在庫克發表最新iPhone13的那個晚上
我的iPhone11靜悄悄的壞了.............
今天早上我的手機沒電、鬧鐘沒響
一早聽到我老公的鬧鐘聲我才跳起來
平常睡前雖然我的手機電量沒有充滿
但也沒有消耗的那麼快到導致關機
不過趕著出門也沒想那麼多
一踏出家門才發現不對!
奇怪我的手機怎麼不能上網?
我發現我的手機找不到電信業者
但是我明明才剛繳錢
而且也不太可能是Sim卡壞掉
因為我的手機有裝雙Sim卡
其中一張是eSim
照理來說無實體卡數位化的eSim應該要讀的到才對
沒有網路不知道該怎麼辦
一到公司馬上開始google找各種原因
還都查好公司附近哪邊有維修站了
不過最後我老公叫我不要亂給外面的維修站拆機
因為外面一拆,原廠就不受理了
保險起見還是回原廠修
不過原廠授權的維修中心也不是馬上就可以修
預約滿滿滿.....
找到一間最快可以修的時間是明天下午
看來我還要撐到明天下午先把手機送去
然後再等等看是什麼原因
接下來又是中秋節連假了
不知道維修還要等多久?
不知道什麼原因?
不知道要噴掉多少錢?
#難道這一切都是蘋果逼我換iPhone13的陰謀嗎
Anyway,我這個靠網路維生的人!?
沒有手機就像沒有手腳一樣
平常通勤時間玩的蝦皮消消樂
現在沒有網路不能玩了
也不能追最新一集的韓劇
只好乖乖的在車上閉目養神、看看車窗外的風景
沒有網路,也沒有LINE可以聯絡老公
沒有網路,宅配來我都收不到電話
沒有網路,我這個路痴怎麼知道我現在在哪裡????
#網路對我好重要
#電話其實也蠻重要的
早上打電話給老公抱怨3C壞掉這件事
我那提著汽油救火的老公
還說:我看了一下感覺可以買iPad mini耶~
🤬PARDON?
我手機壞了
你跟我說iPad mini
這不是提汽油救火不然是什麼意思~~~~🤬
我煩躁了一個上午
連午飯都吃不太下
後來覺得這樣不行
努力跳脫開來平靜了一下心靈
認真地上Apple官網開始挑顏色(咦!?)
突然覺得粉紅色好像蠻美的😍:https://bit.ly/3lshtkh
可是我對我的11白還是有初戀感
目前還難以捨棄
然後順手看了一下新的iPad mini:https://bit.ly/3k9yeS3
不看還好,一看覺得14900這個價格頗平價的
(我是否已經被蘋果洗腦了!?)
然後可以搭配藍芽鍵盤
Apple Pencil還可以吸在邊框
這個設計好像蠻不錯的耶~
突然覺得可以買一台iPad mini
然後把我的Wacom繪圖板賣掉了
所以我剩下的疑問就是:
我到底要買粉紅色的?還是要買薰衣草紫的?
#峰迴路轉之手機壞了結果打算買iPadmini😅😅😅
#選色障礙 #iPhone13 #iPadmini
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 「不好意思、對不起」英文有很多用法,如何分辨用哪一個?日本人對朋友跟對長官的道歉...
「pardon意思」的推薦目錄:
- 關於pardon意思 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於pardon意思 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
- 關於pardon意思 在 英式主婦 British Housewife Facebook 的最佳貼文
- 關於pardon意思 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
- 關於pardon意思 在 Chen Lily Youtube 的精選貼文
- 關於pardon意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
- 關於pardon意思 在 Re: [文法] excusez-moi和pardon的用法- 看板Francais - 批踢踢 ... 的評價
- 關於pardon意思 在 別再說Pardon Me!"可以再說一次嗎" 的英文說法 - YouTube 的評價
- 關於pardon意思 在 TutorABC - 片語「I beg your pardon」是什麼意思?... 的評價
pardon意思 在 The News Lens 關鍵評論網 Facebook 的精選貼文
【本意是「原諒」的pardon,什麼情境下會有「不好意思」的含義?】#實用英文
從我們偶爾聽到的「I beg your pardon?」到「Pardon me?」,其實都是要表達沒聽清楚對方所說內容時,比較禮貌或委婉的說法,但實際含義是會根據對話情境而有所變化。
就如同「 I beg your pardon?」,當某人說了什麼讓你感到驚訝或是覺得不合時宜的話,講這句時句尾語調用稍微上揚來表達驚訝或冒犯的意思。但同樣的句子,用不同語調也有不同意義:
#pardon #英語學習 #生活英文 VoiceTube 看影片學英語
pardon意思 在 英式主婦 British Housewife Facebook 的最佳貼文
英式主婦之睇八卦學英文 - bloody
頭先碌碌吓fb見到呢條八卦新聞,心諗「混帳女人」原文係乜呀?啊原來Prince William疑似用that bloody woman去叫個女人。
Bloody呢個字,英國人常用,但並非用在字面上「血淋淋」呢個意思,係用作助語詞,加強負面嘅意思,同粗口fxxking用法一樣,只係一個避免講粗口嘅代替詞。
咁又是否譯做「混帳女人」呢?其實佢混唔混帪佢自己知啦,bloody woman混帳亦都唔出奇。但直譯廣東話,比較貼近嘅其實應該係「個女人」、「呢個死人女人」、「呢條死八婆」又或者「呢條L樣」,亦傳神得多。
設計對白:Pardon my French. I could have called her “that fxxking woman” but I am too posh and polite to say the F word, so I called her “that bloody woman” instead.
