#尋人啟事
#胡湘荷妳在哪裡
我的母親已八十歲,
疫情期間,
母親常在電話跟我聊一些過去的事情,
母親的記憶力非常好,
從她十歲開始到現在,
她幾乎能記得所有的事情。
當然,
她記的幾乎都是些令人心碎的事。
就像她的妹妹_
我的小阿姨,
跟她失聯了四十三年的事,
一直讓母親忘不了。
小阿姨屬猴,
64歲、
1956年出生。
大約1977年離開緬甸,
去到泰國投靠大舅,
又輾轉在1978年左右去了加拿大。
之後,
就失去了聯絡。
自從有網路以來,
我就幫忙母親在各種尋人版上刊登過尋人啟事,
但都沒有下文。
可能是刊登的資訊不齊全。
四十三年前,
小阿姨從緬甸到泰國又到加拿大,
可能證件、姓名等都跟原本的不一樣了。
近期,
與我母親通話,
母親又提到失聯的小阿姨。
她叮嚀我們是否能幫忙她再找找看。
母親今年八十歲,
她很想知道她的小妹,
是否還活在這世界上?
附上母親說的話,
她讓我公佈在網路上。
希望有緣,
我的小阿姨能看到。
Midi 於永和
2020 April 12
#胡湘荷
#尋人
胡湘荷,妳在哪裡?
阿湘,
我是妳的二姐胡明珠。
我們分別有好長一段時間了。
妳離開緬甸時,
我二兒子才剛出生,
都還不滿一個月,
妳來看他時,
還說:
「他的臉白白的,
是不是我給他擦粉?」
現在,
我二兒子四十三歲,
我呢,
已經快滿八十二歲,
八十多歲,
是老人了。
人家說,
人愈老記性愈差,
我是相反,
我的記性反倒是愈老愈好。
但是,我能記住的,
都是些傷心的事情。
也許,
我們這代人,
也沒有什麼快樂的事情可以記住。
就像妳的離開,
我們從此失去聯絡,
想起妳,
就讓我難過。
妳還活著嗎?
我想妳會活得好好的。
妳有幾個小娃了?
過得怎麼樣呢?
四十三年前,
妳離開腊戌時,
妳還在腊戌漢人學校唸書。
有天放學,
我去攔住妳,
跟妳說:
「妳以後每天下課後就來我家吃飯,
別去大姐家吃了…」
妳說:「好」。
妳也就跟著我到我家吃飯了。
我還記得,
妳才剛坐下,
我不知怎麼搞的,
就說了那些話。
我說:
「大姐讓妳以後來我這裡吃飯,
別去她家吃了,
讓妳三姐去她家吃,
妳三姐不挑嘴,
妳比較挑嘴…」。
這些話,
是大姐跟我說的,
我當時太懵,
太老實,
我也不曉得,
為什麼要說這些大姐講的話?
為什麼要講給妳聽?
我完全,
沒有擔待不了妳的意思呀。
不管多窮,
姐妹間互相照顧都是應該的,
我轉述大姐說妳的那些話,
是沒有任何理由的,
就是我以為是姐妹之間的聊天,
講出來而已。
我那時候過得很困難,
養著六個小娃,
病死了兩個。
但是,
照顧自己的妹妹是天經地義的。
那天,
我邊說就邊到廚房去炒菜,
難得妳來這裡吃飯,
總要多一樣什麼菜才行。
我炒完菜端著出來,
妳就不見了。
當時,
房東許老嬤嬤還在場,
她說,
「我轉進廚房,
妳就站起來走了…」
我那時才發覺;
我講錯話了。
妳這麼敏感的人呀!
我一路追著妳,
追到大水塘路上_
到妳跟妳三姐住的地方,
妳正在哭。
妳正在哭著跟妳三姐吵架,
妳跟妳三姐說:
「二哥寄來的錢分來…」
妳三姐不敢應妳,
在旁沉默著。
這筆妳要的錢,
確實是妳二哥寄來給妳們兩姐妹的生活費。
那時,
媽媽剛去世不久,
大哥人去了泰國;
在泰國北部滿堂安了家,
家裡所有的兄弟陸續去了泰國。
而爸爸因為沒身份證在貴概被移民局抓住,
送到仰光坐滿九年牢,
緬甸政府正打算著把他送到台灣去的時候…
那天,
我看著妳哭,
我就明白了妳的心情。
妳三姐在準備跟她愛人私奔,
在腊戌妳也只有大姐、我和妳三姐了。
我和大姐早結婚,
各自已有有家庭。
如今妳三姐又要嫁人,
大哥他們又遠在泰國,
母親去世,
父親坐牢。
妳接下來就要孤苦零丁的一個人生存了。
一個十八歲的女孩。
我知道妳的害怕和難過。
那天,
看著妳哭,
我很後悔把大姐說的話講出來。
妳應該了解我的。
我一直都盡力照顧我的家人,
當時從雲南背著妳逃難到緬甸邊境,
背了一天一夜。
我都是自願的。
妳記得嗎?
妳到腊戌讀書時,
很想要一條件仔褲,
那時許多人都買不起,
我還是費盡力氣買給妳。
妳知道我是心疼妳的。
妳離開腊戌的那天,
妳說妳要去泰國了。
臨走時,
我拿了300塊錢給妳,
妳知道嗎?
那時候我拿出300塊錢緬幣是到處借來的錢呀。
阿湘,
我知道妳一直都在受苦,
去到泰國,
大嫂可能待不得妳,
妳二哥、三哥他們當時也沒能力照顧妳,
妳在泰國又沒有合法的身份;
哪可能有其它去處。
最後妳選擇結婚,
我想也只是為了解脫這些難過的生活罷了。
之後,
就聽說妳嫁了人,
跟著丈夫家去了加拿大。
之後,
我就再也就打聽不到妳的下落了。
我們最後的連繫,
停留在泰國北部滿堂,
或是停留在泰緬邊境美賽,
我都有些記不得了。
那時,
聽說妳從大哥家跑出來了?
又聽說妳去暫住在一對老年夫妻的家裡?
這些,
都是後來傳到腊戌的消息了。
妳去加拿大前,
還寄來給我和大姐和妳三姐每個人一件衣裳布、
一條籠基。
三份禮物裡夾著三張白紙,
寫著:「大姐的、二姐的、三姐的…」。
我還記得,
那是託「義號佛堂」楊前人帶來的禮物。
那條籠基到現在我還留著_
孔雀花紋的。
阿湘,
我這個作二姐的也羞愧妳了。
當時,
聽到這些關於妳的困難的消息,
只能每天想念著,
想到傷心,
我沒有任何能力。
那時,
我是,
連從緬甸腊戌到泰國邊境的車票都買不起呀。
當時我養著這麼多小娃,
吃一口飯都難。
阿湘,
現在講這些都只是回憶了,
都是我們老人家的回憶,
都不重要了。
那為什麼還要講這些呢?
就是,
為了,
想讓妳看到,
看到這些我說的話,
證實,
我是妳的二姐而已。
想讓妳知道,
我一直在找妳。
我活到八十歲,
夠了,
人活這麼老沒什麼意思,
都盡是傷心的事情。
我不知哪天會死去。
但如果可能的話,
在死去之前,
能讓我知道一下妳的消息。
我想知道,
妳在哪裡?
我想知道,
妳還活著嗎?
阿湘,
爸爸十幾年前已經去世,
大哥六年前去世,
連大姐,
前年也不在世上了。
妳二哥;
他住在泰國山邊荒地裡,
幫人家看田地,
過得不是很好,
但也不用擔心,
我在泰國的二兒子和大姑娘時常會去照顧他。
妳三哥,
講到也是讓我難過呀。
他大前年腦出血,
去醫院醫好了,
但醫好後,
很奇怪,
突然忘記了漢人話,
只會講泰國話。
後來不久,
他就偷偷上吊自殺了。
你說,
我們兄弟姐妹這是什麼樣的命運呢?
