上週,英國好友Barry在錄音室裡播了他的這首新歌,
當下,我並沒甚麼特別想法。
到了機場,新聞上看到美國的兩黨惡鬥,台灣的選舉,香港的示威遊行。
然而,英國也因脫歐與移民議題對抗分裂。
這首歌,或許唱出很多人的心聲,
我把歌詞翻成中文,在這與大家分享。
不論立場…..歡迎發言!
(但請勿髒字,我們大家也一起學習尊重跟自己不同想法的言論,如何?)
https://www.youtube.com/watch?v=4WEP43LXNBQ
MIDDLE GROUND中間地帶
Word & Music by Barry Upton
It seems like… (現在)好像…
Everybody is an expert 每個人都是專家
Everyone got opinion 每個人都有意見
Everybody got a problem with their 每個人都看不下去
Extreme views 別人的想法
Love the message or loathe it 消息一來,喜歡或厭惡
it's polarizing minds 立刻就推到兩極化
What the hell is going on in the 我們到底怎麼了
Never changing news 那些不變的新聞
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
Remember the good old days when we 記得過去美好的時光
Weren’t so offended 沒那麼容易被激怒
Not looking into everything to find 不是每天在找毛病
Something wrong
Now it seems you gotta make a decision 現在不是黑就是白
One way or another 做決定表達立場
Make a stance and show everybody 逼著大家選邊站
Where you belong
Hey why can’t we find a little middle ground 嘿,為什麼我們不找些中間地帶
Why aren’t we looking for the middle ground 為什麼不找一個中間地帶
Open up your eyes and take a look around 睜開眼睛,看看四周
Cos what we need is some middle ground 我們要的是些中間地帶
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
Now the world is divided 現在的世界對立分裂
like a 50 50 總像50-50
Which side of the fence you on? 你屬哪邊?
Who do you hate 你討厭誰?
Gotta try to sympathize & 嘗試用點同理心
see opposing opinions 想想對方的意見
Check out fake information 去查查
Go investigate 自己聽到的是真還是假
Hey why can’t we find a little middle ground 嘿,為什麼我們不找些中間地帶
Why aren’t we looking for the middle ground 為什麼不找一個中間地帶
Open up your eyes and take a look around 睜開眼睛,看看四周
Cos what we need is some middle ground 我們要的是些中間地帶
The media is to blame DIVIDED 分裂了-媒體該負責
TV media is to blame DIVIDED 分裂了-電視該負責
Social media is to blame DIVIDED 分裂了-社群網站該負責
News media is to blame yeah DIVIDED 分裂了-新聞媒體該負最大責任
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「it's now or never中文歌詞」的推薦目錄:
it's now or never中文歌詞 在 ELYNN 陳箴 Facebook 的最佳貼文
新 Cover 出來囉~
是韓團 GOT7 的 Never Ever 改編英文版!
這次超級開心和我的好朋友 Mango Studio 的 Sherina 一起合唱 ❤️ (當MV 釋出的第一天,我 Line 她就馬上答應了ㄟ 😍 Yay!)
本來在考慮要唱韓文還是改中文詞~ 後來決定來改個英文詞。想保留原歌詞意境和原歌詞的英文部分,所以... 哈哈哈 整體歌詞現在還滿 Man 的~ (到底女孩們會不會說出像 "Never ever, ever gonna make you cry" 或 "Baby you're mine !"這樣霸氣的話呢? 🤔)
希望你們喜歡Sherina 和我這次霸氣又溫柔的 Cover ~
超級感謝 Jacky 幫我們音樂製作的部分~ 完全是我們想要的編曲啊 😎
So my friend and I decideded to make an English cover of GOT7's latest hit, "Never Ever"!
Since we wanted to keep the original English lines and meaning, it's now so manly. Lol 😂
Do girls say "Never ever, ever gonna make you cry!" or "I've got a thirst for our romance" ? hahaha
Anyways, I really enjoyed singing this 😆 hope you guys like it : )
YouTube Link:
https://www.youtube.com/watch?v=bvWc4zwa6tw
it's now or never中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
it's now or never中文歌詞 在 It's now or never在PTT/mobile01評價與討論 的必吃
it's now or never 意思在PTT/mobile01評價與討論, 提供now or never中文意思、It's now or never、it's now or never歌詞就來醫院診所健康懶人包,有最完整it's now or ... ... <看更多>
it's now or never中文歌詞 在 Re: [徵詞] Zac Efron-Now or Never 中譯- 看板lyrics 的必吃
※ 引述《KsSteven (史蒂芬)》之銘言:
: 請問 歌舞青春3 Now or Never 有中文歌詞嗎?
