Yesterday, during the Fortitude Budget speech, our Singapore Deputy Prime Minister talked about the increasing demand for IT, technology and engineering related workers. The digital space is growing, and through this COVID-19 pandemic, more businesses are seeing the need to transition to digitization and having an online presence instead of just a physical storefront.
When you start a blog or website, it’s the beginning of building an online presence. It opens up new opportunities for you and suddenly you’re able to reach a wider audience and customer base than ever before.
“But you, Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run back and forth, and knowledge shall be increased.”” (Daniel 12:4 WEB)
The end times is marked by an exponential increase in knowledge. The last time I heard, the world’s experts call this time the “Information Age”.
There are many benefits in starting a website or blog, because there are so many searching for knowledge online. People are even willing to pay for knowledge.
As a Christian writer and blogger, I use my time to study the Bible, and share the revelations I receive during my study time in my blog, social media and books. I spent years experimenting with my own website and social media platforms.
Since people are looking for knowledge, let it be the truth of God’s word that they find. If there’s demand, there’s an opportunity. Just provide the supply. It’s perfectly okay to be paid well for the time you spend in creating quality content that improves people’s lives!
Monetizing your website or blog isn’t like a job. In your salaried job, even if you slack off and your boss doesn’t notice, you still get paid by the hour.
In blogging and selling your own products online, you are paid based on the results you get—not based on per hour, but per sale or per click (for ads).
This means that you have the opportunity to grow your income without a boss to set your limits.
Ask the Lord to give you creative, wise ideas and place you in the right place at the right time to generate massive results. Only He can give you the grace for that.
You can learn all you want from so-called ‘experts’ online, but if you don’t receive favor from God, you can’t succeed.
“I planted. Apollos watered. But God gave the increase. So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase. Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.” (1 Corinthians 3:6-8 WEB)
You can plant and water all you want by your own efforts, but without God giving the increase, your website or blog won’t grow. It’s so important to receive and rely on His favor!
Perhaps you even lost your job or took a pay cut. Why not explore a new way of doing things and learn new skills?
Being able to build, manage and market a website are valuable skills that add value to companies who are looking to hire talents.
If you’re going to start a website or a blog, do it for God’s glory, to exalt the name of Jesus. You’ll be rewarded for your labor of faith, hope and love.
I have a local friend who builds professional websites for a living, and he charges even up to $50,000 for a website.
My rate is much, much lower than that. I’ve built websites for clients before, but my portfolio isn’t an extensive as his. My passion is still in writing about God’s word, so building websites is something I can do, but only for a few people.
If you want to hire me to build a website/blog for you, you can do so here: https://www.miltongoh.net/store/p14/website-creation-service-based-in-singapore.html
If you hire me, I will include US$800 worth of free inclusions like suggesting a name (URL) for your domain that boosts your website’s visibility on Google, my eBook guide “How to Use your Weebly Website” to help you confidently use your new website yourself, setting up your email newsletter account and Google Analytics (for tracking website data and growth), as well as suggestions and placement of stock photos for your website.
Here’s to witnessing the next wave of Christian bloggers and digital entrepreneurs succeed in the mission of making the Gospel of Jesus Christ known! 🙌
#christianblogging #PraiseJesus
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「plants for businesses」的推薦目錄:
- 關於plants for businesses 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最佳解答
- 關於plants for businesses 在 ลงทุนแมน Facebook 的精選貼文
- 關於plants for businesses 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於plants for businesses 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於plants for businesses 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於plants for businesses 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
plants for businesses 在 ลงทุนแมน Facebook 的精選貼文
ผู้สนับสนุน..