#英國皇室 #哈利王子 #梅根 #威廉王子 #bloody #bloodywoman #notbloodymary #英式主婦 #學英文
pardon意思 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
「不好意思、對不起」英文有很多用法,如何分辨用哪一個?日本人對朋友跟對長官的道歉方式大不同!
01:18 sorry 對不起
01:22 I feel so sorry 我真的很對不起
01:39 apologize 道歉
01:52 apology 道歉
02:09 My bad 我的錯
02:15 I apologize 我道歉
02:18 My apology 抱歉
03:45 When I said sth... 當我說...
03:50 ...I wasn't thinking ...我沒有想太多
04:05 I'm sorry I hurt you 我很抱歉我傷害到你
04:13 I'm sory I hurt your feelings 我很抱歉我傷了你的感覺
06:37 What can I do for you to feel better 我可以做什麼讓你感覺好一點
06:45 I would never say something like that again 我不會再說那種話了
07:34 I notice... 我注意到...
11:45 ごめん Gomen
12:18 すみません Sumimasen
12:44 ごめんなさい gomennasai
13:18 申し訳ございません Moushiwakegozaimasen
13:53 미안해 mianhae
14:05 미안 mian
14:23 죄송합니다 joesonghabnida
16:30 pardon me 不好意思(沒聽清楚)
16:51 excuse me 不好意思(借過一下)
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
pardon意思 在 Chen Lily Youtube 的精選貼文
🎉2021暑期 Lingoda語言超級衝刺班 報名時間延長🎉
Lingoda 語言超級衝刺班: http://bit.ly/ChenLily_Lingoda06
連續 3 個月,每月上課 30 天,即可獲得學費「50% 退回」!
輸入Lily專屬優惠碼 “FAST23 ” 可享 20 歐首月費用折扣,報名截止日期現在延長到2021/7/27囉
✏️ 領取今天的影片講義:https://bit.ly/chenlily
🌲想用英文自信聊天?
▸ Lily英文聊天術課程:https://speaking.cool
📚想準備出國留學?
▸ Lily新制托福課程:https://bit.ly/2GIs3mC
-
ღ 課程問題請聯絡: [email protected]
ღ 合作邀約請聯絡:chenlilyofficial@gmail.com
ღ Instagram:https://www.instagram.com/chennlilyy/
ღ Facebook:https://www.facebook.com/chennlilyy/
-
我是Lily Chen.加拿大McGill University語言教育碩士
我的頻道分享英文學習、語言學,以及留學相關資訊
希望能藉由應用語言學的知識,讓更多人成為自信的bilingual (雙語者)
00:00 前言
2:29 You’re breaking up
3:23 Not in my book
3:45 I’m an open book
4:29 Now you’re talking
4:44 You don’t say
5:46 Pardon my French
6:31 English, please?
7:20 Let your hair down
7:56 Pull my hair out
8:40 I don’t buy it
pardon意思 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
#Skullgirls #Squigly #Story
Skullgirls是一款2D平面格鬥遊戲,故事圍繞在Skull Heart(骷髏之心)這項神奇的物品上,有許願的功能,但只要許願的人心不夠純潔,願望則會扭曲,遊戲中講述各角色自己,以及與Skullgirl所發生的故事
影片中許多部分並未完全照英文字面意思翻譯,為了能盡量淺顯易懂,並傳達本作故事的劇情與要素,會在一些地方稍做調整讓[中文]看起來能夠更加流暢
並且 所有遊戲內的特殊名詞與姓名皆不翻譯
為了保留最原始的發音
並使觀眾能更清楚辨識哪些是遊戲裡有其他含意的特殊詞
所有特殊名詞與姓名皆保留英文
如有任何問題歡迎留言告知
-----名詞與註解-----
1:01 這裡一條血痕就是Leviathan, 原本他是寄生在Squigly的父親(Roberto)體內的
Leviathan可以屏障掉精神操控(或者讓宿主擁有操控自己身體的能力), 這也解釋了為什麼Squigly已經是屍體了卻不受Skullgirl控制
2:50 "Egrets"是在稱呼那整個部隊, 單叫一隻士兵時Parasoul會叫"Egret" 這是王國底下的武力部隊統稱, 不是一個人名喔
4:34 turn back on 人 可以是忽視或是鄙視的意思
7:57 ~ 7:59 這裡Samson會嘴砲是因為沒人會問路人"Year" 今年哪一年
一般人應該都是問日期或時間, 問今年哪年這件事太奇怪了
Samson平時會閉著眼睛, 偽裝成Filia的髮堀, 但Leviathan當時並沒有躲進Squigly的身體裡
所以這裡是Samson先認出了Leviathan, 才故意這樣開口的
9:20 有關Samson的上一位人類宿主請看我們的Eliza翻譯影片
9:34 這裡我們有用中文呈現出來, Samson很酸的嘴砲了Squigly的衣著跟她是屍體這件事
喪禮上的屍體應該都會穿得很得體, 但Squigly穿的這套比較偏像是高級的休閒服(一樣是禮服, 但比較像是參加宴會會穿著那種輕便露肩禮服)
9:37 即使聽得出來Squigly很生氣, 她也沒罵人, 而是說"I beg your pardon!"