阿湘,
我們家沒剩下什麼人了,
妳三姐、妳四哥還在泰國。
還有我,
我還活著。
我還在緬甸,在腊戌。
除了妳,
我們一家人也就剩下這三個人了。
阿湘,
我們已經分別已四十三年,
妳也有六十多歲了吧?
我很想知道,
妳在哪裡?
妳還活著嗎?
如果有緣,
妳看到這信,
就回我一下吧。
妳的二姐胡明珠,
日日夜夜,
在等妳的消息。
二姐胡明珠 於緬甸腊戌
2020 年4月11日
姪Midi代筆
找人信箱:humingju1638@gmail.com
**************
#notice for a missing person
translated by Jane Lin
****************
Where are you, Hu Shine-Ho?
Ah-Shine,
This is your 2nd sister, Hu Ming-Ju. It has been a long time since we last saw each other. When you left Burma, my 2nd son was not even one-month-old. You asked why he was so fair-skinned? Had I put powder on his face? Now, he is 43 and I am almost 82.
Eighty something...I am indeed an old woman! People say that you lose your memory as you age. I am quite the opposite. The older I get, the better I remember! But, what I remember is nothing but sadness. Perhaps, our generation just doesn't have much happiness. Like you leaving home, we losing contact forever…. The thought of you puts me in such despair. Are you still alive? I imagine you living a good life?!! How many children? How are you?
Forty-three years ago, you were still a student at Chinese High School in Lashio. One day after school, I went to intercept you, "From now on, come to my home after school. Don't go to 1st sister's for dinner anymore." You said, "OK" and followed me home.
I still remember clearly that you had just sat down and I said, "The first sister asks that you come to me for dinner. She will take 3rd sister who's easy-going, not like you, a picky eater." I don't know what possessed me that day? Why I had to tell you what 1st sister had to say? Was I too naive? Too honest? Too stupid? I had absolutely no intension not to take care of you - we are sisters!!!! We have to care for each other, no matter how poor we are!!! The first sister's words just came out as a casual chat between sisters. Nothing more!
Life was tough for me at the time. Diseases took away two of my six children. But that didn't mean I would ignore my God-given responsibility as your elder sister. Without realizing the impact of my "casual chat", I went into the kitchen wondering what additional dish I could come up with for your first dinner with us. When I came out with the dishes, you were already gone! According to our landlady, Granny Hsu, you just got up and left as soon as I was out of sight. Only then did I realize my stupid mistake and how sensitive you were! Immediately, I ran after you, all the way to Big Pond Road where you and 3rd sister stayed. You were crying, asking 3rd sister for the money that 2nd brother sent. 3rd sister just kept quiet.
Indeed! The money that you demanded from 3rd sister was to cover living expenses for both of you. At that time, Mother had already passed away. The first brother went to Thailand, had already settled his own family in Pong Ngam. All the brothers followed suit. Father got caught in Kutkai by the immigration for not having an I.D. and had been in prison in Rangoon for 9 years. The Burmese government was just about to send him to Taiwan…. That day, while watching you cry, I understood how you felt. The third sister was getting ready to run away with her lover and both 1st sister and I were married young with our own families to deal with. As an 18-year-old with no mother, a father in prison, you must have felt all alone, sad and very scared.
I was filled with regrets watching you that day. But, please understand that I have always tried my best to take care of my family. When we escaped from Yunnan to Burma as refugees, I carried you on my back all day and all night without any complaints. When you went to Lashio for school, you wanted a pair of jeans so badly, remember? It was such a luxury that most people could not afford. Yet, I gathered all my might to get you a pair. You know I always have a soft spot for you, don't you? The day you were leaving Lashio for Thailand, do you know how many places I had to try to gather 300 Burmese kyats for you???
Ah-Shine, I know it was a huge struggle for you in Thailand. It's impossible that 1st sister-in-law would put you up. Second and 3rd brothers were in no position to help you….. I suppose you were pushed into marriage, just to end this desperate situation. Last I heard, you moved to Canada with your husband. From that point onward, in spite of all the efforts, I just couldn't find any trace of your whereabouts.
Our last contact stopped at Pong Ngam, Thailand. Or, was it MaeSai? I can't quite remember now. The news came to Lashio that you had run away from 1st brother's home. Later, you were temporarily staying with an older couple….
Before leaving for Canada, you sent, via Abbott Yang of the Yi Buddhist Hall, a package for us - each gift had a piece of dress fabric and a longyi, clearly labeled on a piece of white paper: "for 1st sister," "for 2nd sister," "for 3rd sister." I still have that longyi, with a peacock pattern, after all these years!
Ah-Shine, I feel deeply embarrassed to be your elder sister. Upon hearing the challenges that you had to face at the time, I could do nothing but worrying and feeling sad. I couldn't even afford the bus fare from Lashio to the Thai border. I barely managed to feed my own children!
Ah-Shine, What's the use of talking about these old memories? These sad memories of us old people have no importance but to serve to show you that I am indeed your 2nd sister.… that I have been looking for you all these years.
To live in my eighties is more than enough for me. It's not much fun to live this long - just a lifetime of sadness. I have no idea when I will die and I don't really care. I just wish that I could hear from/about you before I leave this world. I want to know where you are. I want to know if you are still alive.
Ah-Shine, Father passed away more than a decade ago. The first brother left us 6 years ago, so did the first sister 3 years ago. The second brother works as a field caretaker in a remote Thai mountainside. It's not a good life, but both my 2nd son and first daughter are also in Thailand; can visit and take care of him often. The saddest is our 3rd brother. He had a stroke 3 years ago. After recovery, he suddenly forgot his Chinese, could only speak in Thai. Not long after, he hanged himself! Please tell me what kind of fate has been bestowed on our siblings??? What is the meaning of life???
Ah-Shine, There aren't that many of us left, only 3rd sister and 4th brother in Thailand and me still in Burma. In Lashio.
Ah-Shine, We have been apart for 43 years. You should be in your 60s by now. I really would like to know if you are still alive and where you live. God willing, you will see this letter and reply!!! (humingju1638@gmail.com)
Waiting to hear from you, day and night!
Second sister, Hu Ming-Ju
Lashio, Myanmar
April 11. 2020
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅與芬尼學英語 Finnie's Language Arts,也在其Youtube影片中提到,0:00 預告 0:09 點解講林作? 5:45 點樣唔用Chinglish講唔buy一個人講野? 9:33 做一樣嘢冇意思 - What's the point? 12:01 Gerund面前可以加代名詞? 14:16 林作嘅英文有咩值得學? ?【成人英語再起步】、Patreon 試睇 ► h...
point god意思 在 作者 Facebook 的最佳貼文
《Candide》是一部好玩和滑稽的小說,放到伯恩斯坦手上笑點就更加密集和濃縮,所以邀請你不只看我的文字註腳,更重要去片親耳聽聽你未聽過的諧趣,例如這一段:
Life is pleasant, life is simple-
Oh my God, is that a pimple?
No, it's just the odd reflection -
Life and I are still perfection!
I am everything I need!
Life is happiness indeed!
活着歡樂活着簡易,
哎呀嗰度係咪瘡痍?
原來只係無聊質疑,
活着的我無瑕生疑—
應該有嘅我盡懷,
生於世無疑幸快!
Life is happiness indeed,故事開始講到城堡裡的一群富二代在炫耀和較量自己有多好,去證明活着就是幸福當然,但這樣還不足夠,堡主還僱老師Pangloss灌輸他們樂觀主義的精粹,下一幕就是教〈The Best of All Possible World〉:
Let us review
Lesson eleven
Paragraph two
Axion seven
Once one dismisses
The rest of all possible worlds
One finds that this is
The best of all possible worlds!
記得我昨天說的嗎?萊布尼茨的邏輯。歌詞下一段由哲學跳到生物學:
老師:
Pray classify
Pigeons and camels
學生:
Pigeons can fly!
Camels are mammals!
然後老師借題發揮跳到他想要的結論:
There is a reason
For everything under the sun!
「日光之下,凡存在皆合理。」你要小心這句說話——既然萬物皆理,怎解釋日光之下有無理的事發生呢?於是學生Maximillian提出了反對:
Objection!
