Nothing is impossible to a willing heart.
試試看翻譯這句話
同時也有29部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅戰鬥吧!千歲,也在其Youtube影片中提到,#閃光的哈薩威 #机动战士高达闪光的哈萨维 #機動戦士ガンダム閃光のハサウェイ #Hathaway #鋼彈 #gundam #Netflix #哈薩威 #琪琪 #ギギのカサネテク #戰鬥吧千歲 精選剪輯了閃光的哈薩威EP.1裡百變的琪琪! 裡面琪琪的一舉一動真讓人欲罷不能呀 -////- 希望大...
「impossible翻譯」的推薦目錄:
- 關於impossible翻譯 在 每天簡單學英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於impossible翻譯 在 GQ Taiwan Facebook 的最佳貼文
- 關於impossible翻譯 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最佳解答
- 關於impossible翻譯 在 戰鬥吧!千歲 Youtube 的最讚貼文
- 關於impossible翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的精選貼文
- 關於impossible翻譯 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
- 關於impossible翻譯 在 浩爾譯世界- 話題電影學英文論翻譯(無雷!) 不可能的任務 ... 的評價
- 關於impossible翻譯 在 阿滴英文 的評價
- 關於impossible翻譯 在 翻譯與字幕記錄詞彙解釋- YouTube說明 的評價
impossible翻譯 在 GQ Taiwan Facebook 的最佳貼文
西班牙自由潛水員 Aleix Segura 在 2016 年屏住了呼吸 24 分 3 秒。這怎麼可能? 就是這樣。
【翻譯更正】4:58 正確語意為:撕裂肺部的組織
這球速直接消失在空氣中!飆出超過177公里速球是什麼感覺?► https://smarturl.it/9it0hk
#科普長知識 #幾乎不可能 #潛水
impossible翻譯 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最佳解答
唯一一個內疚到喊出黎嘅西方國國官員:
英國國防大臣
只要有些少同理心,呢幾日大家見到阿富汗嘅畫面,或多或少都覺得有啲傷感。但睇返西方國家嘅領袖,不論係美國總統、英國首相、法國總統等等,都係好似揾方法推卸責任,總之今日嘅局面同自己嘅決策無關。唯一一個例外嘅,應該係英國國防大臣Ben Wallace,佢今朝接受電台訪問嘅時候,提到未必趕得切幫晒所有曾經幫英軍嘅阿富汗人離開,忍唔住喊咗出黎。
Ben Wallace係軍人出身,之後先從政,佢從來都反對撤軍,因為覺得塔利班信唔過。佢覺得美國嘅撤軍表間表,根本加快令阿富汗政府倒台。
本來主持問佢英軍幾時完全撤離,佢答理論上係8月31號,佢話阿富汗嘅英軍同領事館官員,已經乜都唔做,剩係幫手處理,希望盡量幫到一個就一個,因為呢班阿富汗翻譯同職員响呢廿年黎同英軍共同作戰,呢個係英國(自己同啲留守嘅英軍同領事館職員)應做嘅事。但講到時間唔夠,亦都無能力幫到所有阿富汗手足嘅時候,佢情緒就開始激動,
“Our obligation has to be to get as many people through the pipeline as possible. The big regret for me is …”
(我地嘅職責就係响有限嘅空隙之下盡量幫最多嘅人離開,我好遺撼...)
“The big regret for me is that some people won’t get back. Some people won’t get back. And we will have to do our best as third countries to process those people.”
(我地明明係要盡力做審批幫佢地離開,好遺撼有啲係返唔到黎,真係返唔到黎。)
主持响呢個時候緊係問點解佢咁激動,佢話因為自己係一個軍人,感覺好傷心
“Because I’m a soldier … Because it’s sad.”
“And we have to do our very best to get people out and stand by our obligations and 20 years of sacrifice.”