: 最近愛上了這一首歌
[Team 野貓隊隊伍]
Sixteen, sixteen, sixteen, minutes left better get it tied
只剩十六分鐘,我們最好一舉攻下
Sixteen, sixteen, sixteen, more minutes get ready, game on!
再過十六分鐘,準備好了,比賽開始!
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left running out of time!
只剩十六分鐘,我們快要沒時間了!
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes it's on the line!
再過十六分鐘,最後戰役好戲上場!
Sixteen, sixteen, sixteen minutes left gotta get it done
只剩十六分鐘,我們快把他們解決
Sixteen, sixteen, sixteen more minutes till we're number one!
再過十六分鐘,冠軍寶座屬於我們!
[Coach Bolton 波爾頓 教練]
Let's go team!
大家,準備上場!
[Troy 特洛伊]
Gotta get it together
我們都在一起
Yeah! pull up and shoot... score!
吔!空檔跳投,快射籃...得分!
Are you ready? Are ya with me
準備好了嗎?集中精神
[Wildcats 野貓隊]
Team! Team! Team! Yeah!
團隊!團隊!團隊精神!吔!
[Troy 特洛伊]
Shake em' with the crossover
我們胯下運球過人,神乎其技
[Crowd 加油群]
Wildcats!
野貓隊!
[Troy 特洛伊]
Tell me, what are we here fear? (For to win!)
告訴我,我們來這裏的目的?就是要拿冠軍!
[Troy & Chad 特洛伊 & 查德]
'Cause we know that we're the best team
因為我們知道,我們是最棒的隊伍
[Coach Bolton 波爾頓 教練]
Come on boys... Come on boys... Come on!
加把勁,球員們... 加油!加油!
[Troy & Chad 特洛伊 & 查德]
The way we play tonight
今晚的對決
Is what we leave behind (That's right!)
把瑣事都拋開 (沒錯!)
It all comes down to right now it's up to us (Let's go!)
就是這樣,命運我們掌握 (衝啊!)
So what are we gonna be (Gonna be...)
所以大聲喊 (喊出來)
[Wildcats 野貓隊]
T-E-A-M TEAM
團-隊,團隊
[Troy 特洛伊]
Gotta work it out, turn it on!
奮力一戰,集中精神!
[Wildcats 野貓隊]
Come on!
來吧!
[Chorus 合唱]
This is the last time to get it right
這是最後一次機會,歌舞我們的青春
This is the last chance to make it our night (Yea!)
這是最後一次機會,讓我們大顯身手 (吔!)
We gotta show what we're all about (Together!)
讓大家見識我們的厲害 (同心協力!)
[Team 野貓隊隊伍]
Team: Wildcats!
團隊︰野貓隊!
Work Together! (Go!)
團隊精神,我們同心協力!(上吧!)
[Chorus 合唱]
This is the last chance to make our mark (Shoot!)
這是最後一次機會,歌舞我們的青春 (射籃!)
History will know who we are! (Yeah!)
這是最後一次機會,讓我們大顯身手 (吔!)
This is the last game, so make it count
這是最後一場比賽,全力以赴不退縮
It's now or never
把握現在,機會不再
[EHW (East High School) Cheerleaders 東高中 野貓隊 啦啦隊長]
W-I-L-D WILDCATS Get up! Come on!
野-貓,野貓隊,動起來!來阿!
[Coach Bolton 波爾頓 教練]
Attaboy! You know you are!
做得好! 你知道,你行的!
[EHW (East High School) Cheerleaders 東高中 野貓隊 啦啦隊長]
W-I-L-D WILDCATS Come on! Come on!
野-貓,野貓隊,來吧!來吧!
[WHK (West High Knights) Cheerleaders 西高中 騎士隊 啦啦隊隊長]
West High Knights
西高中的騎士隊,接招吧
Yeah! we're doing it right
吔!看我們神乎其技
Oh Yeah!
喔吔!
[EHW (East High School) Cheerleaders 東高中 野貓隊 啦啦隊長]
W-I-L-D WILDCATS Now's the Time!
野-貓,野貓隊,是時候出擊了!
[Troy 特洛依]
Gotta get it inside, down low
進入籃下,低身小心
End the pain, now shoot... score!
輕鬆射籃,再度得分
(Defense!)
(快回防!)
We gotta work it together
同心協力,一起奮戰
Gimmie the ball... Gimmie the ball... Gimmie the ball (Fast Grip)
快傳球,快傳球,快傳球 (握緊球)
(Gimme the ball let it go through!)
(把球給我,傳過來!)
Let it fly from downtown (Free Score?)
三分線外投籃 (送分球?)
[Chad 查德]
Show 'em we can do it better (No Way!)
讓你們都傻眼 (不可能!)
Go! Go! Go!
努力不懈!