What about snakes?
蛇這種生物如此惡毒,又害人類逐出伊甸園,上帝為甚麼創造牠呢?Pangloss唱出他的「道理」:
Snakes!
'Twas snake that tempted mother Eve
Because of snake we now believe
That though depraved
We can be saved
From hellfire and damnation
蛇啊?
靠蛇試探眾生之母
拜蛇所賜眾生先至信
就算墮落喇
眾生都可以得救
遠離永火和詛咒
If snake had not seduced our lot
And primed us for salvation
Jehova could not pardon all
The sins that we call cardinal
Involving bed and bottle!
如蛇沒再引人墮落
引我們渴望拯救
耶和華就唔會原諒我哋
所有罪滿盈如樞機
沉溺在床上和樽中
厲害吧?幾句就理掂了人類對上帝的創世質疑,Now onto Aristotle:
Mandkind is one
All men are brother
As you'd have done
Do unto others
眾人皆一體
四海皆兄弟
子曰己欲達
而達人者貴
伏爾泰不只想諷刺基督教,連亞里士多德也要算帳了。到Candide提出反對:Objection!What about war?
老師又要說教:
War!
Though war may seem a bloody curse
It is a blessing in reverse
When canon roar
Both rich and poor
By danger are united!
戰爭啊?
雖戰爭似是血腥詛咒
但反過來說是祝福
當炮彈咆哮
無論貧富懸殊
都因此同舟共濟
Till every wrong is right!
直至錯變成對
Philosophers make evident
The point that I have cited
'Tis war makes equal -- as it were --
The noble and the commoner
Thus war improves relations!
哲學家們有例可證
我只不過引經據典
「戰爭是公平的,因它對
貴族平民一視同仁」
所以戰爭改善關係
所有開戰名義,不都說自己是正義之師?
Now onto Conjugation(詞形變化)!
老師教:
Amo, amas, Amat, amamus!
這是拉丁文第一堂必教的四個字。Amo是我愛,Amas是你愛,Amat是他愛,Amamus是我們愛。然後Pangloss又借題發揮:
Proving that this is
The best of all possible worlds
With love and kisses
The best of all possible worlds!
只要做到人人相親相愛,這不就是我們想要的理想世界嗎?
Quod erat demunstrandum!
拉丁文意思是「這就是證明」。
Q.E.D!
我話ok就ok啦。所有嘢都好好。
落堂!
〈The Best of All Possible World〉影片:https://youtu.be/R3ANMTxGVIw
作者
===========
作者,生於香港,已出版小說《地球另一端》和《捉姦》,可inbox網購。新作品《捉姦》於序言書室和商務印書店上架。
point god意思 在 Auman Facebook 的最佳解答
Just a quick update for those who might not have heard of our election result as of yesterday.
We've had the highest voting rate since 2004, with a turnout rate of 58% - reflecting how important it is given that it is the first one since the Umbrella Movement in 2014.
Pro-democracy camp has maintained its veto power in LegCo (at least in relation to members bills and constitutional reforms), winning 19 seats out of 35 in the Geographical Constituency, and 11 out of 35 in the Functional Constituency.
There are some new faces in the LegCo, with new generations now entering the council. Six candidates have set to advocate for Hong Kong's "self-determination" in the LegCo. Although localist parties did not do as well as I'd hope, overall the results still remain positive.
In case you've missed it, here's the video which is a continuation of my previous video explaining how Hong Kong is not China. This video will give you a better idea into Hong Kong's flawed institutional structure. It is to be seen whether call for Hong Kong's self-determination can really be brought up in the LegCo.
Lastly, for the next period of time, I will be returning to my usual Cantonese videos (travelling, vlogging etc). I know that many of you perhaps don't understand Cantonese so I will be putting on English subtitles in my future videos.
Thanks,
Auman
Hong Kong Independence?
…all you need to know about recent Hong Kong in 15 minutes
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
↓↓Transcript (as requested)↓↓
我們之前提及香港與中國有截然不同的制度
So previously we talked about Hong Kong and China having vastly a different system
香港是一個仿民主社會,而中國即由中國共產黨統治
Hong Kong is a quasi-democratic society while China is dominated by the Chinese Communist Party
所以我們不希望人們混淆兩者
…so we don’t want people to get confused between the two
但故事還未講完
But the story doesn’t end here
明年是2017年,香港主權移交給中國的20週年
Next year 2017, it would be 20 years since Hong Kong’s turnover to China
你大概會以為這段時間香港和中國會越走越近
You would’ve thought that during this time, Hong Kong and China would’ve grown closer to one another
但事實卻非如此
But it has not been so.
香港人和中國人反而變得越來越有隔膜
If anything, we’ve grown to be more and more apart.
-\-\-
沒錯 在過去20年
Yes it is true that during the last two decades
中國從一個發展中國家 發展成現時最大經濟體系之一
China has gone from being a developing country to what is now one of the largest, if not the largest economy in the world
人民收入增加 生活質素提升 有些中國人也躋身全球富豪榜
…which means rising income for Chinese citizens, better quality of life and China has some of the richest people in the world
香港人應該為中國人身份感到自豪吧
If anything, Hong Kong people should be a proud China man!
我還記得2008北京奧運 那個開幕典禮實在是精妙絕倫
I still remember seeing the Beijing Olympics in 2008; that opening ceremony was outrageously amazing
花了很多心機 很好看
…it was beautifully done and such a joy to watch
那是香港人少有地為國家感到自豪的一刻
It was one of those rare moments where Hong Kong people share the same sense of pride as the rest of China
不過 現實歸現實
But the Olympics is one thing, and reality is another
-\-\-
事實上,自主權移交以來,香港和中國一直有許多矛盾和衝突
The truth is there have been a lot of conflicts between Hong Kong and China since the handover
香港向中國打開了大門,每天都有大量中國遊客到訪
Hong Kong has largely opened up to China where we get a huge number of Chinese tourists every day
旅客本身不應該是個問題,但我們目睹過不少中國旅客的不文明行為
並不是問題。重點在於中國遊客所製造出來的問題。
While tourism shouldn’t be a problem in itself, we have witnessed a lot of issues with these Chinese tourists
例如不懂得在迪士尼樂園排隊 和隨地小便
There had been reports of uncivilized behavior such as not knowing how to queue in Disneyland and… pissing on the street.
我必須強調 不是所有中國遊客都會這樣做 只有一部份會這樣做
And I can’t emphasize enough, not every Chinese tourists do it, it’s just some that does it
但由於香港每天都有大量的中國遊客 這成為了一個逼切的問題
…but because Hong Kong gets so many of them, that becomes a daily problem for people living in Hong Kong.
除此之外,我們可以看到名牌店和藥房的數量激增,以滿足中國遊客的需求
And it’s not just that, we see the rise in luxury shops and pharmacies in Hong Kong to tailor the need of Chinese tourists
如果你去上水(很接近中國邊境的地方)的街頭
If you go to a street in Sheung Shui, which is a place very close to the mainland border
我以前常常去的──你會看見到處都是藥房
I used to go there a lot - you see streets full of pharmacies
其實我完全不明白為何這些店舖會叫做藥房
…and I don’t even know why they are called pharmacies
因為他們主要不是售賣藥物,而是奶粉和尿片
…because mainly they don’t sell medicine, they sell baby milk formula and diapers.
事實上 大陸人不相信中國製的貨品
The thing is, mainland Chinese don’t trust their own stuff
因為在中國任何東西都有可能是假的 那裡沒有質量管制或食物安全
…because you can get fake everything in China; there’s no quality control or food safety
所以很多中國人都會來香港買日用品 如奶粉
So many Chinese come to Hong Kong to buy daily stuff and one product that has always been in high demand is baby milk formulas
香港部份地區甚至出現奶粉短缺的問題
It has got to a point where the supply became so tight that there is a shortage of milk formulas in some areas of Hong Kong
如果你住在歐洲或美國,這情況可能難以置信
If you are living in the Europe or the US, this might sound really hard to believe
嬰兒配方奶粉和尿片!但這是真的,這切切實實在香港發生
Milk formula and diapers, but it’s true, it is what’s happening in Hong Kong.