(20年嘅犧牲,我地應該遵守責任去幫啲人離開。)
Patreon原片原文:
英國國防大臣,內疚到喊出黎嘅西方國家官員
https://bit.ly/37Oy1g7
#唔適合响英國從政嘅國防大臣
原片:
https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/afghanistan-taliban-uk-ben-wallace-b1903193.html
***************************************
📢乞食廣告:文字、時間與心血有價
🥣每日更新乞兒兜:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
🎁特別留意8月Patreon奧運送禮
https://bit.ly/3lTzYAe
最近更新:
New York Times好有趣嘅Mirror報導
https://bit.ly/3k3sJTy
客席作者Billy文章原文:
安德魯王子性侵民事訴訟:司方管轄權的關鍵性考慮
https://bit.ly/3k6pfQu
Impossible to Ignore的Paralympics
https://bit.ly/3ySS48Z
阿富汗首都極速淪陷嘅原因
https://bit.ly/3siVvDv
***************************************
impossible翻譯 在 戰鬥吧!千歲 Youtube 的最讚貼文
#閃光的哈薩威 #机动战士高达闪光的哈萨维 #機動戦士ガンダム閃光のハサウェイ
#Hathaway #鋼彈 #gundam #Netflix #哈薩威 #琪琪 #ギギのカサネテク #戰鬥吧千歲
精選剪輯了閃光的哈薩威EP.1裡百變的琪琪!
裡面琪琪的一舉一動真讓人欲罷不能呀 -////-
希望大家喜歡!不要忘記點讚訂閱看新影片拉!
大家的支持鼓勵就是我繼續肝視頻的動力呀!
* 有歌詞翻譯字幕歐 *
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
💘訂閱千歲頻道:https://reurl.cc/rlqMo1
💘精采影片千萬不可錯過:https://reurl.cc/qDxxR3
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nothing is impossible! I can because i think i can.
✨戰鬥吧!千歲!台灣ACGN本格YouTuber!
希望能用照片影片記錄每天的生活及訴說對未來的想像!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
ღFB『Mitty * 小千』: https://www.facebook.com/Mitty.owo/
ღIG『千歲萬萬歲』: https://www.instagram.com/mitty897506/
ღ Youtube『戰鬥吧!千歲』:https://reurl.cc/W455mO
impossible翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的精選貼文
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
高速煲支竹炆鵝掌
材料:
急凍鵝掌8隻
廣西支竹半斤
辣椒仔3隻
芫荽1棵
處理:
1. 支竹,清水浸軟,剪一塊塊。
2. 芫荽,清水洗淨,切碎。
辣椒仔,洗淨,切粒。
3. 在高速煲內煲滾水1升,放鵝掌出水,加入紹興酒1湯匙及少量鹽去除羶味。
4. 水已滾起,倒去水分,加入清水浸3分鐘,再倒去水分,開住水喉,逐隻鵝掌,清洗乾淨,擎乾水。
5. 用洗潔精,洗乾淨高速煲,才繼續使用。
6. 用菜刀切去鵝掌的趾甲,放入高速煲內,加入調味料:
a. 紹興酒1湯匙
b. 冰糖幾粒
c. 辣椒仔2隻(搣去椗)
d. 老抽半湯匙,撈勻
e. 生抽半湯匙
f. 蠔油1湯匙
加入清水400毫升。
6. 加入支竹。
烹調:
1. 所有材料在高速煲內炆40分鐘。
2. 放高速煲在電磁爐上煮至收汁。
3. 上碟,灑上芫荽碎及辣椒粒。
4. 完成,可享用。
Braised geese feet with bean curd with high speed cooker
Ingredients:
Frozen geese feet 8 Nos.
Bean curd 0.5 catty
Chili 3 Nos.
Coriander 1 No.
Preparation:
1. Bean curd, soak in tap water until it turns soft. Cut in pieces.
2. Coriander, rinse with tap water. Chop well.
3. Heat up water 1L in high speed cooker. Put in geese feet. Add in Shaoxing wine 1 tbsp and little salt to remove the unpleasant smells.
4. Water boils up, pour away the water. Add in tap water, soak for 3 minutes, pour away water again. Rinse the geese feet one by one under running tap. Drain.
5. Rinse the high speed cooker with detergent. Rinse thoroughly. Continue cooking.
6. Cut the geese nails with chopper. Put into high speed cooker. Add seasoning:
a. Shaoxing wine 1 tbsp
b. Rock sugar several cubes
c. Chili 2 Nos. (With no stems)
d. Dark soya sauce 0.5 tbsp, mix well.
e. Light soya sauce 0.5 tbsp
f. Oyster sauce 1 tbsp
Add in tap water 400ml.
