對於男主角Gatsby的過去,大家眾說紛紜,他到底是個什麼樣的男人呢?
<3 俐媽提問:
越來越多女生出現在劇情裡,到底哪一位才是Gatsby的真愛?
Chapter 4 Vocabulary:
p. 33
leather (n.) 皮革(genuine leather 真皮/ synthetic leather 合成皮)
to one's disappointment (ph.) 令...人感到失望的是(To one's 情緒名詞, S + V. 令...感到...的是,......)
no longer (ph.) 再也不(= not...anymore)
p. 34
bring up (ph.) 撫養(= raise)
educate (v.) 教育(衍: education n. 教育/ educator n. 教育家/ educative a. 附教育性的)
tradition (n.) 傳統(衍: traditional a. 傳統的= conventional)
reaction (n.) 反應(+ to + N)(衍: react v. 反應/ overreact v. 反應過度/ reactor n. 核子反應爐)
sinister (a.) 陰險的;不幸的(衍: sin n. 罪惡/ sinner n. 罪人)
p. 35
medal (n.) 獎牌(gold/ silver/ bronze medal 金/銀/銅牌)(cf. trophy n. 獎座/盃)
p. 36
hesitate (v.) 猶豫(衍: hesitant a. 猶豫的/ hesitation n. 猶豫)(without hesitation ph. 毫不猶豫)
annoy (v.) 激怒;使微慍(衍: annoyance n. 惱怒/ annoying a. 令人惱怒的)
connection (n.) 連結(衍: connect v. 連結/ connective a. 連結的)
p. 37
disappoint (v.) 使...失望(= let sb. down)(衍: disappointment n. 失望/ disappointing a. 令人失望的/ disappointed a. 感到失望的)
lean (v.) 倚靠(+ toward + N 朝...向前倚)(+ against + N 倚靠在...上)
mystery (n.) 神秘(衍: mysterious a. 神秘的)(cf. misery n. 不幸)
involve (v.) 包含;捲入;涉入(衍: involvement n. 牽涉)(be involved in N ph. 牽涉入...)(-volv-: roll)
p. 38
inquire (v.) 詢問(衍: inquiry n. 詢問/ inquisitive a. 好問的;好奇的)(-quir-: ask)
enthusiasm (n.) 熱忱(衍: enthusiastic a. 熱忱的)
p. 39
opportunity (n.) 機會
embarrassment (n.) 尷尬(衍: embarrass v. 使尷尬/ embarrassing a. 令人尷尬的/ embarrassed a. 感到尷尬的)
「inquire名詞」的推薦目錄:
inquire名詞 在 格林法則英語單字記憶| quest - Facebook 的必吃
... ask for information,常見於英式英語。inquire、enquire都源自法文enquerre,字源是拉丁文inquirere,兩字的名詞分別拼寫為inquiry和enquiry。 ... <看更多>
inquire名詞 在 “acquire”&“inquire”& “require” - 廢文板 | Dcard 的必吃
“acquire”[əˋkwaɪr]動詞➡️基本的意思是“取得/獲得”, ➡️衍生義“學到/捕獲/收購” ➡️名詞是“acquisition” e.g. Gradually we acquired experience ... ... <看更多>
inquire名詞 在 Re: [翻譯] 做人要在有疑處不疑.. - 精華區Eng-Class - 批踢踢 ... 的必吃
※ 引述《tore ()》之銘言:
: ※ 引述《hemels (半個Elizabeth Arden達人)》之銘言:
: : 試譯一下:
: : In conduct, one must not doubt when there is doubt,
: : and in learning, one must question where there are no questions.
: When behaving, unquestion the questionable;
: while studying, question the unquestionable.
: 受hemels的啟發 也想試試對稱的句法
: 可是找不到合用的字 unquestion這字是硬掰的 :-p
: 請多多指教 :))
: 另外 我想請問
: quest/inquest/query/enquiry/inquire/question....
: 這些看來都很像的字 差別在哪裡呢?
: (就好像我永遠搞不清present/represent的差別 :~ )
unquestion,哈哈,很好玩。不過如果你要硬掰你應該說 dis-question,
會比 un-question 好一點。為啥呢? 因為 un- 有解除某種狀態的意思,所以
un-question 比較不像是"不去質疑"而是"使之無疑"。 unquestionable 這個
字是存在的哦,意義等同 indisputable/irreputable (無庸置疑的)。所以用
unquestion 會有使人誤以為你要惡搞 unquestionable 這個字,用 dis- 就
不會了。(但還是一樣是錯的。哈哈哈! 話說回來 dis- 跟 un- 都有解除意思,
只是 disquestionable 這個字不存在)
quest/inquest....這些你如果問字典應該可以找到最標準的解答。我給的答案
絕不會比它們更好,不過我可以給一點我平常的用法:
quest - 會玩 EQ 或任何 online game 的人大概絕不會混淆這個字。quest 與
mission 都有"任務"的意思,但 mission 比較像是 "身負使命、受人
之託" 而 quest 是 "解謎(跑迷宮啦殺怪啦闖地窖啦)/探險/前往未知
之處"。 quest 也可能帶有目的,但達到這目的的途徑可能比較模糊
或是帶有冒險、不確定的成份。
inquest - 真好,我從沒用過這個字。不過 inquest 這個字應屬法律用語,因
為它是由陪審團或官方所 carry out 的 inquiry。所以我沒用過很
正常,嗯....
query - 跟 question、inquire、doubt 同義。但較之 doubt/question,我會
是 query 為較高級、不口語化的說法。
enquiry/inquiry - 這兩個字完全相同。 enquiry (動詞作 enquire) 是 inquiry
的好兄弟。inquire 有詢問、探訪之意 (但沒有懷疑的意思,所以不
可與 doubt 混用)。我有時候因為工作得寫信給國外網站的 webmaster
問他們一些問題時就會用 inquiry 這個字。
question: 意義很多。可以做詢問 (求得資訊)、也可以作質疑 (ex: I question
the truthfulness of your words),與 doubt 同用法。
要注意一點是,以上字都有其動詞跟名詞,有些動名詞是通用同一個字 (question),
有些不是。詞性不同時所能夠表達的語意也會不一樣,像名詞的 question 就幾
乎都是指 "問題",而完全不能用作 "懷疑" 解釋。
這樣說說,不知道對你有沒有幫助^_^
我有說錯的話一定要跟我說啊~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.25.41
... <看更多>