還有其他問題,例如中國孕婦來港產子等
I can go on about other stuff as well such as the number of Mainland pregnant women who come to Hong Kong
事實上,在2010年,37%新生嬰兒的父母均不是香港永久居民
In fact, in 2010, as much as 37% of all babies born in Hong Kong have neither parents being a permanent Hong Kong resident
-\-\-
基於這些中港矛盾的問題 香港出現越來越嚴重的反中情緒
Basically because of all these things, this has led to an increasingly serious anti-Chinese hype in Hong Kong
很多香港人都不歡迎中國人 只想他們離開
Many local people are furious and just want them to go away
但對我來說 問題永遠出於制度
But to me, the real problem always lies in the system
我不想將整件事歸疚於中國人身上
Conceptually, I hate to put my frustration upon the Chinese people
因為要來港購物以保障自身安全並不是他們的錯
Because it’s not their fault that they have to buy things from Hong Kong to ensure that they are safe
但制度上出了甚麼問題?
But what about the system?
關於這個制度我簡述如下
There’s a lot I can say about this system, but for now I will just simplify it as follows
在制度頂端有中國共產黨,之後有香港政府和立法會中的建制派
At the top of the system we have the Chinese Communist Party, then we have the Hong Kong government and the pro-establishment camp in our Legislative council
簡單來說,這個制度一直想將香港變成中國的一個普通城市
In short, this system has been trying to turn Hong Kong into just another city of China
並且破壞一國兩制的原則
…and damaging the core principle of “One Country, Two Systems”
-\-\-
很長時間以來,香港人一直在爭取民主
For a long time, Hong Kong people have been advocating for full democracy
即是普選,可以提名和投票給我們自己的領袖(行政長官)
That means universal suffrage with the right to nominate and elect our own leader, which in Hong Kong is called the Chief Executive
根據基本法,我們有普選的權利
According to the Basic Law, we have a legal right to universal suffrage.
在過去20年,中國政府曾多次承諾香港人會有普選
In the past 20 years, the Chinese government has assured Hong Kong several times that we are going to get universal suffrage
但他們一直拖延實施普選的日期
But they have been pushing back the date for it
又推托說香港人未準備好,所以2007年和2012年都沒有普選。
…and kept saying Hong Kong wasn’t ready, so we didn’t get it in 2007 and 2012
但北京承諾香港2017年可普選特首
But the Chinese has set a timeline for it, and they said Hong Kong would eventually get universal suffrage by 2017
結果,2014年8月31日,北京說
And guess what, on 31st August 2014, the Chinese said
好,你可以有你想要的普選,但我們需要增加幾個條件
Alright you are going to get your universal suffrage, but we are going to have to impose some conditions
首先,行政長官必需愛國
First the Chief Executive must be someone who is patriotic to China
第二,候選人需要先得到現有的行政長官選舉委員會的提名 (絕大部分都是親中代表)
Secondly candidates are going to be nominated by the current Election Committee, which consists (mostly) of 1200 pro-Beijing representatives
最後,無論誰勝出選舉,都要得到中國政府委任才可成為行政長官
Lastly, whoever wins the popular election must be appointed by the Chinese government
所以他們就是說,好,你們可以普選,但我們保留剔除任何人的權利
So basically they are saying, alright you can get your vote but we reserve the right to screen out anyone that we dislike
-\-\-
北京公布831決定後,香港人當然很憤怒
After this was announced by the Chinese officials, we were bloody furious
所以我們展開了一連串抗議行動,要求真普選
So we began a series of protests demanding for “true universal suffrage”
我們一直以來都覺得普選就是
For years we have always thought universal suffrage means just that
一個民主及公開的選舉
The right to vote in a democratic and open election
但是中共卻憑空製造了完全相反的東西
But the CCP managed to create something that is completely contrary to that
結果,大學生開始罷課
As a result, university students like myself began boycotting classes
並參與在金鐘香港政府總部外舉行的集會
…and attended gathering outside the Hong Kong government headquarters in Admiralty to protest
這演變成持續79天的佔領金鐘、銅鑼灣和旺角的運動
This has then turned into a 79-days long widespread occupy movement in streets of Admiralty, Causeway Bay and Mongkok
期間警察使用催淚彈和胡椒噴霧來驅散我們,我們即用雨傘作盾
During this time, police has used tear gas and pepper spray to try to get rid of us and we used umbrellas as shield
解釋了為什麼這叫雨傘運動或雨傘革命
That’s why this is called the Umbrella Movement or Umbrella Revolution
我個人不喜歡稱之為革命,因為革命通常與激進的改變有關
Personally I don’t like to call it a revolution, because revolution is often associated with some sort of radical change
但對於我們來說,79天佔領街頭後,仍毫無成果
But for us, after 79-days of occupying the streets, nothing has changed.
到今天為止,一切維持原狀──沒有行政長官普選
So to this day, the status quo remains – there is no universal suffrage for our Chief Executive election
-\-\-
但是為何我們這麼想要普選?
But why do we want universal suffrage so much?
你要明白,我們的制度一直都有缺陷
Well you have to understand that our governmental system has always been institutionally flawed
一般當我們提到三權分立時,有行政、立法和司法三個機關
Usually when we talk about the Separation of Powers, we have the Executive, the Legislative and the Judiciary
這三個機關本應互相制衡,沒有人能夠掌控一切的權力
They are meant to act as checks and balances of each other so no one gets too much power
因為正如英國的阿克頓男爵所言:
…because as Lord Acton famously said,
「權力導致腐敗,絕對權力導致絕對腐敗。」
“Power corrupts, and absolute power corrupts absolutely.”
我們不但行政長官是經由1200人的小圈子挑選 當中大部份為親中人士
Not only is our leader of the executive selected by a small-group of 1,200 voters – the majority of whom are pro-Beijing
我們連立法會也不能全部直選
We also don’t get to vote entirely for our Legislative Council
事實上,我們只能直選立法會的一半議員
In fact, only half of our legislators get directly elected by us
另外一半是由所謂的功能組別選出
The other half are elected through the so-called Functional Constituencies
香港一共有28個功能組別
There are 28 different functional constituencies, representing different seats in our Legislative council
原意是為了讓香港不同的界別和工種都能對政府政策有話語權
Originally this meant to provide different professions across Hong Kong to have a say in government politics
-\-\-
但這個制度本質上存在缺陷
But there’s a huge problem – this system is fundamentally flawed
最為人爭議的是,這制度容許公司和專業團體登記為選民
Most controversially, it allows companies and professional bodies to register as voters
製造了一個漏洞讓大公司同時間可持有多張選票
So this creates a loophole where big business can hold multiple votes at the same time
以飲食業為例,大公司可以登記每間分店為一個選民
Consider the catering constituency, big restaurant companies can register each of their outlets as voters
像大家樂這種大型的連鎖餐廳
So big food chain like Café De Carol
不,這不是一間法國菜餐廳,這是港式快餐店
Nope, it is not a French restaurant – it’s a fast food Chinese restaurant
這些大公司可以登記上一百張選票
Something like that can register up to a hundred votes if they like
另外,不同功能組別之間也有很大差異
Also there is a huge discrepancy between different functional constituencies
例如,在衛生服務界,有37,000個登記選民,但在保險界卻只有130個
For example, in the Health Services sector, there are 37,000 registered voters, whereas in Insurance, there are only 130 registered voters
這個差異根本不合邏輯 為甚麼有些行業會得到更廣泛的代表?
There is really no logical explanation for it – why are some industry represented more fairly while others are not
事實上,近半功能組別都是自動當選的,大部份的席位都由建制派瓜分
In fact, almost half of the functional constituencies are uncontested and most of the seats are dominated by the pro-establishment camp.
-\-\-
這有甚麼實際意義?
But what is the actual significance?
