective weddings and to record their partnership in household registries across the island, although neither action confers any legal rights.
過去數十年,即便婚姻平權的支持度越來越高,推動婚姻平權的行動卻屢遭挫敗。雖然中央尚未立法保障同志權益,台灣有許多地方政府已開放同性伴侶參與聯合婚禮並開放同性伴侶註記,然無論是聯合婚禮還是同性伴侶註記,皆未能給予同性伴侶法律上的權利。
To many, the election of President Tsai Ing-wen and her Democratic Progressive Party (DPP) in January portended a broader, deeper change. Tsai openly made statements that appeared to support marriage equality during and after her campaign. In an October 2015 Facebook video posted to coincide with Taipei’s annual LGBT pride parade, Tsai exclaimed, “Everyone is equal before love.” A year later, she posted a photo on her Facebook page showing a rainbow, adding that her “belief has not changed” post-election. In August, Tsai appointed the first transgender official in government, Audrey Tang, as executive councilor for digital policy, which looked like another step toward acceptance of different gender norms.
對於許多人來說,現任總統蔡英文與其所屬政黨民主進步黨(民進黨)在一月總統大選的勝選,預告了更大幅度、更深程度的改變。無論是在選舉期間或當選後,蔡英文數次公開發表支持婚姻平權的文章。2015年10月,為響應臺北的年度同志大遊行,蔡英文的臉書發表了一支影片,影片中的蔡英文說道:「在愛之前,大家都是平等的。」一年過後,她在臉書上發佈了一則彩虹橫跨天際的照片,補充道:「雖然我的身分變了,但是我相信的價值沒有改變」,強調選後立場沒有改變。今年八月,蔡英文內閣任命首位跨性別官員唐鳳擔任政務委員,督導數位經濟與開放政府。此舉看來又是另一個接納不同性別典範的舉措。
Since Tsai took office this May, pressure has been building on her to deliver.
自蔡英文五月就任後,要求實現承諾的壓力升高
Since Tsai took office this May, pressure has been building on her to deliver. Yet she has never explicitly promised that her administration would push for same-sex marriage legislation, and critics have feared that once in office, she would find herself unable to follow through on her progressive rhetoric. The party that Tsai leads, the DPP, “has neither devoted sufficient resources to communicate the issues of marriage equality nor to reconcile differences within the party,” Victoria Hsu, who heads the nonprofit Taiwan Alliance to Promote Civil Partnership Rights (TAPCPR), told Foreign Policy.
蔡英文自今年五月就任後,要求她實現承諾的壓力不斷升高。然而,蔡英文卻從來沒有公開承諾她的行政團隊會推動婚姻平權的立法,批評者認為,一旦就任,蔡英文就無法堅持實現她過往曾發表過充滿進步性的言論。非營利組織台灣伴侶權益推動聯盟理事長許秀雯向《外交政策》表示,「蔡總統所領導的民進黨一直沒有真正投注夠多的資源在婚姻平權議題之上,或去溝通與化解黨內歧見。」
It was therefore a setback when Justice Minister Chiu Tai-san announced in August that his ministry still intended to introduce its own same-sex partnership bill — but only in 2017, after studying the impact of such a law on Taiwanese society. (In Taiwan, ministries can introduce bills into the legislature.) The effort dates back to the previous, more socially conservative Kuomintang (KMT) administration of Ma Ying-jeou and is an attempt to compromise between supporters of marriage equality and religious groups opposed. Proposing a separate law for same-sex partnership is politically easier, as it leaves the institution of marriage as currently constituted unchanged.
於是,當法務部長邱太三在八月宣布,經過研究相關法律對於台灣社會的影響,法務部仍傾向在2017年推出同性伴侶法時(台灣的行政部門可自行推出法案送進立法院審議),對於同志社群來說是一大挫敗。推行同性伴侶法可溯及較為保守的國民黨馬英九政府當權時期,用意在面對支持婚姻平權的群眾與反對婚姻平權的宗教團體中取得妥協。對於當政者而言,推動同性伴侶專法因未修改現行婚姻制度,在政治上的壓力較小。
In the absence of strong top-down leadership on the issue from Tsai, momentum for the bills currently under consideration has come from the bottom up. Audrey Ko, the chief editor of Womany, an online media outlet focused on gender issues and LGBT rights, says a stigma remains for gays and lesbians in Taiwan, one her company seeks to dispel. Other organizations, such as the Taiwan Tongzhi (LGBT) Hotline Association, perform peer counseling and advocacy work. Even corporations are chipping in; in March, McDonald’s released a commercial in which a son comes out to his father in one of its restaurants. (The father accepts it.)
