1917年,俄國發生十月革命,當時擔任沙皇尼古拉二世侍衛長的白俄貴族艾斯尼(George Elsner),經由西伯利亞輾轉流亡到中國,與同鄉布爾林(Burin Petter Noveehor)在上海霞飛路開設了Astoria咖啡店。1949年,又遭逢國共內戰,只能隨著國民政府逃往台灣。
艾斯尼一次到商店購買拐杖時,巧遇店主剛從建中畢業,會說英文的弟弟簡錦錐,兩人成了忘年之交。後來艾斯尼和五位俄國友人在武昌街城隍廟對面重開Astoria西點店,便邀請簡錦錐一同入股。隔年又在二樓開設了西餐咖啡館,成為了遠近馳名的西餐廳,蔣經國與蔣方良夫婦亦時常蒞臨,品嘗羅宋湯、俄羅斯軟糖,懷念北國風味。
1950年代,Astoria的原始股東陸續拆夥移民海外,只剩艾斯尼因為資金不足滯留台灣,簡錦錐為了協助艾斯尼在台灣生活,於是把Astoria頂下來經營,並取了中文店名「明星咖啡館」。兩人數十年相知相惜的情誼、承諾,令人動容。
明星咖啡館另一個為人稱頌的故事是簡錦錐先生對藝文的支持:如詩人周夢蝶、作家黃春明等,都曾受過簡先生的接濟與幫助。明星散發的特殊氛圍和簡先生的俠義心腸,讓許多文人於此流連忘返,遂成文學咖啡館的佳話。
下一次假如你到明星,除了品嘗懷舊的俄式糕點、賽風壺烹煮的老咖啡,也不妨放任思緒遨遊,體會一下在咖啡館裡靜靜流轉的文學故事和往日時光。
petter中文 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳貼文
#文末贈票以及贈書
「當你把一些事情說給人聽,一般人都會喜歡,而且會用節制適當的態度,溫和親切的語氣面對你,他們會認為很知道你了 —— 但其實不是,他們知道的是『關於』你的事,他們只認識到事情,不是情感,不是你對事情的看法,不是你怎麼經過,不是你怎麼改變,要作多少決定才變成你現在的模樣,他們所做的是把他們自己的感情、看法和假設填進去,組合成一個跟你幾乎沒有一點關係的全新人生,幫你解套。」
─ ─《外出偷馬》Per Petterson
▍博客來 :https://reurl.cc/nV4lLe
中文預告:https://youtu.be/nuA0qAGlbck
今年代表挪威角逐奧斯卡外語片的電影就是《酷寒殺手》導演 Hans Petter Moland 的新作《外出偷馬 Out Stealing Horses》,不僅獲選年初柏林影展正式競賽片,同時拿下了該屆的傑出藝術貢獻銀熊獎,與合作多年的《雷神索爾》Stellan Skarsgård 再次攜手,情感細膩,扣人心弦,更帶著深沉情感捕捉了北歐地景磅礡之美,即將於 12 月 20 日於台灣正式上映。
其電影改編自 2003 年的同名小說,為挪威著名作家 Per Petterson 揚名國際的重要作品,問世至今獲獎無數,更於 2007 年的「都柏林 IMPAC 文學獎」脫穎而出,當年八部決選作品競爭猶為激烈,包括諾貝爾得主柯慈、英國文壇移民三雄之一的薩爾曼魯西迪、普立茲文學獎得主戈馬克麥卡錫、曼布克獎得主朱利安拔恩斯等,最終由此部關於失落與傷痕的挪威小說以黑馬之姿奪得殊榮。
Per Petterson 的小說一貫充滿北歐冷冽寂靜氛圍,故事人設多取材自平凡小人物,主題泰半圍繞在人的孤獨,或父子、手足關係與年少友誼離去。外媒對此書盛讚不絕於耳,結構嚴謹、自然優美、深鑿人性、撼動人心,推薦文則以「哀而不傷、靜水流深」形容之,不但透徹描繪父子之情,帶領讀者以另一種角度看待自己的過網,更是人生綿密的複雜姿態與歲月紋理,讓我們從一個酸楚而動人的故事中,感受到一種對於生命態度轉變的力量。
以二次大戰納粹占領時期的挪威為背景,敘述摯愛妻子離世後,隱居在森林裡的傅德準備安靜地獨自迎接千禧年,一天他無意間撞見童年時的鄰居,瞬間回憶起 15 歲那年夏天,初嘗戀愛苦澀、和死黨一時貪玩的偷馬計畫、自幼景仰的父親莫名不告而別,50 多年來深藏在體內的一連串疑惑和遺憾,向傅德孤寂的晚年襲擊而來。
《外出偷馬》來回擺盪在五十年的今昔交錯,一方面挖掘父親不為人知的一面,一方面也揮別懵懂、嚐盡成長苦澀,我們始終無法讓別人認識自己的一生,他人只能看到、知道表象並加入自身情感試圖解讀,但那也已經是他人的人生了。游森棚寫下,這個美麗的故事有圓熟後的包容,有回顧生命轉折的領會,有成長過程中的迷惑和釋然,有對父親濃濃的愛。如同山水畫的留白,用短短的篇幅說了非常多的故事,但都點到為止,像黑夜裡闃黑無邊的挪威森林,留給讀者無盡的餘韻反覆咀嚼。
——
這次非常感謝寶瓶文化大方提供全新電影書衣版原著小說與電影交換券來舉辦抽獎活動,這裡將抽出五名幸運的獲獎者,共有三份(一份兩張)電影交換券與兩本贈書,按讚應該是基本的,毋須分享或 tag 朋友,比較想看看大家不同的答案,於下方留言處回應即可,所以閒來無事可以自由參與,自由作答,僅限台灣地區,為期三天,預定在 12 月 11 日周三晚上十二點截止。
一、你心目中同等出色的原著以及改編電影是什麼呢?
