💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
同時也有8部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅ㄢㄢ小日常 Ann in Taipei,也在其Youtube影片中提到,🖤把CC字幕「關掉」就可以看中文字幕 🐮𝐈𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦:𝐭𝐚𝐢𝐩𝐞𝐢_𝐬𝐞𝐫𝐞𝐧𝐚𝐝𝐞 ▶ 來玩:) 把電腦從房間移動到客廳٩(๑❛ᴗ❛๑)۶ 因為現在在家工作的時間很長。 把房間改造成投影房(✿❛ᴗ❛✿)۶ 躺在超級舒服的床上真的太爽拉(๑´ڡ`๑) ⚠️我第一次介紹3C產品,拜託🙏大家要買...
「home theater中文」的推薦目錄:
- 關於home theater中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於home theater中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文
- 關於home theater中文 在 劉軒蓁 Rayray Facebook 的最讚貼文
- 關於home theater中文 在 ㄢㄢ小日常 Ann in Taipei Youtube 的最佳貼文
- 關於home theater中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的精選貼文
- 關於home theater中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的最佳解答
- 關於home theater中文 在 Belkin Thunderstorm Handheld Home Theater 中文動手玩 ... 的評價
home theater中文 在 國立臺灣大學 National Taiwan University Facebook 的最佳貼文
【國立臺灣大學109學年度畢業典禮 致詞代表 資訊工程學系韓哈斯】
Student Address, National Taiwan University Commencement 2021
International student Seth Austin Harding from Department of Computer Science and Information Engineering
.
校長、教授、以及在螢幕前的各位同學,大家好。非常感謝臺大給我這個機會。我是韓哈斯,來自美國華盛頓特區。我會以自身的真實經驗出發,來跟大家分享臺大帶給我的收穫。
我當初為什麼選擇來台灣求學呢?我小時候非常喜歡看武打片,然後我十歲的時候去看了一部電影叫做「功夫熊貓」。這部電影成為了我最喜歡的電影,主角「阿波」的故事跟我的故事很像。我看完了之後就決定要開始學功夫,所以去了「美國武術學院」。那個時候我每天都聽旁邊的人講中文,到了高中我就決定開始學中文。當時我遇到了一位貴人,她是從台北到美國來教書的中文老師,她教的課是我當時最喜歡的課,我每天去她的教室跟好朋友練習。到了高中畢業時,我是全高中中文最好的非母語人士。同時,我第二喜歡的課程是電腦科學,那時候我是程式能力數一數二的學生。後來在成功錄取夢寐以求的學校:臺灣大學之後,我感到雀躍不已,因為我既可以繼續學習中文,也可以持續在世界頂尖的學府中,往電腦科學的方向精進自我。
不過老實說,當我回顧大一的時期,我也曾迷失自我。雖然我修了很多很多的中文課,但是我那時只聽得懂大概一半的課程內容。跟大家對美國人的印象不同,我其實很害羞,也很害怕舉手提問,我甚至不太敢參與社交,所以當時朋友也很少。我開始想家,也變得有一點憂鬱。那時籃球是我唯一的紓壓方式。
但更不幸的是,我在打籃球時弄傷了我的前十字韌帶,做了兩次手術,需要一年半才能恢復。許多的負面情緒壓得我喘不過氣。我被困在人生的低谷,不知如何是好。我覺得我的中文不夠好,我也被診斷出失眠跟ADHD,另外,美國高中的數學太簡單了,來這邊不夠用。種種壓力讓我足不出戶,找不到自己的人生方向。後來,我向臺大心輔中心以及我的心理醫師尋求協助,然後我也開始跟系上有更多互動。有一位教授叫徐宏民跟我說,"Never give up",雖然那時候我覺得這句話太過於簡化了我的問題,不過,在我仔細思考了一個禮拜之後,我下定決心,發誓不讓自己被這些事擊敗。我決定要克盡全力,認真做好每件事。這是我人生的轉捩點,我開始變得異常自律。當時廖世偉教授和洪士灝系主任帶我進入它們的研究室鑽研學術。這重燃了我對資訊工程的熱忱,提醒了我當初會愛上這個領域的原因。我開始研究人工智慧以及區塊鏈,也開始跟其他系上同學交朋友,一起成立臺大人工智慧應用社NTUAI。NTUAI現在是校內頗具規模的技術研究社團,致力於推廣人工智慧給任何對該領域有熱忱的學生。歡迎加入NTUAI,可以掃描我們的QR CODE。
最近,由於疫情的緣故,我已經一年半沒回美國了。但是沒關係,因為我已經找到了我第二個家。我很愛臺大,以及台灣的人事物。雖然我經歷了人生的低潮,但這裡的一切總是給我滿滿的祝福與協助。最後,我想送給大家「功夫熊貓」裡的一句台詞: "You just need to believe"。只要用樂觀的態度去面對困難,就有能力改變自己,甚至改變身旁所愛的人。就像阿波的父親說的,"心誠則靈,只要你相信,點石就能成金。根本沒有什麼秘笈。只有你。"謝謝大家。
.
