Remember me ◎Kristen Anderson-Lopez, Robert Lopez
⠀
Remember me
請記得我
Though I have to say goodbye
雖然再見必須說
Remember me
請記得我
Don't let it make you cry
眼淚別掉太多
⠀
For even if I'm far away
想像我就在你眼前
I hold you in my heart
就算距離遙遠
I sing a secret song to you
當熟悉的旋律出現
Each night we are apart
像我在你身邊
⠀
Remember me
請記得我
Though I have to travel far
儘管我必須遠行
Remember me
請記得我
Each time you hear a sad guitar
如果吉他讓你傷心
⠀
Know that I'm with you the only way that I can be
知道我不在你身邊你會感到寂寞
Until you're in my arms again
只想我再次擁抱你
Remember me
請記得我
⠀
⠀
-
⠀
◎小編 #林宇軒 @number053 賞析
⠀
〈Remenber Me〉是電影《Coco》(可可夜總會,或譯「可可人生奇遇」、「尋夢環遊記」、「玩轉極樂園」)的主題曲,由皮克斯製作,迪士尼影發行。
⠀
從創作者來觀察,詞曲是由克里斯汀和羅伯特夫妻夫妻共同完成,兩人先前的作品有《摩門經》、《Q大道》、電影《冰雪奇緣》中〈Let it Go〉等。這首〈Remenber Me〉以墨西哥亡靈節故事為背景,配合電影中的敘事情節,讓這首歌曲在電影中並不只是一種形式,更讓其參與了情節,成為電影內容的關鍵部分。
⠀
這首歌曲獲得奧斯卡最佳原創歌曲獎,中文版作詞由陳少琪負責。小編在進行華語翻譯時,並非逐句翻譯,而是參酌了「陳少琪」與「百老匯中譯站」的譯本,在「請記住我」和「別忘了我」之外,選擇另起「請記得我」為題;而在內文配合電影的情境之後重譯,成為以上讀者所看到的版本。
⠀
之所以會讓這首歌曲「不只是歌曲」的原因,在於其在電影中所代表的意義,從歌詞中也能窺見一斑——〈Remenber Me〉做為一種情感連結中的「secret song」,讓其在電影裡站定一個承載記憶、連結關係的位置。
⠀
以形式上來論,「Remenber me」以祈使句起始後立刻接上「Though」的反轉,強化前句的張力;就內容而言,《可可夜總會》將以往悲傷負面的死亡形象給轉化,以較為深刻與正面的概念去詮釋,而在這首歌曲以「大調」為主的設計上便可以結合形式與內容,跳脫出「音樂性」而直取「音樂」本身的特性。
⠀
因為這些「雖然」,讓生命多了一些缺憾,在歌詞上也扣合了電影的故事架構——死亡不是永遠的分離,只是暫時再見,這讓「記憶」在敘事中有著絕對的重要性。相較於其他歌曲,雖然沒有較為複雜的情節,但若配合電影的情境與本身後設的策略,會發現其將文字本身的能量與其他文本連結,成為電影中可以串連、也可單獨存在的部分。
⠀
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210918.html
同時也有266部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅林子安 AnViolin,也在其Youtube影片中提到,■ 更多林子安: INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/ FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/ WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600 Spotify:htt...
