[136401] 5201. Force Z - 為了妳4 U (2020)★★
[136402] 5202. PENG - get more (2020)★★
[136403] 5203. 林暐軒 - Venice Beach (2020)★★
[136404] 5204. nafla & Dean - under the ground (2020)★★
[136405] 5205. Pen Soul - Lies On Lies (2020)★★
[136406] 5206. Lute - GED (Gettin Every Dolla) (2020)★★
[136407] 5207. Curren$y & T.Y. - Gambling Shack (2020)★★
[136408] 5208. 三度:你聽過最恐怖的歌詞是什麼? (2020)★
[136409] 5209. 攝徒日記:大S、汪小菲掃貨口罩,惹怒日本人 台灣人狂劃清:她是中國人 (2020)★★
[136410] 5210. 麻姑師太:開公司就是會吵架,所以我決定了這件事 / 夫妻的日常到底放假都在做什麼 (2019)★★
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過4,310的網紅伊格言Egoyan Zheng,也在其Youtube影片中提到,伊格言詩集《與孤寂等輕》|2019|逗点出版 ☞Instagram|http://www.instagram.com/egoyanzheng #詩 #伊格言 #與孤寂等輕 1. 當你吹滅我瞳孔中的幻影 黑暗中我便失去了眼睛 2. 像一段誤入歧途的早晨,灰塵裡 停止生長的日光 貝貝,我想和你說話 但...
ground y台灣 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
【1/11 為台灣投票去吧】50+ 個選舉英文:投票率、催票、造勢晚會、網軍、中間選民、拉票的英文怎麼說?
【投票相關】
[1] ballot 選票 (投票: vote (v) / cast a ballot / cast a vote)
[2] valid ballot / invalid ballot 有效票 / 無效票
[3] election turnout / voter turnout 投票率
[4] voting notification 投票通知單
[5] suffrage 投票權
[6] vote recount / election recount 重新驗票
(e.g. to demand a vote recount)
【選戰策略、行為、活動相關】
[1] strategic voting 棄保
[2] vote-buying 買票
[3] candidate bribery 賄選
[4] election irregularities 非法的競選行為
[5] the bandwagon effect 西瓜偎大邊
[6] the coattail effect 衣尾效應
[7] the pendulum effect 鐘擺效應
[8] drum up votes 催票
[9] canvassing 拉票
[10] door-to-door canvassing 挨家挨戶的拉票
[11] campaign 競選活動 (in general)
[12] hustings 競選演說、政見發表會
[13] stump speech 選區內巡迴競選演說
[14] rally 造勢大會、造勢晚會 (又叫 pep rally)
[15] street canvassing 掃街拜票
[16] to make a last-ditch attempt 最後的一駁
[17] to boost the morale of... 提振~的士氣
【選舉成敗、效應、影響相關】
[1] to divide and polarize society 分化社會
[2] to forge closer ties with China 跟中國大陸建立更緊密的關係
[3] a landslide defeat 壓倒性的挫敗 (to suffer a landslide defeat)
[4] partisan divide 黨派分裂
[5] to face an uphill battle 面對苦戰
[6] to lose ground (+to sb) 失勢
[7] to seek re-election 爭取連任
[8] unprecedented defeat 前所未有的挫敗
(to meet/encounter~)
[9] to regain public support 重新得到民心
[10] to rescue one's reputation 挽救~的聲譽
【選戰角色】
[1] netizen 網民、鄉民 (又稱 villager)
[2] cyber-warfare units 網軍
[3] independent voter 中間選民
[4] the pan-green camp / the pan-blue camp 泛綠/藍聯盟(陣營)
[5] executive campaign director 競選團隊總幹事
[6] spokesperson 發言人
[7] caucus [政黨] 核心幹部小組
[8] incumbent 現任、在任的
[9] running mate(s) 競選搭檔
[10] X-Y ticket XY配
[11] leading candidate 領先者
[12] long-shot candidate 落後者、當選機率低者
【其它】
[1] final countdown phase 最後倒數階段
[2] cross-strait ties 海峽兩岸關係
[3] pro-unification / China-friendly 親中的
[4] social mobility 社會(階級)流動性
[5] soft money 政黨給競選者的經費
[6] paid news 業配文
[7] old wine in a new bottle 新瓶裝舊酒
Photo credit: 民視新聞
ground y台灣 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
【1/11 為台灣投票去吧】50+ 個選舉英文:投票率、催票、造勢晚會、網軍、中間選民、拉票的英文怎麼說?