==============================
.
President, professors, and classmates, I'm very honored to be here. Thank you to NTU for giving me this opportunity. My name's Seth Austin Harding, and I'm from the D.C. metropolitan area. I'm going to tell a real story that's personal but that's relatable and what I see as the real me.
What motivated and guided me to take my undergraduate studies in Taiwan? When I was very young, I really loved watching kung fu movies, and when I was 10 years old, I went to the theater to watch "Kung Fu Panda". This became my favorite movie as I felt like the story of the main character Po was one to which I could very much relate. After watching this movie, I decided that I wanted to start learning kung fu, so I went to the United States Wushu Academy. At the time, I began hearing Mandarin on a daily basis, so when I was in high school, I decided to begin formally studying Chinese. It ended up being my Chinese teacher from Taipei who was my favorite teacher who taught my favorite class, so I decided I'd hang out in the Chinese classroom every day and practice lots. By the time graduation came around, I had attained the highest proficiency in Chinese among any non-native speaker in my school. My second favorite class was computer science, and I ended up attaining among the best coding skills in my school. After getting accepted to the school of my dreams -- National Taiwan University -- I felt honored, humbled, and excited; I could now spend time at among the world's finest universities studying Chinese and at the same time advancing my knowledge of computer science.
But when I look back at my freshman year, to be honest with you, I didn't know what I was doing. Despite having taken very many Chinese classes, when I went to the NTU lectures, I understood only about half of what the teachers were saying. Contrary to most people's impressions of an American, I was actually too shy to raise my hand, to ask questions, or to even meet with teachers after class, so I had very few friends at the time. I started to become homesick and depressed. At that time, I found that basketball was the only way I knew of relieving my stress. However, while playing basketball, I had torn my ACL and it would take two surgeries and a year and a half in time to fully recover. At this point, I felt caught between a rock and a hard place. In fact, this was the lowest point of my life, and I didn't know what to do. I felt like my Chinese wasn't good enough, I had been diagnosed with insomnia and ADHD, and I felt like the math taught in America was too simple to allow for me to keep up with my classmates. I was under immense pressure, and at this time, I lost any sense of purpose or direction. Later on, I went to seek help from NTU counseling, from my psychiatrist, and from my department. I reached out to Professor Winston Hsu from CSIE, and he told me this: "Never give up"; it was such an oversimplified way to approach such a complex series of problems, I had thought. However, I pondered these words intensely for one week, and by the end of that week, I had made a firm decision. This would NOT be another example of me giving up. I decided to go all out, to work diligently and passionately on all tasks at hand. This was the turning point of my life; I started to discipline myself to a very high degree. At this time, I met my then-to-become advisors Professor Shih-Wei Liao and Professor Shih-Hao Hung and entered their labs to begin research. Finally, the passion that I had for computer science that I had previously held in high school was kindled again, and I was finally reminded why I loved this field. I began my research life in blockchain and AI, and at the time I entered the lab, I also began creating NTUAI. NTUAI is now a large and highly successful NTU club that is dedicated to the research and public understanding of AI. Welcome one and all to join us; please scan our QR code here.