一整路以來Squigly跟Leviathan說話用詞都非常得體, 這裡更是可以特別看出她的人設真的很有教養
10:01 Leviathan也是相當紳士, 這裡的意思其實就是"請你與我一同打倒這兩位"
但他說"I humbly beg your assistance" 我謙卑地請求您的協助 in this intervention (調停)
雖然是要靠拳頭讓他們閉嘴, 但Leviathan還是用了調停這個比較溫和的字眼, 而不是打架之類的字
12:09 這裡Squigly相當簡明扼要的嘗試阻止Filia繼續前進, 這句在這裡很讚
Filia想拿Skull Heart許願要回記憶, 最慘的情況是她根本打輸, 沒取回記憶還送了小命, 因此Squigly才跟她說這句
13:00 有關更多Leviathan說的這些過去, 一樣可以看我們的Eliza劇情翻譯
20:23 這句我其實很掙扎
按照這裡的原文, 我想Samson應該是想說 "我們不只不計前嫌來幫你" "幫妳的同時我們也能表現出盛氣凌人, 高傲卻不失自信的樣子"
不過留言區底下有位觀眾建議我們應該翻成"我們來幫忙了,所以(Leviathan你得)止止那盛氣凌人的樣子"
嗯... 好像比較合當下情況, 但我感覺這樣的含意又跟原文對不太上... 這裡我們實在不太確定
21:13 "I will let her actions speak for her" 這句真讚
21:22 這裡我是為了把Samson的雙關翻出來才翻成那樣的, 單純的Right on your face! 其實就傳達出 "沒錯! 我這就表現給你看!" 的感覺就夠了
但因為Double身體上有很多臉孔, 這裡Samson同時用了這句應答, 也同時意旨"打在她那些臉上!"
影片內容非一人完成,十分感謝與我一同製作此影片的朋友們
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
遊戲官方網站:
http://skullgirls.com/
Skullgirls Steam網站:
http://store.steampowered.com/app/245170/Skullgirls/
pardon意思 在 Re: [文法] excusez-moi和pardon的用法- 看板Francais - 批踢踢 ... 的必吃
※ 引述《sympa (sympa)》之銘言:
: excuse me, pardon me, sorry
: 英、法文的用法好像不大一樣
: 例如沒聽清楚對方講的話要求再講一次時
: 在英文裡通常是用excuse me
: 但法文好像比較常用pardon耶
: 而不小心撞到別人時
: 英文常用sorry或pardon me
: 法文好像會用excusez-moi
: 不大確定是否正確
: 有高手可以解惑嗎
: 謝謝
(剛剛才上過~ 熱騰騰XD)
學校老師說
Excusez-moi! 是"侵害"到別人時用的
例如你踩到別人 撞到別人 或是別人正在忙你要叫他(像是叫服務生)
已經"打擾"到對方了
就用Excusez-moi!
像上一位板友說的
這個感覺比Pardon更有禮貌一點
相對來說
如果"還沒侵害"到對方
例如要跟別人借過 或是他非常明顯是空閒然後你想叫他(像是叫服務生)
就可以用 Pardon!
當然這種情況也可以用 Pardon,excusez-moi!
這是一種非常有禮貌的用法
另外想請問板上高手
Desole當抱歉時意思上等於Pardon嗎?
還是要 Je suis desole!整句才是等於Pardon?
我查過字典說明 Je suis desole! 是誇飾法
所以不知道是Desole就可以替代Pardon
還是一定要整句 Je suis desole!才是同樣的意思?
謝謝大家!:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.68.14
※ 編輯: sylvia123 來自: 118.167.68.14 (12/14 03:38)
... <看更多>