【投票相關】
[1] ballot 選票 (投票: vote (v) / cast a ballot / cast a vote)
[2] valid ballot / invalid ballot 有效票 / 無效票
[3] election turnout / voter turnout 投票率
[4] voting notification 投票通知單
[5] suffrage 投票權
[6] vote recount / election recount 重新驗票
(e.g. to demand a vote recount)
【選戰策略、行為、活動相關】
[1] strategic voting 棄保
[2] vote-buying 買票
[3] candidate bribery 賄選
[4] election irregularities 非法的競選行為
[5] the bandwagon effect 西瓜偎大邊
[6] the coattail effect 衣尾效應
[7] the pendulum effect 鐘擺效應
[8] drum up votes 催票
[9] canvassing 拉票
[10] door-to-door canvassing 挨家挨戶的拉票
[11] campaign 競選活動 (in general)
[12] hustings 競選演說、政見發表會
[13] stump speech 選區內巡迴競選演說
[14] rally 造勢大會、造勢晚會 (又叫 pep rally)
[15] street canvassing 掃街拜票
[16] to make a last-ditch attempt 最後的一駁
[17] to boost the morale of... 提振~的士氣
【選舉成敗、效應、影響相關】
[1] to divide and polarize society 分化社會
[2] to forge closer ties with China 跟中國大陸建立更緊密的關係
[3] a landslide defeat 壓倒性的挫敗 (to suffer a landslide defeat)
[4] partisan divide 黨派分裂
[5] to face an uphill battle 面對苦戰
[6] to lose ground (+to sb) 失勢
[7] to seek re-election 爭取連任
[8] unprecedented defeat 前所未有的挫敗
(to meet/encounter~)
[9] to regain public support 重新得到民心
[10] to rescue one's reputation 挽救~的聲譽
【選戰角色】
[1] netizen 網民、鄉民 (又稱 villager)
[2] cyber-warfare units 網軍
[3] independent voter 中間選民
[4] the pan-green camp / the pan-blue camp 泛綠/藍聯盟(陣營)
[5] executive campaign director 競選團隊總幹事
[6] spokesperson 發言人
[7] caucus [政黨] 核心幹部小組
[8] incumbent 現任、在任的
[9] running mate(s) 競選搭檔
[10] X-Y ticket XY配
[11] leading candidate 領先者
[12] long-shot candidate 落後者、當選機率低者
【其它】
[1] final countdown phase 最後倒數階段
[2] cross-strait ties 海峽兩岸關係
[3] pro-unification / China-friendly 親中的
[4] social mobility 社會(階級)流動性
[5] soft money 政黨給競選者的經費
[6] paid news 業配文
[7] old wine in a new bottle 新瓶裝舊酒
Photo credit: 民視新聞
ground y台灣 在 伊格言Egoyan Zheng Youtube 的精選貼文
伊格言詩集《與孤寂等輕》|2019|逗点出版
☞Instagram|http://www.instagram.com/egoyanzheng
#詩 #伊格言 #與孤寂等輕
1.
當你吹滅我瞳孔中的幻影
黑暗中我便失去了眼睛
2.
像一段誤入歧途的早晨,灰塵裡
停止生長的日光
貝貝,我想和你說話
但我忘記擁抱的文法已很久了
19.
夏天是我
小熊是我
你說你夢見昨晚
細雨降落在遙遠的銀河
所以還是下雨了呀。
你帶傘了嗎
我多麼害怕
你因在雨中睡去而著涼
你終於醒了嗎
你美好而透明的手指
陽光溫潤
群星間都是潔淨的空氣
當你比劃著它們
星球們不再彼此遠離
淚水與笑聲
就相愛了
我是草原
我是巨大的鮭魚
我是最初最純淨的宇宙
我是蜂蜜
21.
如何成為一隻獨行的狼?
當季風吹過
花開滿曠野
去年的死亡在
雪與冰中融化
枯草葉沙沙親吻小腿
傷痕在心上降落,如此
親切纏綿
風中我凝望遠方──
世界啊,你像一個
一再失約的人
32.
有時抽筋
像唱到副歌最後升key
以為接近終點
忽然又將你吊起
有些愛情令人抽筋
約會的時候像在重訓
情話說到一半
氣喘噓噓
這鬼哭神號的包廂啊,到處都是
換氣不順的男女
重要時刻,捨不得切歌又唱不上去
但開始的時候你不會知道──
開始的時候,他們總先騙你:
歡樂,真情,弘音心
33.