For a year and a half I haven't returned to America because of covid. But not to worry; I have found my second home, away from home. I love it here in NTU and I cherish all of the things I've had the privilege to experience in Taiwan. I've gone through the most difficult of struggles in my life here, but I've also had the most fortunate and blessed of experiences. To conclude, I'd like to quote a line from "Kung Fu Panda": "You just need to believe". As long as you are willing to adopt an optimistic attitude in facing challenges and hardships, you may become a positive force in changing the lives of those around you as well as your own life. It all depends on how you view it; just like what Po's father says, "there is no secret ingredient. It's just you." Thank you, everyone.
詳見:
https://www.facebook.com/NTUCommencement/posts/2718185771805180
.
#臺灣大學 #畢業典禮 #NTUCommencement2021 #學生致詞代表 #臺大資訊工程學系 #韓哈斯 #SethAustinHarding
home theater中文 在 劉軒蓁 Rayray Facebook 的最讚貼文
「循序漸進」The Next Right Thing
冰雪奇緣 2 中文版 安娜主題曲
曲:Robert Lopez, Kristen Anderson-Lopez
詞:華志堅、謝文德、曾詩淳
原唱:劉軒蓁 Ray Liu (英文原唱:Kristen Bell)
大家好,我是安娜的中文版配唱。因為我們不能釋出錄音室版本的音檔,但又有許多冰雪粉表示想聽中文版的,出了電影院聽不到。我重新錄製了一個自己工作室的版本(加上很初階的剪片技巧)影片中有中英歌詞對照,希望你們喜歡這首為安娜寫的很棒的歌!
Hi guys! As we cannot release the official Mandarin studio version of this song, I’ve recreated a home-studio version for those of you who asked for it. After all, it is a pity that we only get to listen to the Chinese version in theater right? Apologies for my dodgy video editing skills, and hope you enjoy this version of The Next Right Thing! It is my personal favorite among all of Anna’s songs :D
More covers to come, see you soon!
我也正在準備 Elsa 的彈唱影片,很快再見!
『https://youtu.be/btCgb9xPZto』
home theater中文 在 ㄢㄢ小日常 Ann in Taipei Youtube 的最佳貼文
🖤把CC字幕「關掉」就可以看中文字幕
🐮𝐈𝐧𝐬𝐭𝐚𝐠𝐫𝐚𝐦:𝐭𝐚𝐢𝐩𝐞𝐢_𝐬𝐞𝐫𝐞𝐧𝐚𝐝𝐞 ▶ 來玩:)
把電腦從房間移動到客廳٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
因為現在在家工作的時間很長。
把房間改造成投影房(✿❛ᴗ❛✿)۶
躺在超級舒服的床上真的太爽拉(๑´ڡ`๑)
⚠️我第一次介紹3C產品,拜託🙏大家要買3C之前,一定要把規格和使用方式比較清楚,甚至可以私訊問我!因為我不是店家,買了操作什麼有問題,我也很難幫到你!太多人問了,讓我想好好拍這個影片比較一下,後來用的這台是AOPEN PV12、我下面還會再補充我使用心得,可以讓大家多多參考,規格還是去官網自己看喲!
⚠️任何改造都要經過屋主同意呦!這是基本🐤
🐰床墊和超愛的水冷膠枕是「仙度瑞拉」
🐰仙度瑞拉連結:https://cinderellamattress.com/
🐮𝙂𝙤𝙤𝙙 𝙊𝙡𝙙 𝘿𝙖𝙮居家:https://bit.ly/36AukKw
🐶投影機AOPEN PV12規格:https://store.acer.com/zh-tw/pv12
🛒 AOPEN PV12 在很多平台都可以購買
🐨走走小邊架很可愛:https://reurl.cc/YOGzal
🐨冷淡撞色床包是翔仔家居:https://reurl.cc/AkpZvK
🐨鬆餅床包:我買的賣場已找不到~在j3collections和蝦皮smooch!有看到悠~
🐨被星星燒到的英國製包包BearaBeara我的偶像Taylor Swift有揹٩(///❛ᴗ❛///)۶
/*
🛌
睡了半年左右的仙度瑞拉床,我是睡紫珍珠的,因為他們有門市可以試躺所以可以很仔細的挑。
官網還有很多款,一開始我是看上『白騎士』,
後來覺得『紫珍珠』也很棒。
軟硬適中,帶有一點低反發感,是我最愛的睡感。
看床一定要看邊框,
不要選邊框會塌的床。
而這一張的邊框堅固到像椅子一樣(๑و•̀ω•́)و
因為它不是像一般用黏的,是用灌模的。
透氣度就不用說了,這種材質的布料都是很透氣的。
我自己選床最好是要有實體門市的,
仙度瑞拉全台都有展示中心可以試躺,
如果你真的買回去不喜歡,
也有30天的試睡服務,
真的很有保障店家。
床墊就是依照你自己喜歡的睡感下去挑。
還有我本來小看的『水冷膠枕』,
我從來沒有睡過這種觸感的枕頭,
超級超級Q彈,
還有我最愛的低反發的觸感٩(✿∂‿∂✿)۶
要描述的話,
很像MUJI懶骨頭那種豆沙的睡感٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
躺下去真的是整顆頭被支撐住,
完全不想起來,
對這顆枕頭的愛還大於了床墊,
強烈建議去門市試躺看看!