“งานแสดง กาแฟ เบเกอรี่ ไอศกรีมและแฟรนไชส์ ปีที่ 14”
Event ที่จะทำให้เราเข้าใจธุรกิจร้านกาแฟ เบเกอรี่ ไอศกรีมมากขึ้น
ตลาดกาแฟในประเทศไทยเติบโตอย่างก้าวกระโดดจาก 3-5% เป็น 5-8% ในช่วง 5 ปีที่ผ่านมา (ปี 2558- 2562)
ทำให้เวลานี้ มูลค่าของตลาดกาแฟในเมืองไทยสูงถึง 38,000 ล้านบาท โดยหนึ่งในเหตุผลสำคัญก็คือมาจากหน่วยงานภาครัฐที่ผลักดันให้ประเทศไทย เป็นผู้นำในด้านการผลิตและค้ากาแฟคุณภาพของภูมิภาคอาเซียน
ส่งผลให้มีร้านกาแฟเกิดขึ้นใหม่ๆ มากมายทั้งที่เป็นแบบอิสระหรือมีเครือข่ายเกิดขึ้นนับร้อยแห่งทั่วประเทศต่อปี
ทำให้ปัจจุบันแม้การดื่มกาแฟของคนไทย มีอัตราเฉลี่ยที่ 300 แก้ว/คน/ปี เมื่อเทียบกับเวียดนามและญี่ปุ่น
ที่บริโภคกาแฟเฉลี่ยอยู่ที่ 400 แก้ว/คน/ปี และยุโรปเฉลี่ยอยู่ที่ 600 แก้ว/คน/ปี
ปัจจุบันร้านกาแฟที่เป็น “Specialty Coffee” ซึ่งกำลังเป็นเทรนด์มาแรงเพราะร้านแบบนี้ เป็นมากกว่าการมานั่งจิบกาแฟ แต่เป็นได้ทั้งที่พักผ่อน ทำงาน พูดคุยกับบาริสต้า รวมถึงที่พบปะสังสรรค์ ฯลฯ
โดยร้านกาแฟแบบ Specialty Coffee จะไม่ได้ดำเนินธุรกิจแบบแข่งขันด้านราคา โดยราคาเฉลี่ยค่อนข้างสูงเฉลี่ย 120-200 บาทต่อแก้ว ปัจจัยหลักที่ถูกนำมาใช้เป็นตัววัดสำคัญในการเรียกลูกค้าเป็นเรื่องของเมล็ดกาแฟคิดพิเศษจากในและต่างประเทศ สไตล์ รสชาติ ที่เป็นเอกลักษณ์ ไปจนถึงบรรยากาศการดีไซน์และตกแต่งร้านที่ปรับรูปแบบมาเพื่อให้สอดรับกับไลฟ์สไตล์คนยุคดิจิทัลที่ ต้อง แชะ แชร์ผ่านโซเชียล
แล้วสำหรับใครที่ต้องการจะหาคำตอบในเรื่องร้านกาแฟใช้ชัดเจนกว่านี้ ลงทุนแมน มีงานดีๆ มาแนะนำอย่าง งานกาแฟ เบเกอรี่ ไอศกรีมและแฟรนไชส์ ครั้งที่ 14 ที่จะจัดระหว่างวันที่ 27 กุมภาพันธ์- 1 มีนาคม 2563 ณ ฮอลล์ 106 ไบเทค, กรุงเทพฯ (เวลา 10.00 – 19.00 น.) โดยจัดภายใต้แนวคิด “มาที่เดียว ได้ครบจากทั่วโลก”
ซึ่งภายในงานจะขนร้านค้ากว่า 200 บริษัท และสินค้าใหม่ล่าสุดกว่า 5,000 รายการจากทั้งไทยและต่างประเทศ
ที่มีทั้งอุปกรณ์สำหรับร้านกาแฟ เครื่องทำกาแฟ วัตถุดิบและส่วนผสมอุปกรณ์สำหรับร้านเบเกอรี่และไอศกรีม
อีกทั้งยังมีโซนใหม่อย่าง Sweet Village ที่รวบรวมความหวานของเบเกอรี่ ช็อกโกแลต ไอศกรีมหลากหลาย
โซน Roaster Village ที่รวมตัวโรงคั่วกาแฟจากทั่วประเทศนำเมล็ดกาแฟจากทั่วโลกมาเสิร์ฟทุกท่าน
พิเศษสุด ร่วมลุ้นเชียร์ให้กำลังใจกับการแข่งขันบาริสต้าชิงแชมป์ประเทศไทย 4 รายการ ได้แก่ Espresso, Brewers Cup, Tasting และ Roasting งานเดียวในเมืองไทย เพื่อเฟ้นหาแชมป์ไปแข่งเวทีโลก ที่เหล่าบาริสต้าและคอกาแฟไม่ควรพลาด
และที่พลาดไม่ได้กับ Coffee Innovation Zone ที่ยกเครื่องกาแฟนวัตกรรมใหม่ล่าสุดมาเปิดตัวที่แรกในไทย อาทิ เครื่อง Espresso Bar แบบฝังเคาน์เตอร์ดีไซน์ล้ำสมัย เครื่อง Espresso แบบ 6 หัว ลูกค้าเยอะแค่ไหนก็ไม่กลัว เครื่องคั่วกาแฟสุดล้ำขนาดกะทัดรัดสั่งงานผ่าน bluetooth และเครื่อง Brewers Drip ทำให้การดริปกาแฟเป็นเรื่องง่ายๆ แค่สแกนบาร์โค้ดข้างซองเท่านั้น
อีกทั้งยังมีเวิร์คชอปสอนการทำเบเกอรี่ เมนูแปลกใหม่ โดยครูทรายจาก Bakery Society และเชฟพลอย Top Chef Thailand Season 2 เพื่อให้เรานำไปต่อยอดอาชีพได้
สำหรับใครที่อยากลงทุนเป็นเจ้าของธุรกิจ ในงานยังมีธุรกิจแฟรนไชส์และผู้ประกอบการ SME ที่มองหาตัวแทนจำหน่าย งบลงทุนตั้งแต่หลักหมื่นจนถึงหลักล้าน ซึ่งมีแฟรนไชส์หลายประเภทธุรกิจ ทั้งอาหาร เบเกอรี่ ไอศกรีม กาแฟ และเครื่องดื่ม จนถึงธุรกิจมาแรงอย่างเครื่องหยอดเหรียญตู้จำหน่ายสินค้าอัตโนมัติและร้านสะดวกซัก
ลงทะเบียนล่วงหน้า คลิก https://bit.ly/38kaXVg
เฟซบุ๊ก https://www.facebook.com/ThailandCoffeeShow
เฟซบุ๊ก https://www.facebook.com/ThaiFranchiseShow/
เว็บไซต์ http://www.thailandcoffee.net/ , http://www.thaifranchisesme.com/
#thailandcoffee #thailandbakery #thailandicecream #specialtycoffee #fse2020 #งานกาแฟ #บาริสต้า #แฟรนไชส์
Supporters..