6. Add in bean curd.
Steps:
1. Put all ingredients in high speed cooker, braise for 40 minutes.
2. Put the cooker on induction cooker. Continue braising until the sauce becomes thick.
3. Put on plate. Put coriander and chili cubes on top.
4. Complete. Serve.
?電飯煲(系列) 播放清單
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_QJioaKfRBLAnmFBKfUtGxD
?這系列全部影片都有中英文翻譯
Braised Goose Feet with Bean Curd Sticks?So Tender & Tasty ?Impossible to
Stop Eating❗
枝竹炆鵝掌
又淋又好味
好食到停唔到口
Braised Goose Feet
impossible翻譯 在 Eric's English Lounge Youtube 的最讚貼文
期待的政治英文影片第二集出爐了!!! 今天探討的是三位政治大咖的英文口語。再次聲明,此影片的目的不在於比較英文能力,而是提供學習者英文口語的實際操作和可以注意的小細節。對我而言,英文是一種工具,我並不覺得台灣的政治人物一定需要擁有驚人的外語能力。以下是影片中提到的一些資訊,請看完再發表評論:
關於韓市長的「晶晶體」: http://bit.ly/2kENRVv
★★★★★★★★★★★★
英文口語評估指標
• 是否到達溝通目的
• 考量語境/當下場景
• 詞彙資源
• 文法範圍和正確度
• 連貫性和流暢度還有發音
★★★★★★★★★★★★
韓國瑜(1957年6月17日-),中華民國政治人物,中國國民黨,現任高雄市市長,中華民國陸軍軍官學校專修學生班40期、東吳大學英國語文學系文學學士、國立政治大學東亞研究所法學碩士。
EDIT: New Sample (08.21.2019): https://youtu.be/1xrcXcZvAko?t=148 (請先看完我們的分析)
最先去搜尋的是ICRT全英文的專訪,但是大部分影片和錄音檔都被刪除,只留下一些片段: https://youtu.be/zDYhd7XiSUQ?t=12 (Vid 1)
•prosperious -- prosperous Kaohsiung
•We will hire the English teacher so that we can save money -- cause, effect relationship?
•intelligible English pronunciation but spoke in short phrases
https://youtu.be/3helP_n9jY8?t=481 (Vid 2)
•唸稿子的時候有適當的停頓, 英文語調也有上下的起伏
•met--made, we have made the impossible possible
•in everyone eyes--in everyone’s eyes
•longing for better tomorrow --longing for a better tomorrow
•整體上來說沒有什麼問題...
•很難去評估真正的英文口語能力,畢竟是念稿子
•從詞彙量而言,至少足夠回應一般生活類問題
•因為句子還蠻短的,所以沒有什麼語法錯誤
•口音是一定有的,但是算標準,可以聽得懂
•短句的流暢度沒有大問題,但是連貫性可以增加
★★★★★★★★★★★★
郭台銘(英文名:Terry Gou,1950年10月18日-),中華民國企業家,新北板橋人,籍貫山西省晉城縣,臺灣省立板橋中學初中部、中國海事專科學校(今臺北海洋科技大學)航運管理科畢業,是鴻海科技集團(富士康)和鴻海精密的董事長兼總經理。以個人資產705億美元名列富比士億萬富翁列表中的第7大富豪,同時也是臺灣首富。2019年4月17日,郭台銘宣布投入中國國民黨的2020年中華民國總統選舉黨內初選。
郭台銘 - 企業領袖高峰會演講 APEC CEO Summit 2013: https://youtu.be/c733wqJup_I?t=175
•聽完他的對答覺得講得很好
•應該已經在商業界上運用英文三十幾年了
•1985就建立在美國一家分公司
•因為是商業場合,講的話算官方但直接
•以流暢度來說,會給高的評分
•英文詞彙上應用專業術語 (e.g., key components, technology integration)
•不熟悉字型的變化 morphology/word form--manufacture, manufacturing, manufacturer --we emerged as an electronics manufacturer; we innovation designer --no be verb; we are use all component and integration --we utilize component integration testing?, etc.)