「i don't know you歌詞」的推薦目錄:
- 關於i don't know you歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於i don't know you歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
- 關於i don't know you歌詞 在 音地大帝 Indie DaaDee Facebook 的精選貼文
- 關於i don't know you歌詞 在 林子安 AnViolin Youtube 的最讚貼文
- 關於i don't know you歌詞 在 Gina music Youtube 的最佳解答
- 關於i don't know you歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
i don't know you歌詞 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
7 years ◎Lukas Graham
Once I was seven years old, my mama told me
那年七歲,媽媽告訴我
Go make yourself some friends or you'll be lonely
去交些朋友吧,否則會很寂寞的
Once I was seven years old
那年我七歲的時候
⠀
It was a big big world, but we thought we were bigger
世界如此廣闊,我們卻認為自己更加強大
Pushing each other to the limits, we were learning quicker
把彼此推到極限的邊界,學得太快
By 11 smoking herb and drinking burning liquor
在十一歲時就吸著大麻、喝著烈酒
Never rich so we were out to make that steady figure
不曾富有,為了穩定收入在外奔走
⠀
Once I was 11 years old, my daddy told me
那年十一歲,爸爸告訴我
Go get yourself a wife or you'll be lonely
娶個老婆吧,否則會很寂寞的
Once I was 11 years old
那年我十一歲的時候
⠀
I always had that dream like my daddy before me
我一直想成為跟父親一樣的人
So I started writing songs, I started writing stories
所以我開始寫歌、寫下故事
Something about the glory, just always seemed to bore me
名譽一事,對我來說微不足道
'Cause only those I really love will ever really know me
我明白唯有我愛著的人,才真的懂我
⠀
Once I was 20 years old, my story got told
那年二十歲,換我的故事被人訴說
Before the morning sun, when life was lonely
但太陽升起之前,生命仍是如此寂寞
Once I was 20 years old
那年我二十歲的時候
⠀
I only see my goals, I don't believe in failure
我眼裡只有目標,不相信失敗
'Cause I know the smallest voices, they can make it major
我知道最微小的聲音,有一天也會響徹雲霄
I got my boys with me atleast those in favor
交了幾個志同道合的兄弟
And if we don't meet before I leave, I hope I'll see you later
若在我離開以前仍無緣份,也希望以後能夠相見
⠀
Once I was 20 years old, my story got told
那年二十歲,換我的故事被人訴說
I was writing 'bout everything, I saw before me
我寫下一切眼見所及
Once I was 20 years old
那年我二十歲的時候
⠀
Soon we'll be 30 years old, our songs have been sold
很快就要三十歲了,我們的歌曲受到青睞
We've traveled around the world and we're still roaming
環遊世界,從不停止漫遊
Soon we'll be 30 years old
在我們快要三十歲的時候
⠀
I'm still learning about life
我仍在學習面對生命
My woman brought children for me
妻子生下我們的孩子
So I can sing them all my songs and I can tell them stories
我可以唱著自己的歌,跟他們說我所有的故事
Most of my boys are with me
哥兒們大都還在我身邊
Some are still out seeking glory
有些則仍在追求名利
And some I had to leave behind
有些朋友必須被留在過去
My brother I'm still sorry
兄弟,我很遺憾
⠀
Soon I'll be 60 years old, my daddy got 61
轉眼間我就要六十歲了,但父親永遠停留在六十一
Remember life and then your life becomes a better one
要記住生活的每一刻,你才會感受到更好的人生
I made the man so happy when I wrote a letter once
我寫了一封信,就讓他展開了笑顏
I hope my children come and visit, once or twice a month
我希望我的孩子來看看我,一個月一兩次也好
⠀
Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
很快我就要六十歲了,到時會不會覺得這世界很冷漠?
Or will I have a lot of children who can warm me
會有暖心的孩子陪伴在我身邊嗎?
Soon I'll be 60 years old
轉眼間我就要六十歲了
⠀
Soon I'll be 60 years old, will I think the world is cold
很快我就要六十歲了,到時會不會覺得這世界很冷酷?
Or will I have a lot of children who can hold me
會有孩子在我身邊,扶持著我嗎?