當立法會議員自行提出草案和議案時,我們有所謂的分組點票
You see, when individual legislators propose bills and motions, we have a split-voting system
意思是,在草案通過之前,
…meaning that to be able to pass the bill
需要得到地區直選和功能組別兩方面均過半數支持
It requires a majority vote in both the geographical constituency – those directly elected by us – and the functional constituency
所以就算一個草案得到總共過半數的支持
So we can have a bill that is supported by the majority of the legislators
但仍會因為在功能組別方面未過半數而流產
But fails nonetheless because it did not pass the functional constituency
理論上,只要控制了功能組別的半數就可以否決任何議員草案或議案
So in effect, you only need half of the votes within the Functional Constituency to reject all bills and motions put forward by individual legislators.
但政府提出的卻不一樣,
But the same does not apply to government bills
只需要取得過半數的支持就可以了
For government bills, you only need to get a majority from all the legislators as a whole
所以有時候會有一些政府議案原本被大部分直選議員反對
So sometimes we have bills that are opposed by the majority of those legislators directly elected by us
但基於功能界別大部份贊成而通過
…but nonetheless get through because of the functional constituency
這個制度的問題在於政府和大商家會有勾結的誘因
The major problem of this is that it creates an incentive for the Government and big business players to side with each other
一方面,有功能組別的支持,政府可以否決所有由議員提出的議案
On one hand with the help of functional constituency, the Government has an effective veto over all motions in the Legislative council
另一方面,商界自己也可以否決不符合他們商業利益的議案,如最低工資和標準工時
…while on the other hand businesses can reject motions that are contrary to their interests such as minimum wage and standard working hours
-\-\-
因此,行政機關在立法方面有很大的控制權
Because of this, the executive has a lot of control over our Legislative Council
他們很多時候也會做很多與市民意願相反的決定
And they often make decisions that are contrary to public opinions
由於選舉制度上的缺陷,我們也不能有效地向行政機關問責
And because of the fundamental flaws in our electoral systems, there is no way we could hold our executive accountable in any shape or form
你也必須明白 香港政府和和中國政府之間的關係
Conceptually you also have to understand the relationship between our executive and the Chinese government
你也許會認為,在一國兩制原則下,香港政府和中國政府是分開的
It’s easy to say, well the Hong Kong government is separate from the Chinese government because of the principle of one country two systems
我們可以實行自己的政策,這不是中國政府的問題,而是香港政府本身的問題
And we can implement our own policies so it’s not the fault of the Chinese government but of our own government
也許是吧,但我們的選舉制度確保香港行政長官是忠於北京的
That is partly true, but remember we have a system as such where our Chief Executive is guaranteed to be pro-Beijing
因此香港政府和中國政府密不可分
That’s why it has an incentive to side with the Chinese government
-\-\-
以現任行政長官梁振英為例 他自上任以來都在替北京擦鞋
For example, our current Chief Executive, CY Leung, he has been keen to please Beijing wherever possible
他重視中國的利益多於香港的利益
There are lots of policies where he appeared to have put Mainland’s interest above Hong Kong’s interest
如2012年,政府打算推行強制國民教育
For example, in 2012, the government tried to introduce mandatory National Education classes
想加強學生的國家認同感
…so that students can strengthen their national identity about China
但這被大眾反對,因為很多人都擔心這是偏向共產黨的洗腦教育
This was met with huge public protests as many fear that it would simply be a brainwashing curriculum biased towards the Chinese Communist Party
其他情況還包括否決香港電視的牌照申請,梁振英的5,000萬元賄款醜聞等等
There are also other instances such as the rejection of HKTV, CY Leung’s $50 million corrupt scandal – etc
我們極不滿意現在的政府
Basically, we are extremely unsatisfied with our current Government
制度本身容許我們的政府恣意妄為
The system itself allows for our government to potentially be arbitrary and self-serving
而我們沒有有效的方法向政府問責
And there’s no way we could hold our government accountable in any shape or forms
這就是我們想要普選的原因:我們想選擇自己的領袖
That’s why we want universal suffrage so much – so that we can choose our own leader
當然,這不會在一夕間解決所有問題,但會是一個通往更民主和平的制度的開端。
Yes it won’t solve everything but it will be a start to a more democratic and fair system
-\-\-
雨傘運動是前所未有的
The Umbrella Movement was a first of its kind
雨傘運動一開始十分和平
It started off extremely peacefully
強調非暴力、理性、愛與和平等等
With an emphasis on being non-violent, rational, love and peace and all that
但隨着時間經過,梁振英政府拒絕回應
But as it went on, the CY Leung’s government managed to remain unresponsive
過了兩個月,人們都不知道要怎麼辦
Two months into occupying the streets, people simply didn’t know what to do
而示威者和警察之間的關係則每況愈下
And the relationship between the protesters and the police got worse by days
有警察使用暴力對待示威者
There was alleged police violence
其中有七個警察將一個示威者拖到暗角施暴
Seven police officers took a protester to a dark corner and beat him up
無可避免地,雨傘運動最終演變成示威者和警察之間暴力的衝突──市民被打、被捕
Inevitably the movement turned into something more violent with protesters clashing with the police – people were beaten up and arrested.
-\-\-
自雨傘運動以來,社會處於嚴重撕裂的狀態
Since the Umbrella Movement, the society has been hugely divided
市民對警察的信任度跌至新低
Police confidence has gone to an all-time low
一方面,我們發現和平的示威遊行再沒有用
On one hand, we realize peaceful protest no longer does a damn thing,
另一方面,人們正在尋找抗衡警力的方法──亦即採取更激進的行動
…while on the other hand, people are finding ways to counter police force – essentially resorting to more radical actions
這也引致部份市民在意識形態上與傳統泛民主派分道揚鑣
It also led to an ideological separation within the pro-democracy camp
香港的傳統泛民主派視建設民主中國為己任
Traditionally pro-democracy activists in Hong Kong felt it was their duty to build a democratic China
他們其實比任何人都更愛中國
If anything they are more patriotic to China than anyone
他們是對六四天安門事件最大感觸的人
They are the people who felt most strongly about stuff like Tiananmen Square
但在過去20年,香港民主沒有寸進,也看不到中國民主化的希望
But for the last 20 years, democracy has not been advanced for Hong Kong nor does it look likely for China
所以有人開始說
That’s why new advocates are saying,
建設民主中國是不切實際的
Well there’s no real possibility of so-called building a democratic China
我們要先自救
We need to start rescuing ourselves first
因此本土和香港獨立的概念開始萌芽,因為人們對一國兩制開始失去信心
So, there emerges the idea of localism and Hong Kong independence because people are simply losing faith in the so-called One Country Two Systems.
-\-\-
這些社會不穩和躁動最終導致今年初在旺角發生的事件
All this social unrest has led to what happened earlier this year in Mongkok
那是農曆正月初一
It was the first day into Chinese Lunar New Year;
街上有小販在賣熟食
There were some street hawkers selling street food
這些小販雖是無牌經營,但他們一向都在農曆新年頭幾天擺賣,賺幾個快錢
They are unlicensed but that’s what they have always done in the first few days of Chinese New Year, just trying to make a few extra bucks
這就像香港的小傳統
It’s like a little local tradition in Hong Kong.