📺
投影機的比較,在影片裡很清楚囉!
原本那一台,是跟朋友在隨便的的網路上亂買的(不是在j3),
價格是不貴但是問題很多,我很後悔,
所以一直都沒有公開連結,
一定要你們來IG私訊我,
在給連結前面會先附註一大串的使用問題,
因為我不是店家,如果買了之後使用有問題,
我真的沒辦法幫到你。
後來這台是AOPEN的PV12,
價格當然是比原本那台貴的,
但是使用起來好順哦!體積真的很小(⁎⁍̴̛ᴗ⁍̴̛⁎)
我用起來覺得很不錯!
畫面那些都很真實的呈現在影片裡囉!
不過規格還是要請大家自己去網站裡面多比較看清楚喔!
●手機無線投影
我自己還是喜歡用HDMI線來連,
不過有測試這個功能,
我測試的結果是建議你要有家用WIFI那種分享器,
使用這個功能會比較順喔 ٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
因為它的原理是投影機要先連上網路,
再讓手機跟投影機連線同步,
店家那邊是說投影機也可以連手機開的WIFI分享,
不過我只有測試到家用WIFI成功喔!
如果有人有疑問的話我下次再拍一個影片來說明。
整體上我很喜歡這一台,真的用起來好用多了(๑´ڡ`๑)
一台也不便宜,如果有疑問,買之前都可以到IG問我喔!
🐨我綴愛的Good Old Days好物:https://bit.ly/36AukKw
❶ 貓腳椅套:上次介紹過的,真的可愛ㄚ
❷ 灰樹門後勾:很特別的設計🌲很喜歡
❸ 九宮格收納籃:便宜CP值高🍑還有很多款可以選
*/
...
⛅️或許夕陽是藍天的傷口,所以黃昏美過下午的天空☁️
● 𝒜𝓃𝓃'𝓈 𝓃𝑜𝓉𝑒
...
♫𝙈𝙐𝙎𝙄𝘾
...
𝙁𝙧𝙖𝙙-𝙁𝙞𝙧𝙨𝙩 𝘿𝙖𝙩𝙚(𝘼𝙚𝙨𝙩𝙝𝙚𝙩𝙞𝙘 𝙈𝙪𝙨𝙞𝙘 𝙉𝙤𝙣 𝘾𝙤𝙥𝙮𝙧𝙞𝙜𝙝𝙩)
𝙝𝙩𝙩𝙥𝙨://𝙧𝙚𝙪𝙧𝙡.𝙘𝙘/𝙡𝙍𝙡𝙟𝙑𝙙
...
𝙄𝙢𝙖𝙜𝙞𝙣𝙚 𝙗𝙮 𝙡𝙪𝙠𝙧𝙚𝙢𝙗𝙤(𝙣𝙤 𝙘𝙤𝙥𝙮𝙧𝙞𝙜𝙝𝙩 𝙢𝙪𝙨𝙞𝙘)
𝙝𝙩𝙩𝙥𝙨://𝙮𝙤𝙪𝙩𝙪.𝙗𝙚/𝙊7𝙮𝘼𝙇𝙔𝙗04𝙏𝙨
...
𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙪𝙘𝙚𝙣𝙩 𝘾𝙞𝙩𝙮 𝙇𝙞𝙜𝙝𝙩𝙨 - 𝘼𝙧𝙩𝙝𝙪𝙧𝙞𝙩𝙞𝙨 (𝙉𝙤𝙣 𝘾𝙤𝙥𝙮𝙧𝙞𝙜𝙝𝙩)
𝙝𝙩𝙩𝙥𝙨://𝙧𝙚𝙪𝙧𝙡.𝙘𝙘/9𝙧𝙭8𝙡𝙑

home theater中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的精選貼文
科林問:超低音 Subwoofer 唔夠勁點Set好?| Xbox Series X/S 支援 Dolby Vision 遊戲 | 工廈玩影音要注意什麼?| 全球 Android 手機狂彈 App ! Google 釋更新檔救亡 | 《正義聯盟》將推黑白導演版!粉絲呼籲重整 SnyderVerse 電影宇宙
00:00 有冇睇到新正義聯盟先!?
00:19【科林熱話】反射喇叭 & Subwoofer好似唔夠勁??
01:17【電玩資訊】Xbox Series X/S 將支援 Dolby Vision (杜比視界) 遊戲
02:25【科林熱話】有無版友係工廈玩影音?有咩風險要注意?
02:49【手機資訊】全球 Android 手機狂彈 App ! Google 釋更新檔救亡
03:32【電影資訊】《正義聯盟》將推黑白導演版!粉絲呼籲重整 SnyderVerse 電影宇宙
⚡️討論帖 : https://post76.hk/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=325432&pid=4917989&fromuid=4
?出左片之後的一個星期左右都會係度回覆, 之後就可能係科林先會睇到新留言架勒!!!
----------------- ⚡️⚡️⚡️ 精選文章 ⚡️⚡️⚡️ ----------------
?Web: https://post76.hk/portal.php
?網店: https://store.post76.hk/
?Mewe : https://bit.ly/38yYT4X
?YouTube: https://bit.ly/3qyrixZ
?FB: https://bit.ly/3bOMZ8Y
?IG: https://bit.ly/3nTarV5
??♂️◆Post76主站影音報告◆?
https://bit.ly/2FtLbBj
?♂️◆Post76影音論壇精華帖◆??
https://bit.ly/2WZa1iC
??♂️◆Post76影音論壇熱門帖◆ ✈️
https://bit.ly/2IDflEh
#Post76玩樂網 #反射Atmos同超低音Subwoofer唔夠勁點Set好 #工廈玩影音要注意什麼 #Xbox支援DolbyVision遊戲

home theater中文 在 Post76影音玩樂 Youtube 的最佳解答
睇返之前評測片既相關留言,Hugo 發現大家原來唔係太清楚點樣幫 JBL Bar 9.1 Soundbar 接駁 WiFi 同做軟件升級。有見及此 Hugo 就借機會同大家分享下 JBL Bar 9.1 在接駁 Wifi 網絡、軟體升級和一般操作如初始化設定及擺位等大家都會觸及的使用課題。
?文章 : https://post76.hk/news/2020/12/jbl-bar-9-1-soundbar-guide/
⚡️討論 : https://post76.hk/thread-325241-1-1.html
?小瑟評測 : https://post76.hk/news/2020/06/jbl-bar-9-1-soundbar-review/
?產品詳情 : https://www.pioneeronkyoasia.com/jbl
----------------- ⚡️⚡️⚡️ 精選文章 ⚡️⚡️⚡️ ----------------
?♂️◆最新精華帖◆??
http://bit.ly/2WZa1iC
??♂️◆最新影音報告◆?
http://bit.ly/2FtLbBj
??♂️◆最新熱門帖◆ ✈️
http://bit.ly/2IDflEh
?主站: https://post76.hk/
?網店: https://store.post76.hk/
?Facebook: https://www.facebook.com/post76/
? IG: https://www.instagram.com/post76_hk/
#Post76玩樂網 #JBL #Bar9_1 #tips_1 #hometheater #POMA特約 #firmware_update

home theater中文 在 Belkin Thunderstorm Handheld Home Theater 中文動手玩 ... 的必吃
... <看更多>