例如:《黑暗之心》與《現代啟示錄》
《以你的名字呼喚我》
二、請和我分享一下以「父子關係」為主軸,
你印象最深或最喜歡的故事,不限小說或電影。
例如:《星際救援》、《陽光普照》
三、比較想拿到書本或是電影交換券呢?
(四、喜歡也當然歡迎佛系轉發。)
petter中文 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的精選貼文
#文末贈票以及贈書
「當你把一些事情說給人聽,一般人都會喜歡,而且會用節制適當的態度,溫和親切的語氣面對你,他們會認為很知道你了 —— 但其實不是,他們知道的是『關於』你的事,他們只認識到事情,不是情感,不是你對事情的看法,不是你怎麼經過,不是你怎麼改變,要作多少決定才變成你現在的模樣,他們所做的是把他們自己的感情、看法和假設填進去,組合成一個跟你幾乎沒有一點關係的全新人生,幫你解套。」
─ ─《外出偷馬》Per Petterson
▍博客來 :https://reurl.cc/nV4lLe
中文預告:https://youtu.be/nuA0qAGlbck
今年代表挪威角逐奧斯卡外語片的電影就是《酷寒殺手》導演 Hans Petter Moland 的新作《外出偷馬 Out Stealing Horses》,不僅獲選年初柏林影展正式競賽片,同時拿下了該屆的傑出藝術貢獻銀熊獎,與合作多年的《雷神索爾》Stellan Skarsgård 再次攜手,情感細膩,扣人心弦,更帶著深沉情感捕捉了北歐地景磅礡之美,即將於 12 月 20 日於台灣正式上映。
其電影改編自 2003 年的同名小說,為挪威著名作家 Per Petterson 揚名國際的重要作品,問世至今獲獎無數,更於 2007 年的「都柏林 IMPAC 文學獎」脫穎而出,當年八部決選作品競爭猶為激烈,包括諾貝爾得主柯慈、英國文壇移民三雄之一的薩爾曼魯西迪、普立茲文學獎得主戈馬克麥卡錫、曼布克獎得主朱利安拔恩斯等,最終由此部關於失落與傷痕的挪威小說以黑馬之姿奪得殊榮。
Per Petterson 的小說一貫充滿北歐冷冽寂靜氛圍,故事人設多取材自平凡小人物,主題泰半圍繞在人的孤獨,或父子、手足關係與年少友誼離去。外媒對此書盛讚不絕於耳,結構嚴謹、自然優美、深鑿人性、撼動人心,推薦文則以「哀而不傷、靜水流深」形容之,不但透徹描繪父子之情,帶領讀者以另一種角度看待自己的過網,更是人生綿密的複雜姿態與歲月紋理,讓我們從一個酸楚而動人的故事中,感受到一種對於生命態度轉變的力量。
以二次大戰納粹占領時期的挪威為背景,敘述摯愛妻子離世後,隱居在森林裡的傅德準備安靜地獨自迎接千禧年,一天他無意間撞見童年時的鄰居,瞬間回憶起 15 歲那年夏天,初嘗戀愛苦澀、和死黨一時貪玩的偷馬計畫、自幼景仰的父親莫名不告而別,50 多年來深藏在體內的一連串疑惑和遺憾,向傅德孤寂的晚年襲擊而來。
《外出偷馬》來回擺盪在五十年的今昔交錯,一方面挖掘父親不為人知的一面,一方面也揮別懵懂、嚐盡成長苦澀,我們始終無法讓別人認識自己的一生,他人只能看到、知道表象並加入自身情感試圖解讀,但那也已經是他人的人生了。游森棚寫下,這個美麗的故事有圓熟後的包容,有回顧生命轉折的領會,有成長過程中的迷惑和釋然,有對父親濃濃的愛。如同山水畫的留白,用短短的篇幅說了非常多的故事,但都點到為止,像黑夜裡闃黑無邊的挪威森林,留給讀者無盡的餘韻反覆咀嚼。
——
這次非常感謝寶瓶文化大方提供全新電影書衣版原著小說與電影交換券來舉辦抽獎活動,這裡將抽出五名幸運的獲獎者,共有三份(一份兩張)電影交換券與兩本贈書,按讚應該是基本的,毋須分享或 tag 朋友,比較想看看大家不同的答案,於下方留言處回應即可,所以閒來無事可以自由參與,自由作答,僅限台灣地區,為期三天,預定在 12 月 11 日周三晚上十二點截止。
一、你心目中同等出色的原著以及改編電影是什麼呢?
例如:《黑暗之心》與《現代啟示錄》
《以你的名字呼喚我》
二、請和我分享一下以「父子關係」為主軸,
你印象最深或最喜歡的故事,不限小說或電影。
例如:《星際救援》、《陽光普照》
三、比較想拿到書本或是電影交換券呢?
(四、喜歡也當然歡迎佛系轉發。)
petter中文 在 逆向工程分析人類要如何長壽by Dr. Peter Attia (中文字幕) 的必吃
《逆向工程分析人類要如何長壽》 by Dr. Peter Attia這是2017年8月2日,阿提亞醫師應邀於麻省理工學院的懷海生醫研究中心演講,講題是『逆向工程分析 ... ... <看更多>
petter中文 在 Peter Pan Was Right (Lyrics) | 中文字幕| 英繁中字| 歌詞翻譯 的必吃
【中字MV可視化】Anson Seabra - Peter Pan Was Right (Lyrics) | 中文 字幕| 英繁中字| 歌詞翻譯 為大家提供一個史詩級的大福利! ... <看更多>