缺少蔡英文「從上而下」貫徹的領導力,對於三個版本婚姻平權法案的支持聲量多來自「由下而上」的力量。關注性別與同志議題的線上媒體女人迷總編輯柯采岑表示,臺灣的同志族群還是被污名化,而女人迷就是想要破除此種污名;其他的組織例如台灣同志諮詢熱線協會則提供同志諮詢服務與倡議。企業也紛紛響應婚姻平權的議題。今年三月,在麥當勞發表的電視廣告中,有一個兒子在麥當勞向自己的父親出櫃(而父親也接受他了)。
This summer, a number of Taiwanese pop artists organized a benefit concert to raise awareness for marriage equality; tickets sold out in minutes. Pop superstar Jolin Tsai performed a lesbian-themed song for the occasion. In the music video for the song “We’re All Different, Yet the Same,” she makes the case for marriage equality by describing the plight of a woman whose partner of more than 30 years is hospitalized; the woman is unable to sign a consent form for emergency surgery because she is legally not a spouse or family member.
今年夏天,有多個臺灣流行音樂藝人組織了一場為婚姻平權而唱的公益演唱會,演唱會門票一開賣就在幾分鐘內售罄。流行樂天后蔡依林在該場演唱會中也演出以女同志為主題的歌。在她的「不一樣又怎樣」的MV中,描述了一對相守30年的女同志伴侶,其中一位因病住院,然她的伴侶卻無法在她需要進行緊急手術時簽署手術同意書,因為她的伴侶並不具有配偶或是親屬的身份。
A real-life version of this tragedy triggered public outcry and reinvigorated support for marriage equality. On Oct. 16, 67-year-old French professor Jacques Picoux fell to his death from the top of a 10-story building in Taipei, police said. He is thought to have committed suicide after depression caused by the death of his partner due to cancer; Picoux was unable to make medical decisions for his partner in his final days, as Picoux had no legal status. In a response to this outcry, legislators from the DPP and the KMT, as well as the caucus of the New Power Party (NPP), a young activist organization, all introduced similar marriage equality bills.
此種悲劇的真實案例引發了社會上強烈的抗議聲浪,推動婚姻平權運動更進一步。在今年10月16日,據警方表示,67歲的法國籍教授畢安生(Jacques Picoux)從位於台北的10樓住家一躍而下身亡。據悉,他有可能是因長期伴侶因癌症過世所引發的憂鬱症而自殺。當畢安生的伴侶在癌症末期時,因他沒有法律地位而無法替伴侶做醫療決定。為了回應關於婚姻平權的呼聲,民進黨與國民黨的立委以及由年輕的社運組織所組成的時代力量的黨團都推出了類似的婚姻平權法案。
All three proposals would amend the Taiwan Civil Code to open marriage to same-sex couples, but they differ in how to do so. DPP legislator Yu Mei-nu’s proposal introduces a general provision extending to same-sex couples the right to marriage, as well as other family law rights that accompany married status. But it leaves further gendered language across the civil code intact. The proposals of KMT legislator Hsu Yu-ren and the NPP would make references to “husband and wife” and “father and mother” gender-neutral throughout all relevant civil code provisions. These latter two proposals have great symbolic meaning, because they remove a heterosexual presumption from the code, but the legal effect is likely no different than Yu’s proposal.
這三個提案都主張修改民法將婚姻制度對同性伴侶開放,但對於如何開放則各有其詮釋。民進黨尤美女的版本採用一概括條款(註:新增民法971-1條)使同性配偶適用夫妻、父母子女等相關權利義務,但保留了民法中「性別化」的法律用語,未加修改。國民黨立委許毓仁與時代力量黨團的版本則將「夫妻」、「父母」等現行民法中的用語性別中立化。許毓仁與時代力量的版本,將異性戀預設的用語「性別中立化」而具有重大的象徵性意義,但若在法律適用結果而論,三個版本並無太大差異。
There is still a long legislative road to travel before Taiwan can become the first Asian government to legalize same-sex marriage. The bills passed their first reading on Nov. 17, but the DPP caucus whip has said the proposed bills will next be reviewed on Dec. 26. During the review process, any legislator can introduce a competing same-sex partnership act. Even if the bills were to enter a second reading, they could still face a boycott and be removed from the agenda. The bills will only become legislation after passing three readings.