但今年警察突然執法,引發示威者與警察之間的衝突
But somehow this time the police decided to confront them – which has led to protesters confronting the police
突然間,小販擺賣演變成騷動,或暴亂,視乎你怎麼看
Suddenly it has turned into a huge unrest, or riot, depending which side you are on
街上有雜物起火,市民撿起磚和樽扔向警察
There were fire on the street, people picking up bricks and bottles throwing at the police
警察向天開了兩槍以鎮壓人群
Two shots were fired in the air for crowd control
這是香港二十年來都未見過的暴力
It was violence on a scale that has never been seen in Hong Kong for the last 20 years
的確 暴力的程度與本身的小販問題根本完全不相稱
In no way was the violence proportional to the whole street food and street hawker issue
但你必須明白背後的原因
But you have to be able to understand it in the light of the whole circumstances
那種自雨傘運動以來積累的憤怒和不滿
The sort of anger that has been accumulated since the Umbrella Movement
社會民怨達臨界點
Social unrest is now at its highest point
-\-\-
雨傘運動後,各種事情由壞變更壞,北京加重了對香港的控制
Things have gotten from bad to worse for Hong Kong since the Umbrella Movement. Beijing has tighten up control of Hong Kong
我們曾經享有的自由受到嚴峻挑戰
Our once enjoyed freedom has been put to some serious doubt
去年,五個在香港出售中國敏感話題的書籍的書商消失了
Five Hong Kong booksellers who sell sensitive stuff about the Chinese Communist Party went missing last year
他們沒有任何出境記錄,憑空消失了
There were no record of them going out of Hong Kong, and they just disappeared
有好一段時間,沒有人知道他們到哪裡去了,然後……
For a while no-one really knows where they went, and then…
好像魔法一樣,他們出現在中國的電視台,承認他們所謂的罪行
Like magic, there they are in Mainland China appearing on TV, confessing their guilt
其他事情還包括廉政公署(香港引以為傲的反貪污機構)大地震
Other stuff such as the ICAC, an anti-corruption body that we have always been proud of, has also been involved in some major shake-ups
更近期的有立法會選舉有六位候選人被取消資格
More recently, six candidates have been disqualified from running the Legislative Council election
他們被取消資格的原因是因為他們提倡香港獨立
They have been disqualified because they advocate for Hong Kong Independence
沒有法例授權行政機關以政治原因篩選候選人
There is nothing in the law that allows the administrative to screen out candidates running for the legislative council for political reason
這根本違反言論自由
That’s just simply grossly against freedom of speech
-\-\-
還記得四年前,港獨根本無人提及
And remember, four years ago, Hong Kong independence was not even an idea to start with
現在卻成長為一個熱議的社會話題,越來越多人支持香港獨立
Now it has turned into a whole serious social movement – more and more people are turning to Hong Kong independence
背後的原因?
And the reason behind that?
不久之前有一個網上比賽,讓人用六個字寫悲慘故事。有人寫:
A while back there was a post asking people to write sad stories in six words, and someone wrote this:
「一國,兩制,笑話。」
“One Country, Two Systems, Just kidding.”
這就是香港的現況
And that pretty much sums it up for Hong Kong.
主權移交時,曾經有人承諾我們會有
When Hong Kong got handed back over to China, we were guaranteed of all these things:
言論自由、新聞自由和法治
...the freedom of speech, the freedom of press and the rule of law
但這些都一直被破壞
But these things have been undermined hugely
北京的訊息很清晰:
The message from China is clear:
你想要高度自治嗎?
You want your high degree of autonomy and you want to feel special right?
可是你只能在我容許的限度裡享有自由
But you are only as free as we allow you to be
這些自由是我給你們的,我現在要取回你也不能作聲
We gave you that stuff so shut up if we want to take them back. Period.
但事實上中國沒有給予我們自由
But the truth is China didn’t give us freedom of speech\\
我們的人權都不是中國給予的
You didn’t give us any of our fundamental rights. Period.
-\-\-
我的理解?
The way I understand it?
香港獨立是被動而不是主動的
Well Hong Kong independence is reactive rather than proactive
這是對中國收緊香港的控制所走的一步
It’s a response to the Chinese government for increasingly tightening up control of Hong Kong
我們已經對一國兩制完全失去信心
We’ve completely lost faith in One Country Two systems
所以我們要求更多自主
As a counteractive response we are demanding for more autonomy
我們想要把握自己的命運
We want to be able to grasp hold of our own fate
所以這就是香港的現狀
So this is where things are right now in Hong Kong
這是一個死結
It’s in a complete deadlock
我們只能二擇其一:接受一國一制或更激進地抗爭
We either accept for one country one system or we have to fight in a more radical manner
-\-\-
星期日是下屆立法會的選舉投票日,是雨傘運動以來的第一次選舉
On Sunday, it will be our next Legislative Council election – the first since the Umbrella Movement
天知道會發生甚麼事
God knows what’s going to happen
我希望你能去投票,好好考慮要投給誰
But I do urge you to vote, and to think about your vote
Because in a perfect world
你試想,在完美的世界裡
當立法會可以處理大多數事情的話,市民便不需要走上街頭暴力抗爭
…if things can get done in the Legislative Council, then people wouldn’t need to take to the street and to resort to any kind of violence
我們極需立法會抗衡行政機關的權力,而你的一票有莫大的幫助
We desperately need a balance of power right now – and your vote can contribute to that
我們需要議會內有更大的聲音──我們需要更多人去尋找不同的可能
We need more voice in our Legislative council – we need people to look for different possibility
呼。就是這樣。
Phew, so that’s it.
無論你來自香港或香港以外的地方
Whether you are from Hong Kong, or from outside of Hong Kong,
這段和上一段影片都對我以及很多香港人來說很重要。
This video and the last video is important to me, and to a lot of people in Hong Kong
霎時之間這可能難以消化
This is probably a lot to take in if you’re new to this, but don’t just take my words for it
但請繼續留意新聞,和其他人一起討論,做更多的資料搜集,這些東西都可在網上找到
Keep reading the news; keep talking to people about it; go research about this, it’s all over the internet
最後,謝謝收看
And lastly, thanks for watching.
天祐香港
point god意思 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Youtube 的精選貼文
0:00 預告
0:09 點解講林作?
5:45 點樣唔用Chinglish講唔buy一個人講野?
9:33 做一樣嘢冇意思 - What's the point?
12:01 Gerund面前可以加代名詞?
14:16 林作嘅英文有咩值得學?
?【成人英語再起步】、Patreon 試睇 ► https://finnieslanguagearts.com/
____________________________________________
?️ Clubhouse【英語讀書會】:https://bit.ly/3vyHkKL
? MeWe 專頁 ► https://bit.ly/fla-mewe
? MeWe 學英文群組 ► https://bit.ly/fla-mewe-group
____________________________________________
? 訂閱電郵通訊,收取學習資源、心得和課程最新消息 ► http://bit.ly/fla-nl
? 每星期兩個Podcast,分享學英文貼士、心得:
收聽 ► http://bit.ly/3aTkoNP
? 我的相機和其它拍攝器材 ► https://kit.co/finnieslanguagearts/canon-800d-rebel-t7i-youtube-kit
✏️ 歡迎提供字幕 :) ► https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCHkPJ7O9LLjEntwbsgn5TOg
?? 英文 channel ► http://bit.ly/tiffanysuen-youtube
? 芬尼創業日記 channel ► http://bit.ly/fmkt-yt
感謝各位同學熱烈查詢,暫不設一對一、面授、小學和幼稚園學生為對象課程。

▶️ SUBSCRIBE 訂閱 ► http://bit.ly/flayt-sub
記住要按訂閱按鈕旁邊的小鈴鐺,那麼我們每次推出新片,你就會收到通知了!