恐怖片太恐怖的話
可以閉上眼睛
但坐隔壁的情人可能會趁機
偷偷親你
沒有比在黑暗的電影院中被偷親
更恐怖的事了。愛情顯為一
巨大而難以擺脫之恐怖電影
不要相信情人
不要相信戲院
上樓時別搭電梯
補妝時別照鏡子。但
不用擔心逃不出去,因為
逃生門會自己打開
門外的迷宮裡
鬼在等你
47.
荒原無人
天頂垂落著
死亡的群星
河流覆雪經年
再無人傳誦
去年大陸的漂移
月光照拂枯草
每一支巨大的鹿角
皆已進化為獸骨
所有曾經的血與蹄印
我嶙峋崎嶇的心啊──
貝貝,你是我愛情
永恆的化石
49.
想像在夢裡遇見你,雪夜的
異國機場
天使們皆因地面結冰而放棄了起降
整個無眠的夜,塔台播放著你
甜蜜的吟唱
廊道無人,我們是不是
遙遙相望的兩座燈箱呢?
貝貝,看著我
讓視線射穿心
讓我跟著你唱:
你是命運,無可逃躲
你是神祇私藏的美學,無法歸納
你是沉靜而分歧的枝椏,無從簡化
你是雪上的足印,斬釘截鐵
你是空氣
你是冷冽的呼吸
你是永不消融的手澤
你是,啊,冰晶與心
碎裂的脆響
──────
伊格言,小說家、詩人,《聯合文學》雜誌2010年8月號封面人物。
著有《噬夢人》、《與孤寂等輕》、《你是穿入我瞳孔的光》、《拜訪糖果阿姨》、《零地點GroundZero》、《幻事錄:伊格言的現代小說經典十六講》、《甕中人》等書。
作品已譯為多國文字,並於日本白水社、韓國Alma、中國世紀文景等出版社出版。
曾獲聯合文學小說新人獎、自由時報林榮三文學獎、吳濁流文學獎長篇小說獎、華文科幻星雲獎長篇小說獎、中央社台灣十大潛力人物等;並入圍英仕曼亞洲文學獎(Man Asian Literary Prize)、歐康納國際小說獎(Frank O'Connor International Short Story Award)、台灣文學獎長篇小說金典獎、台北國際書展大獎、華語文學傳媒大獎年度小說家等獎項。
獲選《聯合文學》雜誌「20位40歲以下最受期待的華文小說家」;著作亦曾獲《聯合文學》雜誌2010年度之書、2010、2011、2013博客來網路書店華文創作百大排行榜等殊榮。
曾任德國柏林文學協會(Literarisches Colloquium Berlin)駐會作家、香港浸會大學國際作家工作坊(IWW)訪問作家、中興大學駐校作家、成功大學駐校藝術家、元智大學駐校作家等。
────────────────────
☞ Readmoo專訪1:如果在YouTube,一個小說家
https://news.readmoo.com/2020/01/07/200107-interview-with-egoyan/
☞ Readmoo專訪2:那些關於孤寂的問題,以及......
https://news.readmoo.com/2019/03/21/190321-lonelieness/
☞ 關鍵評論網專訪:透過YouTube頻道展示文學,我的小說虛構其實是把刀子
https://www.thenewslens.com/article/133126?fbclid=IwAR0BOrC-jcSM9pE3iOFSBGmLUQo49QVp20TCGbyCRaBgC2iHMkT0AyDwjwI
☞ 香港文匯報專訪:棄醫從文,伊格言闖進精神世界
http://paper.wenweipo.com/2019/09/02/OT1909020001.htm
────
小說是什麼?我認為,好的小說是一則猜想──像數學上「哥德巴赫的猜想」那樣的猜想。猜想什麼?猜想一則符號系統(於此,是文字符號系統)中的可能真理。這真理的解釋範圍或許很小,甚至有可能終究無法被證明(哥德爾的不完備定理早就告訴我們這件事);但藝術求的從來便不是白紙黑字的嚴密證明,是我們閱讀此則猜想,從而無限逼近那則真理時的智性愉悅。如若一篇小說無法給我們這樣的智性,那麼,它就不會是最好的小說。
是之謂小說的智性。───伊格言