Soon I'll be 60 years old
很快我也要六十歲了
⠀
Once I was seven years old, my mama told me
那年七歲,媽媽告訴我
Go make yourself some friends or you'll be lonely
去交些朋友吧,否則會很寂寞的
Once I was seven years old
那年,我只有七歲的時候
⠀
-
◎作者簡介
⠀
盧卡斯葛拉漢樂團(Lukas Graham)是一支丹麥流行樂及靈魂樂樂團,。現時樂團成員包括主唱Lukas Forchhammer、鼓手Mark Falgren、貝斯手Magnus Larsson 。
⠀
-
◎小編品嫺賞析
⠀
這首歌從僅有七歲的童年時期開始,帶著聽眾一起體驗了主唱 Lukas 的人生。歌詞淺白易懂,甚至有些琅琅上口,讓聽覺與靈魂得以貼合著音樂,感受這首歌當中譜出的故事。
⠀
並非富裕的童年,讓 Lukas 從小就被迫長大,毒品與烈酒就是他的兒時玩伴。但他沒有因此走上歪路,父親一直是他心中的領袖,為了成為跟父親一樣的人,他開始接觸音樂、寫歌。到了二十歲, Lukas 的心境也有了成長。
⠀
二十歲的自己充滿了力量與衝勁,擁有犯錯的餘地也不畏嘗試;三十歲便開始小有名氣。而〈7 years〉的發行年份(2015)正是Lukas快要邁入三十的時期,這段歌詞可以說是對自己野心的描寫,數年後回頭來看,更是成了自傳的一部分。隨著歌曲的推進,在三十歲之後,家庭成了新的和弦,也必然要面對關係的離別,這些都是生命要持續學習的重要課題。
⠀
接著歌詞跳到了六十歲的人生,嘹亮的歌聲彷彿是在對世界吶喊。少了年輕時的那份衝動,到了六十歲,對生活有了更多的體悟:理解了要把握當下的每一刻、理解了到了老年希望有孩子在身邊陪伴的渴望。主唱不斷對世界提出疑問,在懷疑、不安的同時,也勾勒出了自己想要的模樣。時間的消逝如此之快,但往往都是等到過去了才會意識到自己的不珍惜。
⠀
至此年齡就不再推進,因為影響至深的父親只活到六十一歲,接下來就沒有藍圖可以參考。在歌曲的最後,我們又回到了原點,一切激昂的情緒恢復平靜,緩慢地重新審視經歷過的一切──那年,還只有七歲的時候。
⠀
四分鐘的歌曲就道盡了六十年的一切,同時寫給自己,也寫給父親。
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
#每天為你讀一首詩 #當代詞選 #Lukas_Graham #7years
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210915.html
i don't know you歌詞 在 音地大帝 Indie DaaDee Facebook 的精選貼文
【深夜解析近代中華演藝圈】(圖為植草克秀吃檳榔)
最近發現有人貼了日本男子偶像團體始祖之一-少年隊,在1988首次出國到亞洲巡演的紀錄節目,第一站就是"中華台北",影片放在留言裡大家自己找一下,這段影片不但拍下了當時的街景,也拍下了在同年底被燒毀的中華體育館(演出場地),以及早已更名轉賣現在快變危樓的力霸大飯店(記者會與下榻處),當然在各方面也流露出當時的台灣主流氣氛仍自命為"正統中國"的細節,相較於物理上或物質上的變遷,意識形態的轉變才是看早期影片的有趣之處,不過說起少年隊,現在的台灣人應該大部分都知道本土男子偶像團體始祖的小虎隊,當年就是完全照抄少年隊的了,但可能很少人注意到小虎隊只是個嚴重劣化的版本,畢竟一開始就只是節目助理出身,被唱片公司抓來硬湊當中華台北版少年隊的,跟少年隊本尊比起來,除了訓練的量與時間