[Coach Bolton 波爾頓 教練]
Come On! Boys!
來吧!男孩們!
[Crowd 觀眾]
Wild Cats
野貓隊
[Troy & Chad 特洛伊 & 查德]
The way we play tonight (Yea!)
今晚的對決 (吔!)
Is what we leave behind (That's right)
把煩惱全拋開 (沒錯)
It all comes down to right (West High) now it's up to us (Let's Go!)
就是這樣 (西高中沒什麼) 我們來掌控 (進攻)
So what are we gonna be (Gonna be!)
就是該這樣 (該這樣)
[Wildcats 野貓隊]
T-E-A-M TEAM
團-隊,團隊
[Troy 特洛伊]
Gotta work it out turn it on!
奮力一戰,集中精神!
[Wildcats 野貓隊]
Come on!
來吧!
[Chorus 合唱]
This is the last time to get it right
這是最後一次機會,歌舞我們的青春
This is the last chance to make it our night (Yeah!)
這是最後一次機會,讓我們大顯身手 (吔!)
We gotta show what we're all about
讓大家見識我們的厲害
(Team: Wildcats!)
(團隊︰野貓隊)
Work Together! (Go!)
團隊精神,我們同心協力!(上吧!)
This is the last chance to make our mark (Hoops!)
這是最後一次機會,歌舞我們的青春 (空心球!)
History will know who we are! (Yeah!)
這是最後一次機會,讓我們大顯身手! (吔)
This is the last game so make it count
這是最後一場比賽,全力以赴不退縮
It's Now or Never
把握現在,機會不再
[Coach Bolton 波爾頓 教練]
Come on! Troy, Come on! Troy
站起來!特洛伊,站起來!特洛伊
[Gabriella 夏培]
Troy!
特洛伊
[Troy 特洛伊]
Right now I can hardly breath
現在,我連呼吸都困難
[Gabriella 夏培]
Oh, You can do it just know that I believe
噢,你做得到,相信自己
[Troy 特洛伊]
And that's all I really need
我一定可以
[Gabriella 夏培]
Then come on!
站起來吧!
[Troy 特洛伊]
Make me strong
我要變更強
[Troy & Wildcats 特洛伊 & 野貓隊]
It's time to turn it up, Game on!
啟動全身細胞,應戰了!
[EHW (East High Wildcats) Cheerleaders 東高中 野貓隊 啦啦隊隊長]
Wildcats
野貓隊
Gonna tear it up
準備大獲全勝
Go Wildcats
衝啊!野貓隊
Yeah, we're number one
吔!我們是第一名
Hey! Wildcats we're the champions
嘿!野貓隊是冠軍
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Team Go!
加油!加油!加油!我們都在一起!
[WHK (West High Knights) Cheerleaders 西高中 騎士隊 啦啦隊隊長]
Yeah West High Knights
吔!西高中騎士們
Hey we're puttin' up a fight
嘿!戰況十分精採
[EHW (East High Wildcats) Cheerleaders 東高中 野貓隊 啦啦隊隊長]
Wildcats!
野貓隊!
We never quit it! What? Gonna win it! What? Let me hear you say
我們永不放棄,拿下冠軍,讓我聽到你們大聲喊
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
嘿!嘿!嘿!嘿!嘿!嘿!
[Troy 特洛伊]
This is the last time to get it right (Oh!)
這是最後一次機會,歌舞我們的青春 (哦!)
This is the last chance to make it our night (Yeah!)
這是最後一次機會,讓好運就此降臨 (吔!)
We gotta show what we're all about
讓大家見識我們的厲害
(Team: Wildcats!)
(團隊︰野貓隊)
Work Together (Troy!)
團隊精神,我們同心協力 (特洛伊!)
This is the last chance to make our mark
這是最後一次機會,歌舞我們的青春
History will know who we are!
這是最後一次機會,讓我們大顯身手!
This is the last game so make it count
這是最後一場比賽,全力以赴不退縮
It's Now or Never
把握現在,機會不再
This is the last time to get it right (Oh!)
這是最後一次機會,歌舞我們的青春 (哦!)
This is the last chance to make it our night (Yeah!)
這是最後一次機會,讓好運就此降臨 (吔!)
We gotta show what we're all about
讓大家見識我們的厲害
(Team: Wildcats!)
(團隊︰野貓隊)
Work Together (Troy!)
團隊精神,我們同心協力 (特洛伊!)
This is the last chance to make our mark
這是最後一次機會,歌舞我們的青春
History will know who we are!
這是最後一次機會,讓我們大顯身手!
This is the last game so make it count
這是最後一場比賽 全力以赴不退縮
It's Now or Never
把握現在,機會不再
Yeah!
太棒了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.104.217
... <看更多>