′′ 14th year coffee, bakery, ice cream and franchise show ′′
Event that will make us understand the coffee shop business, bakery, ice cream more.
The coffee market in Thailand has grown leaps from 3-5 % to 5-8 % in the last 5 years (2558-2562)
Make this time the value of the coffee market in Thailand is up to 38,000 million Baht. One of the important reasons is from government agencies who push Thailand to lead in ASEAN quality coffee and coffee trade.
Resulting in hundreds of new cafes, independent or networking nationwide.
Currently, even Thai coffee drinks have an average rate of 300 cups / person / year compared to Vietnam and Japan.
The average coffee consumption is 400 cups / person / year and the average Europe is 600 cups / person / year.
Now, a coffee shop which is ′′ Specialty Coffee ′′ which is trendy because this shop is more than sipping coffee, but it can be resting, working, talking to barista, including meeting, etc.
Specialty Coffee Shop will not run a competitive business. The average price is 120-200 Baht per glass. The main factor is used as a key measurement to call customers as a special thinking coffee beans from international and international style. Unique to the atmosphere of design and styling shops that are adjusted to support the digital cuddle-generation lifestyle that you have to take a photo and share through social media.
For those who want to find out about coffee shops, use it more clearly. Invest man has good work to recommend coffee, bakery, ice cream and franchise. The 14th time that will be held on February 27-1 March 2563 at Hall 106 BITEC, Bangkok (Time 10.00-19.00 hrs. ) Organized under the concept ′′ come to one place from all over the world ′′
Inside the event, we will carry over 200 stores and more than 5,000 new products from both Thai and foreign countries.
Both coffee shop accessories, coffee makers, raw materials and ingredients for bakery and ice cream.
There's also a new Zone like Sweet Village that gathers sweetness of chocolate bakery, ice cream.
Roaster Village Zone that reunites coffee plants from all over the country. Bring coffee beans from around the world to serve everyone.
Super special. Let's cheer up for the 4 Thailand Barista Championships include Espresso, Brewers Cup, Tasting and Roasting. The only event in Thailand to find the championship to compete in the world stage at Barista and Koka. Coffee shouldn't miss
And I can't miss with Coffee Innovation Zone who overhaul the latest innovation coffee. It's the first place in Thailand such as Espresso Bar, with the modern design of Espresso 6 head. No matter how many customers are, we are not afraid of the cutest coffee roast. Compact size cuddle dr cuddle d. Order via bluetooth and Brewers Drip. It's easy for coffee drring. Just scanning the barcode by the envelope.
There is also an exotic bakery workshop by Teacher Sai from Bakery Society and Chef Ploy Top Chef Thailand Season 2 so that we can continue our career.
For those who want to invest in a business owner, there is a franchise and SME entrepreneur who is looking for a distributor with a budget of ten thousands to millions. There are many types of franchises, businesses, food, bakery, ice cream, coffee and beverage business. Like a vending machine. Selling auto products and wash convenience stores.