相差甚大,唱片公司體系的差別也是大聯盟對河濱公園野球隊的水準,但比起單純的實力差距,小虎隊更代表了中華演藝圈,乃至於整個國民黨統治階層的心理縮影,也就是淺根心態,反正靠著資訊落差跟市場的封閉性就能賺錢,所以直接抄別人已經成功的範本就好,不願意投資培訓跟嘗試新的選擇,畢竟市場從媒體通路到廣告主幾乎都是吃同一鍋飯的人,丟爛東西出來也會有個基本盤,運氣好就賺到一棵搖錢樹,所以從小虎隊熱潮之後,有無數組偶像團體都是隨便甄選然後"苦練半年"就推出然後快速滅頂,劣質的產品自然無法把市場經營起來,更無法在資訊開放後面對外來者的競爭,在2000年代中期本土偶像就幾乎全面慘輸給韓團偶像了,更不用說現在甚至起步較晚的中國偶像團體都開始在台灣有粉絲群,而中華演藝圈這等屎樣其實根本充斥在各個領域當中,中華各項體育單項協會也差不多是如此,體育選手就是這些演藝圈唱跳藝人,表面風光但實際上根本被唱片公司/協會綁架,最後節錄一段在某篇網誌上的貼文,對小虎隊現象的評論簡直刀刀斃命,有夠痛快(網誌連結會貼在留言裡)
"台灣曾經推出過一支本土的盜版少年三人男團「小虎隊」,首支主打歌曲「青蘋果樂園」就是翻唱這首「What's your name?」。
小虎隊當時紅翻半邊天,然而在現在的眼光看起來,當時這支男團的成立可以說是卑鄙至極,因此在本文中提到他們的照片和影片連結我都不會放進來,想看就自己去找一下。
我說小虎隊的成立卑鄙至極,所指的不是他們小虎隊三個成員,而是推出小虎隊這個商品的相關所做所為。
前面說了,少年隊是傑尼斯成功的唱跳偶像男團,雖然在我們現在的印象之中,傑尼斯已經是個打造男團推出誰誰就紅的無所不能的境界,但是在做少年隊時,對於這支男團要怎麼走該如何運作行銷,還處於邊試邊做邊修正的狀態,甚至以結果來看,少年隊在85年末到90年初雖然紅遍亞洲,但是他們的頂極盛世時期其實並沒有維持太多年,可能也就五年左右的時間而已,因此他們整個成立與維持的過程中所付出的心力和所遇到的困難和未知都是非常強大的,要選什麼樣的歌和編曲,要用怎樣的演出方式,要排怎樣新穎的舞蹈,隨著年紀增長要如何轉型,這些都是盜版去推一個男團仿著做無法想像的困難。
那要不好歹你抄也就認真抄吧,至少給人致敬的感覺。
如果現在還願意再去點開youtube裡的青蘋果樂園,用現在的眼光來評判整個作品,小虎隊其實紅得起來純屬僥倖。
以歌來說,盜版的青蘋果樂園基本上是抄了曲子和編曲,但是編曲砍掉了應該一半的樂器編置吧,一副嫌人家原本的編曲太繁複太精緻太熱鬧我只要有那個旋律請給我換成濃濃的廉價感就好的感覺,曲子也不是全抄,砍掉了中間的一小段bridge,反正你原曲只要是有巧思固結構識大體的部份我們就是不能接受,簡單就好我們的音樂就是要這麼不像樣。
語言不同,歌詞是不能不改的,但說到歌詞就更讓人生氣,原曲的歌詞在前奏的地方一開始就是三個大男生一起大聲喊唱「あなたが欲しい」,然後才開始在歌詞中述說遇到一個喜歡的人的種種思緒情愫,請告訴我你的名字,因為我好喜歡你啊;我喜歡你,所以請告訴我你的名字吧…就這樣翻來覆去的推疊。日本歌的歌詞很多都很重意象說實在的有時詞彙太零碎對外國人不太好組織那個主要的畫面,但這首歌超級直白的告訴你為什麼歌名要叫做「What's your name?」完整死了好嗎。
青蘋果樂園,哼,那是什麼爛歌詞,整首唱完除了啦啦啦啦具有琅琅上口的優點之外,整首歌在講什麼我都還不懂,「周末午夜別徘徊,快到蘋果樂園來,歡迎流浪的小孩」這三句我從小就一直覺得這就是個幫派在吸收新血,蘋果就是毒品。你一路唱下去看看「音樂、星光、浪漫;煩惱、憂愁、無關」,拜託一下喔1989年的週末三更半夜一大群不回家的人在幹嘛才能配上這些歌詞?