It would mean the world to me if you could hit that bell ? beside the SUBSCRIBE button because that way, you get notified EVERY SINGLE TIME a new video goes live. \
____________________________________________
▍WATCH MORE 收看更多:
名人英語 ► http://bit.ly/2EUc8QO
時事英語 ► http://bit.ly/2RqrMok
文法懶人包 ► http://bit.ly/2UPUzI4
品牌名學英語 ► http://bit.ly/2qd3mUq
語文知識 ► http://bit.ly/2GzuW8b
今天只學一個字 ► http://bit.ly/2DRQPgE
Word Pairs 怎樣分 ► http://bit.ly/2hS1MCF
____________________________________________
▍FOLLOW ME:
Instagram ► http://bit.ly/fla-ig
Facebook ► http://bit.ly/fla-fb
MeWe ► https://bit.ly/fla-mewe
Blog ► http://bit.ly/fla-medium
Twitter ► http://bit.ly/fla-twitter
Telegram ► https://bit.ly/fla-tg
Pinterest ► http://bit.ly/fla-pinterest
Twitch ► http://bit.ly/fla-twitch
____________________________________________
Free stuff!!! :)
► Use my iHerb Discount Code: ASC7218
► Sign up at AirBnb and get HKD$290 in travel credit: https://www.airbnb.com/c/tiffanys213
► Get a FREE first Uber ride (up to HK$50): https://www.uber.com/invite/tiffanys2213ue
► Get TWO months of free SkillShare premium: https://skl.sh/2IIHhr8
► Get HKD$100 of credit to spend across your next 4 orders at Deliveroo: https://roo.it/tiffanyccs
► Get HKD$100 off your order at NOSH: TIFH437
#名人英語 #林作
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/9k57nvzRxVU/hqdefault.jpg)
point god意思 在 Ashlee xiu Youtube 的最讚貼文
默默來取暖吧
-------------------------------
✨ 飲食菜單
👉🏻https://ashleexiu.com/diet/
✨ 打造易瘦體質-系統化菜單
👉🏻https://ashleexiu.com/training
✨ 翹臀心機-升級臀部訓練
👉🏻https://gluteband.ashlee.click
-------------------------------
✨訂閱我的頻道 https://goo.gl/cJUSVh
-------------------------------
✨Instagram 👉🏻https://goo.gl/m5Ro8b
✨Weibo 👉🏻http://weibo.com/ashleexiu/
✨FB 👉🏻 https://www.facebook.com/ashlee.lin.0/
-------------------------------
常用的營養品
✨【MYPROTEIN】http://bit.ly/Ashleexiu
✨【專屬6折碼】👉🏻MYPASHLEE
-------------------------------
常用的拉力帶
✨【VERSA GRIPPS】https://www.versagripps.tw/
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
-------------------------------
高蛋白健身魚
✨【POSEIDON】https://www.poseidonfh.com
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
-------------------------------
筋膜放鬆好物
✨【TRIGGER POINT】http://bit.ly/2ZwwcSB
✨【折扣碼】👉🏻Ashlee
-------------------------------
更多影片
✨減脂失敗我學到的 https://youtu.be/RpiLi71pi8k
✨差點回不了家|臀部訓練 https://youtu.be/yD8BGPTROpw
✨我被突擊了 https://youtu.be/nbtXUPQfmyM
✨女生健身疑問? https://youtu.be/tQjvdMAsCcY
✨10個減脂失敗的原因 https://youtu.be/ehkcdfrVgPg
-------------------------------
✨ 二手出清 👉 https://shopee.tw/show_o_o
-------------------------------
原文字幕
嗨大家好我是Ashlee
歡迎來到我的頻道
我想要聊一個
大概兩個月前
我在ig story上面發問大家
不是健人不懂的事
跟健人才懂的事
其實這兩個是一樣的意思
然後非常多的人留言
我們就來聊一下這些
從來沒有用過這種東西
然後我要吃的這個宵夜就是
我最愛的那個
低卡高纖蛋白棒
記得是焦糖花生口味
焦糖花生最好吃
不是健人不懂的事
所以負負得正
就是代表
只有健人才懂的事
長一公斤肌肉或掉一趴體脂肪要做多少努力
這真的是一個沒有嘗試過或不懂人不知道的事情
這就是為什麼我在追求體態
或是說我在健身的時候會
如此的斤斤計較
就因為對我來說
我知道人生要過得很舒服
人生的目標
就是快樂
可是呢有一種東西會更接近我的快樂
就比如說我現在想要減脂
那我就是斤斤計較我的每天的熱量
每天的營養素
斤斤計較我的體重
斤斤計較我的體脂
斤斤計較我每次訓練的強度
因為斤斤計較對我來說可以更快的達到目標
那我達到目標之後我就會
我可以轉換下一個模式
或是比如說增肌模式
那對我來說
我覺得當我要達到一個目的的時候
我就是全力以赴然後趕快達到
達到之後你就可以有下一個目標
這是我對於健身的價值觀
長肌肉跟掉脂肪真的不是一件容易輕鬆的事情
但是有什麼美好的東西不是用努力換來的呢
如果是簡單輕鬆就可以達到的事
那就不會多美好
不了解食物的macros就難以下嚥
講到這個食物macors有個小故事想要分享
一開始加入健身房然後到現在
應該有個五年的時間了
那一開始我去健身房的時候
我是完全不知道要怎麼訓練的
然後看到那麼多的器材
然後又覺得
鵝大家都在看我
就覺得很不好意思
很怕自己做錯
然後會被笑
矮額 這到底要怎麼用啊
我應該把它弄在梳子上
然後我總會走路ㄅ
所以我就直接上了跑步機
接著就上了跑步機一段時間之後就發現自己
然後那個時候的我上跑步機好一陣子
然後也非常努力的在作這些運動
可是就發現我自己的身沒有太多的變化
才知道原來我要做的是重量訓練
然後我就開始接觸一些固定式的器材
然後老實說我那時候的身材也沒有太大的變化
我現在才知道是我那時候的飲食觀念並沒有很好
一直到我認識了我的前任男友
我記得那時候我們才在約會而已沒有交往
第一次還第二次出去吧
我那時候就答應他要去找健身房
因為他那時候剛回台灣
他剛回台灣
然後他想要找一個健身教練的工作
所以我們就一早就出門
然後就陪他看了幾間健身房這樣子
一直到晚餐的時間我心裡一直在想說
阿等一下要去吃什麼
結果他竟然跟我說
我要回家吃飯所以我先送你回家
大哥
你第一次帶女生出來約會
然後你在外面這樣耗了一整天
你不餵飽她
你到底是
然後我當時就很傻眼
就是跟他不熟
所以我也不好說
你怎麼這個樣子
就是沒有帶人家去吃飯
所以我就是默默的
讓他送我回家
下車以前他還跟我說
我等一下吃完飯來找你
然後我就覺得
就是很納悶
你送我回家
然後你要回家吃飯
然後你吃完飯還要再來找我
我當時就也不知道是發生什麼事
但是我也就沒說什麼
結果後來晚上他吃完飯
果然真的有來找我喔
我那時候就覺得這個人怎麼怪怪的
神神密密的
可是我也沒有想太多
然後一直到我們越來越熟
然後到我們住在一起的時候
他有時候就是會帶便當來我家
永遠記得
那時候他的便當
就是有一部分
有幾顆堅果
可能差不多15 20顆
然後我看到我就手癢啊
我就把他抓起來吃
結果他竟然生氣
然後我就心裡想說
怎麼會有這麼小氣的男生
吃幾顆結果要在那邊
我不是要講他壞話
我想要講的是
我完全可以理解
他為什麼要這樣子