Pre-register click https://bit.ly/38kaXVg
Facebook https://www.facebook.com/ThailandCoffeeShow
Facebook https://www.facebook.com/ThaiFranchiseShow/
Website http://www.thailandcoffee.net/, http://www.thaifranchisesme.com/
#thailandcoffee #thailandbakery #thailandicecream #specialtycoffee #fse2020 #งานกาแฟ #บาริสต้า #แฟรนไชส์Translated
plants for businesses 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] Factories Struggle to Reopen in China
Taiwanese factory owners in China face uncertainty ahead. Will their factories suffer losses, be closed permanently, or eventually be taken over by the government?
在中國設廠的台商無疑將面臨不確定性。他們的工廠會遭受損失、永久關閉,還是最終將會被政府接管?
★★★★★★★★★★★★
紐約時報報導
Fitfully and painfully — and with some worried prodding from Beijing — China is trying to reopen for business.
1. fitfully and painfully 斷斷續續且艱難地
2. prod somebody into (doing) something 激勵,促使,敦促
在北京頗有些擔憂的催促下,中國正在斷斷續續、艱難地嘗試復工。
★★★★★★★★★★★★
The world’s second-largest economy practically shut down three weeks ago as a viral outbreak sickened tens of thousands of people, unexpectedly lengthening a Chinese holiday. The freeze set off warnings that the global economy could be in jeopardy if the world’s pre-eminent manufacturing powerhouse stayed shut for long.
3. a viral outbreak 一場病毒疫情暴發
4. sicken thousands of people 數萬人患病
5. set off warnings發出警告
6. global economy 全球經濟
7. put…in jeopardy 將…置於危險之中
8. manufacturing powerhouse製造業強國
由於一場病毒疫情暴發導致了數萬人患病,並出乎意料地延長了中國的一個假期,這個全球第二大經濟體三週前幾乎完全停擺。停產引發了不少警告,人們擔心如果世界上這個最出色的製造業中心關閉的時間太長的話,全球經濟可能會受到威脅。
★★★★★★★★★★★★
Chinese leaders called this past week for more emphasis on reviving the economy. But many of the factories that have reopened are operating well below capacity, say companies and experts. Quarantines, blocked roads and checkpoints are stopping millions of workers from returning to their jobs. Supply lines have been severed.
9. emphasis on 強調
10. revive the economy 復甦經濟
11. operate below capacity 以低於產能的狀態營運
12. return to work 回去上班、工作
13. sever supply lines 中斷供應線
在過去的一週裡,中國領導人呼籲要加強對恢復經濟活動的重視。但公司和專家表示,許多已開工的工廠仍在以遠低於產能的狀態運行。隔離措施、道路封鎖,以及各地設置的檢查站使數百萬工人無法重返工作崗位。供應線已被切斷。
★★★★★★★★★★★★
“The kind of fear and freeze that has taken hold in terms of economic activity is likely to persist,” said George Magnus, a research associate at Oxford University’s China Center. “I don’t really see a good outcome.”
14. take (a) hold 變強;確立地位
15. in terms of 在…方面;從…方面來說;根據…來看
16. economic activity 經濟活動
17. a good outcome 好結果
「就經濟活動而言,這種恐懼和停產可能會持續下去,」牛津大學中國中心研究員喬治·馬格努斯(George Magnus)說。「我真的看不到什麼好結果。」
★★★★★★★★★★★★
The ripples have continued to spread around the world. Prime Minister Lee Hsien Loong of Singapore warned on Friday that the city-state could fall into recession as a result of the outbreak. Germany, Europe’s business powerhouse, on Friday reported slowing economic growth at the end of 2019, prompting fears the virus could delay a recovery.
18. fall into recession 陷入(經濟)衰退
19. business powerhouse 經濟強國
20. economic growth 經濟增長
21. prompt fears 激發恐懼
22. delay recovery 延緩(經濟)復甦
新冠病毒的影響繼續在世界各地蔓延。新加坡總理李顯龍上週五警告,疫情爆發可能會讓新加坡陷入經濟衰退。歐洲的經濟大國德國上週五報告說,本國的經濟增長已在2019年底開始放緩,這讓人們擔心新冠病毒可能會推遲歐洲的經濟復甦。
★★★★★★★★★★★★
With the exception of factories producing medical protective equipment, which the Chinese government has asked to run around the clock, few businesses seem to be returning yet to their previous pace.
23. protective equipment 防護設備
24. run around the clock 全天候、24小時
除了生產醫療防護設備的工廠(中國政府已要求這些工廠24小時運轉),幾乎沒有企業看來恢復了以前的生產速度。
★★★★★★★★★★★★
Foxconn, the Taiwan company that makes iPhones and other gadgets on behalf of Apple and global electronics companies, declined to detail which plants have reopened since the Chinese holiday ended but denied a media report that it was aiming to reach 50 percent production levels by the end of this month. It did not respond to requests for additional comment. Apple also declined to comment, but its chief executive, Timothy D. Cook, said last month, without offering specifics, that some of its suppliers could be disrupted.