然後接著「告訴我what's your name,接受這邀請函,I love you,走出角落的黑暗,Don't you know,給我全部的愛,I need you,安慰我的不安」這四句最奇怪,連名字都不知道的人叫對方給我全部的愛;明明自己是把人找來的自己擁有一個蘋果樂園的人招待人卻跟人說安慰我的不安,這如果不是只是為了在原曲的架構底下湊字數以致主配角的身份不明,那就真的是扮豬吃老虎在誘騙不回家的少男少女身心啊垃圾歌。
那個最為人口耳相傳的「啦啦啦啦」也是我相當不齒之處,原曲是惟恐意境不夠完整還在拼命填詞要使之足夠豐盛盡作努力,你台灣抄人家的歌還嫌太難一定要弱智化的無病呻吟啦啦啦啦一下你要不要翻著白眼流著口水一起搖擺呢?
好,如果現在你已經有點好奇的點開youtube的當年小虎隊青蘋果樂園的MV,那就請你注意看他們的動作,他們三個根本不會跳舞吧!就是擺擺動作而已,如果有在移動的動作比土風舞還慢,前面說的「告訴我what's your name,接受這邀請函,I love you,走出角落的黑暗,Don't you know,給我全部的愛,I need you,安慰我的不安」這四句垃圾歌詞的四個八拍,少年隊在這四句中每一句是做大三角形三頂點的邊唱邊跳邊移形換位然後C位的定點pose獨唱,小虎隊是每一個八拍就只有前三拍有在動拜託這比老人土風舞跳得還少吧!!!
然後第一次間奏的部份,少年隊是大抓狂的熱舞,你去看小虎隊的mv,是用剪影定格的交錯來製造動感舞蹈的錯覺,事實上你再往前拉一點看他們在那唱低能啦啦啦啦的動作一定可以看得出來,那比復健還不如的揮手絕對可以證明他們已經是端上台面站在台前都還是不會跳舞的狀態。
整首歌不是會看到吳奇隆後空翻嗎,我有看過一次現場,只要他翻的地方一定就是全場歡呼。前面我說了,這在傑尼斯已經被列為基本功,三個都要會,練好再上場。
我沒有在苛責說霹靂虎乖乖虎小帥虎(天哪這三個名詞我連打字都想吐)他們三個沒有做好準備和訓練,我責備的對象是推出小虎隊這個商品的公司,你不花力氣的省略了摸索的過程,抄了日本一個成功的商品,要複製又不複製到最好,該訓練不訓練該培養不培養,這裡省那裡少的偷工減料,根本不用期待你後續會再怎麼去經營他們。果不其然,後來因為陳志朋兵役的關係小虎隊的路也就差不多走不下去了。
之後推出的紅孩兒也是一樣,差不多就做個三四年,就是這種態度。"
i don't know you歌詞 在 林子安 AnViolin Youtube 的最讚貼文
■ 更多林子安:
INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw
各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.
■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5
🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
https://gumroad.com/anviolin
(台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/anviolin
--
小藍背心《目及皆是你》小提琴版本 | Violin cover by Lin Tzu An of All for you
今天送給大家一首又甜又療癒的曲子,週五夜晚沈浸在我為各位製造的粉紅泡泡吧🥰
即使生活中有無數個難以堅持的瞬間,但只要你還在,就有堅持下去的理由。
一早起來感覺烏雲密佈的日子裡,必須想想快樂的事才能呼吸,例如赫然發現今天已經週五,又例如想想你,你就是那件快樂的事,沒錯就是說你各位!!
雖然做自己想做的音樂有很多辛苦困難過程,但想起各位都會覺得自己很幸運,給我這麼多正面的力量,支持我繼續往前。在每一天好一點、壞一點的平衡中,只要有一點點幸運,就能提醒自己其實也有快樂的時候吧。
希望我的琴聲可以帶給大家一點點這種幸福的感覺~
記得聽歌時候泛起的微笑,是不是好像就可以再繼續往前走了呢😊
信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!