當你有在on track
當你有在認真地記錄你的營養素的時候
你真的那一顆堅果你都要斤斤計較
所以我現在的我就完全懂
就是為什麼他那時候會有這些奇怪的行為
這些東西可能是
不是健人不會懂的
又或者是說你不是這麼極端
這麼像我這樣覺得做一件事情就要把它做到最好
你只是練身體健康的人
可能是不太懂這個邏輯在哪邊
用個有點重 隔天就是健美選手的感覺
真的很多人 尤其是沒有接觸過健身的人
蛤你真的要我用這個重量嗎
這樣我明天會不會變很壯
他們會覺得說自己會變成一個金剛芭比
不好意思你搞錯了
肌肉真的沒有你想象中的好練
你看我練到現在大概4、5年
然後也才這樣子
可是我覺得我現在這個階段講其實也滿沒有說服力
因為我最近就是一個飲食訓練非常混亂的狀況
因為最近工作比較忙
然後我最近大概一個禮拜才練一到兩天
然後飲食也是最近這幾天有點
想要給自己休息一下
沒有在記錄我的飲食
對所以我現在的身材是很沒有說服力的
所以我才穿那麼大件
你們要知道喔
如果你是我的頻道的sugar
當你看到我穿衣服
肚子這邊是這樣鬆鬆的
然後是這種會遮住身材的衣服
就代表我那陣子
吃胖了
看著手上的繭會有一種成就感
這個我是健人我也不太懂
因為我是女生吧
我不太喜歡自己手上有長繭
所以我都一定會戴手套
不過手套有時候說真的滿悶的
所以我現在有時候都是用那個Versa Gripps的拉力帶
然後因為他那個拉力帶也有一種就是當手套的功能
所以我現在是少戴手套
但是還是會用拉力帶保護我的手讓他不要長繭
因為我覺得女生的手上有繭
我跟別人握手的時候
尤其
跟健身人握手就也還好
但是如果是跟一個
比如我舉個例
例如大老闆
或是一個合作的廠商
在握手的時候就會很怕他想說
阿這個女生應該
你們知道的
反正我就會覺得有點害羞
我就會避免我的手長繭
我真的是把自己搞得很
很累ㄟ
你看又在染頭髮然後我手
又不能按手機
然後一直要把我手套脫下來然後看下一題
我到底在幹嘛啊
買不到牛仔褲
所謂的買不到牛仔褲是指
當你的臀腿練的越來越壯
然後你的腰比較窄的時候
你真的會很難找到合的牛仔褲
像我通常買牛仔褲的時候臀圍剛好的
我的腰一定會超鬆
就是這邊會露
會露一陀空隙出來
那如果你選一個腰剛好的
你的屁股就塞不下
不過大家也不用太煩心
因為呢
現在也是出一堆彈性很好的牛仔褲
到時候再分享給你們
好下一題
其實健身後才發現可以吃得比平常吃很多
亂吃之後其實也不會馬上變胖
沒錯
這就是因為你有定期在健身
你的肌肉量多
你的代謝增加
然後再加上你平常都有在運動訓練
所以你的消耗量也增加
沒錯
我們就是這樣開心的吃開心的動
漂亮的健康的心理
看到食物腦中開始分析營養素
真的是這樣你們知道超白癡的
前幾天nana來我家
我一邊在工作然後nana突然跟我說他肚子餓
我就想都沒有想
下意識的就直接問他
你要吃蛋白質還是碳水還是脂肪啊
然後講完之後他就安靜
我才反應過來想說我到底在問什麼問題啊
一般人不是都是問什麼
ㄟ你要吃蛋糕還是吃水餃還是牛肉麵
然後我竟然問他奇怪的問題
我想這應該是健人才懂的事
其實健身房沒人在看你
真的是這樣
就像我一開始講的那個故事
我一開始進入健身房的時候
我那時候真的覺得oh my god
就是好
好不自在
我自己在做這個動作的時候
我好害羞
我好害怕旁邊的人都在笑我
一直到我現在自己應該已經算是健身房的老手了
誰有空理你啊
大家都在訓練
我們不會嘲笑你
因為我們都是從那時候開始的
大部分人都會想要去幫你
想要去教你
但是我自己的話
我比較少做這些事情
因為我不希望被誤會
因為我今天如果跑去教一個人
他可能會以為我要推他課
或是健身房的人會以為
我要黑私教
所以我覺得與其就是可能會造成這些麻煩
我不如就是好好訓練一下自己
除非真的是
有時候看到一些我真的看不下去的
像我之前看到一些女生
他在做臀推
他竟然沒有放
沒有放那個軟墊
也沒有放瑜珈墊
或是毛巾包的那個鋼片
就是直接他的胯下
去把那個棒子扛起來
我心裡想說大姐你應該很痛ㄅ
然後我就去關心他一下然後就
我就拿那個我的槓鈴的套子給他看
我就說你可以去買這個
可是當我講完之後我就覺得
他會不會以為我在推銷他這個
反正我就是有各種
就是擔憂
所以我在健身房看到沒有很熟悉的新手小白
我會想要幫
但是我就是
避免麻煩
默默地不幫
但是說真的
我們真的不會去笑你
我們根本是
大家都是忙自己的
所以大家真的不用想太多
所以如果你今天看到影片的你
你是健身房新手小白
別擔心
做就對了
但是
安全的前提之下
你真的可以找一些像是巡場的教練啊
或是旁邊練得很好的阿伯叔叔哥哥弟弟
你就很有禮貌很有誠意的跟他說
可不可以請你幫我看一下這個動作
我不太確定自己有沒有做對
那我相信大家都會非常樂意地幫忙的
健人才懂的
吃飯沒有肉會很緊張
真的是這樣
我覺得我自己有點蛋白質恐懼症
從我健身這麼多年以來
我的健齡大概是五年的時間
我真的去吃飯
一整桌是很少蛋白質或是缺乏蛋白質的話我貞的會恐慌
我就會完蛋了那我今天蛋白質要怎麼補
然後我就會想說家裡冰箱是不是還有雞肉
是不是還有魚肉
阿沒關係櫃子裡應該還有乳清
各種的幫蛋白質先做設想
那我想這應該是只有健人才知道的
妝都還沒卸
就為了做這個影片都收尾
我希望你可以留言讓我知道
你喜不喜歡這種閒聊
或是你喜歡乾貨的主題
你還是喜歡看旅遊
或者是生活的vlog
還是喜歡看感情的東西
還是健身的東西
想看的影片都歡迎留言讓我知道
那我真的要去睡覺了
我要去卸妝了
所以
我們下次見
Peace
#健人 #健身 #健女人
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/2Tq3w4BwCW8/hqdefault.jpg)
point god意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
#記得打開CC字幕
❗️竟然跟 Jolin 專輯概念相同 ?!
❗️什麼?? Mother's Daughter 歌詞這麼兇 ?!
❗️沒想到這首歌也抨擊時事議題 ??
👇最下面還有中英歌詞翻譯喔 👇
❤️💛💚💙💜
Facebook 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
Instagram 讓你看 Bingo 私生活:https://instagram.com/bingobilingual_bb/
➡️ 金曲譯者的其他影片:
《玫瑰少年 Womxnly》蔡依林 | 歌詞解析及翻譯
https://youtu.be/lGG_BBFNsf0
艾怡良的隱藏金曲 | 帶你解析《夜晚出生的小孩》
https://youtu.be/b5byk-jAx6U
與惡神曲!林宥嘉 別讓我走遠 cover 用英文唱
https://youtu.be/SKP85Pv_qYw
💡💡💡💡💡
《Mother‘s Daughter 歌詞翻譯》
Hallelujah, I'm a freak
哈利路亞 我是怪咖
I'm a freak, hallelujah
我是怪咖 哈利路亞
Every day of the week I'ma do ya
每週每天我都要把你吞了
Like I want to
好像我很飢渴那樣
I'm a Nile Crocodile, a Piranha
飢渴得像尼羅河鱷跟食人魚那樣
Oh my God, she got the power
我的天啊!她怎有那種力量
Oh, look at her, she got the power
看看她,她竟有那種力量
So-so, so don't fuck with my freedom
所以 別來干涉我的自由
I came back to get me some
老娘來要回我的自由
I'm nasty, I'm evil
我又壞又邪惡
Must be something in the water or that I'm my mother's daughter
怎麼會這樣?一定有鬼!但說不定只是我媽教得好?
So, back up, back up, back up, back up, boy, ooh
所以給我滾開 滾開 滾開 滾開 沙豬
Back up, back up, back up, back up, boy, ooh
滾開 滾開 滾開 滾開 沙豬
Hallelujah, I'm a witch
哈利路亞 我是女巫
I'm a witch, hallelujah
我是女巫 哈利路亞
Swish swish, I'm a three-point shooter
咻咻 我是三分神射手
I blow through ya
我穿過你呀
Like a hot wind out in the bayou, ya
就像美國南部河面上的熱風吹過你呀
My mama always told me that I'd make it
我媽媽總告訴我,我可以做到的
That I'd make it, so I made it
我會做到的,所以我就做到了
I put my back into and my heart in it
我全心全意付出
So I did it, yeah, I did it
我就做到了 我做到了
Swish swish, motherfucker
咻咻 混帳東西
*我們採取比較自由的翻譯方式,藉以直接揭露歌詞意義及我們的詮釋
按訂閱 小鈴鐺 讓你英文響叮噹🔔
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/WhmZEuhhpAM/hqdefault.jpg)