25. Foxconn 富士康
26. gadget 小器具;小裝置;小玩意兒
27. on behalf of代替
28. global electronics companies 全球電子設備企業
29. decline to detail 拒絕提供細節
30. aim to reach 目標達到
31. production level 生產水準
32. respond to requests 回應要求
33. decline to comment 拒絕評論
34. disrupt supply 干擾供應
為蘋果製造iPhone和其他小裝置的全球電子設備企業——台灣的富士康拒絕提供自中國春節假期結束以來哪家工廠已重新開工的具體信息,但否認了媒體的一條報導,報導稱富士康的目標是在本月底前恢復50%的生產。富士康沒有回覆記者讓公司進一步置評的請求。蘋果公司也拒絕置評,但首席執行官蒂莫西·D·庫克(Timothy D. Cook)上月曾說,公司的一些供應商可能會受干擾,但沒有提供具體細節。
★★★★★★★★★★★★
The reopening of businesses means trying to bring together again much of China’s 700 million-strong labor force after what had become a nearly three-week national holiday. China’s containment efforts have effectively carved up the country. At least 760 million people — slightly over half the country’s population — are under various kinds of lockdown.
35. bring together 集合起來
36. labor force勞動力
37. containment efforts 抑制(疫情的)措施
38. carve up 分割,瓜分
39. under lockdown 在封鎖之下
企業重新開工意味著在度過了將近三週的春節假期之後,中國七億多勞動力中的大部分將重返工廠。中國遏制疫情的措施已實際上將這個國家分割開。至少有7.6億人——略多於全國人口的一半——被各種各樣的封閉措施限制起來。
★★★★★★★★★★★★
The slow and partial reopening of factories could have a knock-on effect on businesses around the world. China Weaving Materials in Jiangxi Province said that its yarn factories would not open until Feb. 20. Other companies in China need the yarn to make fabric. In neighboring Vietnam, handbag factories are running short on fabric, zippers and various metal components that come mostly from China, said Tatiana Olchanetzky, a handbag manufacturing consultant in that country.
40. a knock-on effect 連鎖反應
41. run short on 面臨短缺
中國工廠緩慢地恢復部分生產,可能會給世界各地的企業帶來連鎖反應。位於江西省的中國織材控股有限公司說,公司的紗線廠在2月20日之前開不了工。中國其他的工廠需要這家公司生產的紗線來織布。在鄰國越南,手袋製造廠正面臨著面料、拉鏈和各種金屬部件的短缺,它們大部分來自中國,為越南手袋製造業提供諮詢的塔蒂阿娜·歐嬋奈茲基(Tatiana Olchanetzky)說。
★★★★★★★★★★★★
Restarting China’s factories is only part of the challenge. The country has a huge services and consumer sector, including shops and restaurants enjoyed by an increasingly affluent middle class. Those businesses have also been devastated by the outbreak, which has kept many Chinese families confined to their homes.
42. part of the challenge挑戰的一部分
43. services and consumer sector 服務業和消費者群體
44. affluent middle class 富裕的中產階級
45. be devastated by被…摧毀
46. be confined in something 被侷限在…
復工只是挑戰的一部分。中國有一個龐大的服務行業和消費群體,其中包括越來越富裕的中產階級喜歡去的商店和餐館。由於許多中國家庭受疫情影響被迫待在家裡,提供這些服務的小微企業也受到了嚴重打擊。
★★★★★★★★★★★★
Amy Li, the owner of a Shanghai restaurant that specializes in northeastern Chinese cuisine, said that her eatery had little hope of reopening soon, like dozens of others nearby, and may not survive. “We don’t know when we can reopen,” Ms. Li said. “The future is a matter of fate.”
47. have little hope of 對…不抱希望
48. a matter of fate 聽天由命
上海一家經營中國東北菜的餐館老闆艾米·李(Amy Li)說,她的餐館和附近幾十家餐館一樣,對很快重新開張幾乎不抱希望,這讓他們可能無法生存下去。「現在還不知道哪一天可以重新開業,」艾米·李說。「未來的事只能聽天由命了。」
★★★★★★★★★★★★
完整報導: https://nyti.ms/37AquPp
圖片來源: https://cnb.cx/2SCm1Ys
★★★★★★★★★★★★
經濟英文關鍵詞彙: http://wp.me/p44l9b-10I
經濟英文廣播課: http://bit.ly/3bI9IkR
時事英文大全: http://bit.ly/2WtAqop