--
With strong and sentimental theme, the song is dedicated to those been and are now in love regardless of all consequences.
I love you meaning you inspire me. You are a horizon stretching over the ocean, where I have to swim for and a reminder of how far I can go. I love you meaning I want to go there with you.
One day there will be someone hugging you so tight that all of your broken pieces will stick back together. Wait for some one who will possess you like night and set you free like morning.
Not only am I saying the romantic love but my love to all my fans supporting me, including you who are listening and watching my videos. There are lots of difficult moments as a freelance musician, good or bad, I got your back. Really appreciate your love and support=]
Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!
Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
--
編曲Arrange:林子安 Lin Tzu An
混音mix:林子安 Lin Tzu An
小提琴 Violin: 林子安 Lin Tzu An
攝影師剪接師 Photographer & Film editor: Santon.W
文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu
--
🎻Sponsor AnViolin🎻
如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
贊助連結:
(台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
(Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin
--
【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!
還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !
--
#目及皆是你
#AllForYou
#AnViolin
#目及皆是你violin
#目及皆是你小提琴
#CoverSong
#ViolinCover
#CoverByAn
#林子安
#林子安小提琴
i don't know you歌詞 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel 👉https://p.opay.tw/WSwM8
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://jeremyzucker.lnk.to/therapist
👑Jeremy Zucker
Instagram: https://www.instagram.com/jeremyzucker
TikTok: https://www.tiktok.com/@jeremyzucker
Facebook: https://www.facebook.com/JeremyZucker
Twitter: https://twitter.com/jeremyzucker
Website: https://jeremyzuckermusic.com
--------------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
You always keep one in your purse
你總在錢包內放枚硬幣
Just in case you get the urge
只為讓自己更有動力
So if you start to feel worse, a couple hours I'm on a plane
所以當你開始感覺不安時 幾小時內我將會搭上航班
Feeling insane
失去理智
Probably traumatised
或許會對你造成傷害
So, you say "Babe, what's with the face?"
所以你說道 "親愛的 為何你這副模樣?"
Maybe I'm drunk, maybe I'm wasted
或許我已酩酊大醉 也可能自甘墮落
And you know, I can't handle this
而你清楚 我不能很好地解決
Maybe I'm just a masochist
或許我享受著痛苦
Alright, fuck up my life
那就這樣吧 摧毀我的人生
Lie to my face, kiss me goodnight
對我說謊吧 給我晚安吻
I swear you know I can't handle this
我發誓 你很清楚我不能很好地解決
Maybe you should call your therapist
或許你該求助你的心理醫生
I do my best to stay away
我盡全力 遠離這裡
'Cause I can't save you every day
因為我不能時時刻刻拯救你
I'm waiting for the hurricane
我等待著颶風降臨
You're spinning out and I'm in the eye, dying inside
你望著我溺亡其中 逐漸遠去
Honestly terrified
實在是太恐懼了
Yеah
So, you say "Babe, what's with the face?"
所以你說道 "親愛的 為何你這副模樣?"
Maybе I'm drunk, maybe I'm wasted
或許我已酩酊大醉 也可能自甘墮落
And you know, I can't handle this
而你清楚 我不能很好地解決
Maybe I'm just a masochist
或許我享受著痛苦
Alright, fuck up my life
那就這樣吧 摧毀我的人生
Lie to my face, kiss me goodnight
對我說謊吧 給我晚安吻
I swear you know I can't handle this
我發誓 你很清楚我不能很好地解決
Maybe you should call your therapist
或許你該求助你的心理醫生
You know I can't handle this
你很清楚 我不能很好地解決
Maybe you should call your therapist
或許你該求助你的心理醫生
歌詞翻譯 : 特星
#JeremyZucker #Therapist #lyrics #西洋歌曲推薦
i don't know you歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.