•發音也蠻多問題的
•猜測他應該是有在練英文口語
•應該沒有太多寫作上的需求
•猜測他學習英文的方式是蠻自然的
•沒有花額外的時間在學習文法,刻意的去修正自己的錯誤
•學習英文的只是為了工作需求
•說話有連貫性也有技巧,但是無法精準表達意思
•在特定場景的口說上應該是沒有問題,因為重複性高而且大概可以猜出他會講什麼
•說實話,表現超出預料
★★★★★★★★★★★★
柯文哲(1959年8月6日-),中華民國著名外科醫師、無黨籍政治人物。現任臺北市市長。國立臺灣大學醫學院臨床醫學研究所博士畢業,曾任臺大醫院急診部醫師、臺大醫院創傷醫學部主任、臺大醫學院教授,2014年宣布參選臺北市市長選舉,並以「在野大聯盟」為號召,同年當選臺北市第15任直轄市市長,成為臺北市改制直轄市後首位無黨籍市長。2018年,參選臺北市市長並成功連任。
https://youtu.be/ffIxQ27jUdQ?t=159
•首先媒體對柯市長太嚴格了
•常講英文的時候是為了開玩笑「柯式幽默」
•在這個影片當中他確實有看稿子
•and da today
•today (stress on the second syllable )
•medical (stress on first syllable)
•metary -- military
• problems cause by L1 interference
•從語音結構上來看,中文是一種「音節計時語言(syllable-timed language)及「聲調語言」(tone language),每個字由一個音節構成,唸起來各音節輕重相當且時間大致等長,而且每個字有自己的聲調;但英語是一種「重音計時語言」(stress-timed language)及「語調語言」(intonation language),每個字的音節數不一,由各音節是否有重音來決定其輕重、長短與音階高低,而重音落於何處也會決定其語意之不同。
-campus.cavesbooks.com.tw
•One of the most noticeable features of English is that some of its syllables are strong while many others are weak” (Roach, 2000, p81). English stress pattern is manifested through syllable length, loudness and pitch. In other words, stressed syllables are longer, louder and higher pitched than unstressed ones. Sometimes one word that is stressed differently may have different grammatical functions and meanings, for example, the homographs “record” (verb) and “record” (noun). “Record” has the stress on second syllable when it is a verb, and it has stress on the first when it is a noun. The shift of the stress even makes a noticeable difference to the sound of the vowels, for instance, “e” in noun “REcord” is pronounced as /e/, but /ɪ/ in verb “reCORD”.
-http://ec-concord.ied.edu.hk
•coal values -- core values
•freedom, tolerance, rule of law
•用詞大致上是正確的雖然還是有字形上(word form)的問題
•expensive -- expense
•每個句子都很短,但還是有溝通的功能
•蠻多文法的問題
•個人認為是有知識和魅力的一位候選人
•聽他用英文演講一段時間真的有困擾,因為沒重音,很難辨識重點
•講話沒有太多語調和節奏,在英文發音裡面是一個非常重要的環節
•會導致聽者需要完全專注他每一個字才能辨識他在說什麼
•不覺得每一個政治人物都需要英文,有專業和可靠的翻譯輔助,就覺得不會是一種困擾
•英文是一種工具,多一種工具就多一種選擇,但這種工具用不好時也有可能會造成一些誤解
★★★★★★★★★★★★
在此提供我的「心智圖詞彙攻略」課程: https://bit.ly/2teELDq
英文學習專頁: https://www.facebook.com/ericsenglishlounge/
還有Howard老師《會走路的翻譯機,神級英文學習攻略本》的傳送門 http://bit.ly/2DfGrhH
★★★★★★★★★★★★
同時也再次感謝炙瞳夢 RED FILM幾位大導演和貓哥的友情協助,幫我們拍攝和剪接出如此精彩的影片!
★★★★★★★★★★★★
impossible翻譯 在 阿滴英文 的必吃
... <看更多>
impossible翻譯 在 翻譯與字幕記錄詞彙解釋- YouTube說明 的必吃
翻譯 與字幕記錄詞彙解釋. ASR:自動語音辨識技術(Automatic Speech Recognition)。YouTube 利用自動語音辨識技術為影片自動產生字幕。這項功能適用以下語言:英文、 ... ... <看更多>
impossible翻譯 在 浩爾譯世界- 話題電影學英文論翻譯(無雷!) 不可能的任務 ... 的必吃
我記得以前Mission Impossible影集的翻譯就是翻成你有權選擇接受與否... 4 年 举报. 浩爾譯世界, profile picture. ... <看更多>