臺灣要成為亞洲第一個將同性婚姻合法化的國家,仍有一大段立法之路要走。婚姻平權三版本的民法修正案都在今年11月17日通過了立法院一讀,而民進黨黨團總召表示,下一次審議的時間為12月26日。在審查過程中,任何一位立法委員都可以提出同性伴侶法作為對案。即便三個版本的婚姻平權法案進入了二讀,也還是有可能面臨杯葛而無法排進立法院的議程中。這三個版本的法案要通過三讀才有可能正式成為法律。
As these bills went through their first reading in the legislature this month, thousands of people protesting against marriage equality, and only several hundred rallying for it, gathered on Taipei’s streets.
當三個版本的法案本月在立法院通過一讀後,上千名反對婚姻平權的民眾走上台北街頭集結,當天支持婚姻平權而上街的民眾僅數百人。
As these bills went through their first reading in the legislature this month, thousands of people protesting against marriage equality, and only several hundred rallying for it, gathered on Taipei’s streets. Opposition to marriage equality in Taiwan largely comes from small but well-organized and vocal conservative religious groups. Four people reportedly even managed to storm into the legislative meeting room, shouting that the “legislators are monsters” and would want to change Taiwan “into an AIDS island.”
這三個版本的法案本月都在立法院通過一讀,為此,上千名反對婚姻平權的民眾走上台北街頭集結,然當天上街支持婚姻平權的民眾卻只有數百人。在台灣,大部分反對婚姻平權的民眾來自規模小但組織嚴密且發言聲量大的保守宗教團體。據報載,甚至有四名反對修法的民眾嘗試要衝進立法院司法及法制委員會的會議室,高喊著:「立委都是怪獸」、台灣要變「愛滋島」。
It is hard to tell whether the legislature will pass a same-sex marriage bill this time, says Hsu of TAPCPR, partly because of internal opposition within the DPP and KMT. (The NPP caucus fully supports its bill but only holds five seats in legislature.) Tsai has reiterated that the bills are “clear evidence” marriage equality has support across all parties. But even Yu, who introduced the DPP bill, says she is only cautiously optimistic about the chances of passing a marriage equality law.
台灣伴侶權益推動聯盟理事長許秀雯表示,現在沒有辦法預知立法院是否會通過婚姻平權法案,情勢走向如何,真的很難說。因為主要政黨國民黨及民進黨的立委雖然都有提出婚姻平權民法修正案,但這兩個黨裡面也都有反對者(時代力量雖然全黨都支持婚姻平權,在立法院內也只有五個席次)。蔡英文總統數度表示,不同版本婚姻平權法案的推出,即為此議題獲得跨黨派支持的「明證」。然而,即便是推出民進黨版本婚姻平權法案的尤美女立委也表示,對於婚姻平權是否能過關成為法律,她仍只抱持審慎樂觀的態度。
Outside lawmakers’ offices, the battle for public support continues. If anything, it seems to be waning precisely at the time when it will be most needed. “More and more people are confessing that they love gays but that they don’t support same-sex marriage,” said Ko, because they believe allowing same-sex partners to get married will harm traditional family values. She is therefore unsure whether Taiwan will manage to pass a bill in the next year. At least, Ko added, “people are talking [about it], and it is not a taboo anymore.”
在立法委員的辦公室外,爭取民意支持的戰爭仍未停歇。若真要說,此時此刻婚姻平權運動最需要的是什麼?大概就是更多的支持。女人迷總編輯柯采岑表示,「有越來越多人坦白表示,他們愛同志但是不支持婚姻平權」,因為他們認為,若同性伴侶可以結婚,將損害傳統家庭價值。」她也說,不確定臺灣能否在明年內通過婚姻平權法案。她補充:「但至少,大家都開始討論(婚姻平權法案)了,這再也不是禁忌了。」