雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有69部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅PJ大俠愛旅行深活 PJ Travel,也在其Youtube影片中提到,►跟著PJ浪跡天涯吧! 【粉絲團FB】 https://pse.is/J8RVH 【個人IG】https://pse.is/HPC5T 【部落格 Blog】https://bit.ly/32gc7OT 【信箱Email】[email protected] 【PJ頻道訂閱Subscribe】 http...
「food tour中文」的推薦目錄:
- 關於food tour中文 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最讚貼文
- 關於food tour中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
- 關於food tour中文 在 英倫煮婦。育兒筆記 Facebook 的精選貼文
- 關於food tour中文 在 PJ大俠愛旅行深活 PJ Travel Youtube 的最佳貼文
- 關於food tour中文 在 愛玩客 iWalker Youtube 的精選貼文
- 關於food tour中文 在 Edo Tsui Youtube 的最佳解答
- 關於food tour中文 在 food tour中文的必吃,YOUTUBE - 夜市美食網紅社群推薦指南 的評價
- 關於food tour中文 在 [ENG中文SUB] FOOD TOUR through one of EUROPE's most ... 的評價
- 關於food tour中文 在 [ENG中文SUB] Amazing European Food Market Tour - YouTube 的評價
- 關於food tour中文 在 泛旅遊RTM - 【FOOD TOUR!帶著外國朋友這樣玩!】 想帶 ... 的評價
- 關於food tour中文 在 阿星探店Chinese Food Tour YouTube網紅頻道詳情與完整數據 ... 的評價
food tour中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
food tour中文 在 英倫煮婦。育兒筆記 Facebook 的精選貼文
《雜記》
1. 最近開始教中文字,白板真的很好用,除了要阻止兩歲的米米擦黑板之外,我和波吉都非常滿意。象形文字真的比較容易寫!
#但媽媽教室常三天打魚兩天曬網
2. 附近的公立學校,之前規定一定要符合入學年齡才可以參觀學校,所以去年我們都沒有參觀,今年因為疫情也不能參觀學校,四間公立學校只有兩間有Virtual tour,另外兩間在網頁上直接說他們不會有任何tour。四間都是ofsted Outstanding,但說真的個人覺得校長才是學校的靈魂,可是也沒辦法跟其他兩間學校對話。
#反正就按距離選吧
3. 忽然想吃嘉義雞肉飯,昨天特別蒸整隻玉米雞,把整隻雞剝成雞絲,雞油跟雞湯分離,還特別用紅蔥酥和胡椒粒炒了雞油,雞絲飯上淋了蔥雞油和濃郁雞湯,我形容的這麼有層次,只是要告訴大家,味道太有層次了,波吉今天吃了三碗飯!
#還好煮了很多白飯
4. 今年是很難的一年,波吉的幼稚園因為沒有家長自願組織線上慈善拍賣,所以年度耶誕活動取消。(線上拍賣真的很難執行吧)比起來我們家因為疫情的關係父親不用出差,親子關係緩和不少。
查了一些聖誕活動,我本想帶波吉一起參加Secret Santa的慈善活動,但他看完網站影片之後鬱鬱寡歡,也許對他的年紀來講真的太困難,他沒有辦法理解為什麼有小孩會沒有飯吃,為什麼他們沒有家,為什麼聖誕老人不去拜訪他們?
但是如果你們願意,也可以一起當Action for Child的Secret Santa,可以選擇直接捐款或是購買禮物包哦!
https://secretsanta.actionforchildren.org.uk
food tour中文 在 PJ大俠愛旅行深活 PJ Travel Youtube 的最佳貼文
►跟著PJ浪跡天涯吧!
【粉絲團FB】 https://pse.is/J8RVH
【個人IG】https://pse.is/HPC5T
【部落格 Blog】https://bit.ly/32gc7OT
【信箱Email】q8819@hotmail.com
【PJ頻道訂閱Subscribe】 https://bit.ly/2oA9Z1O
⚠️注意:旅遊日期為2020.01月初
3天首爾自由行,我們濃縮精華
走闖必去景點、大啖必吃美食外
更體驗韓服與冬季限定的滑雪旅程
分享兩人的首爾之旅,回味疫情前的美好回憶
也一起珍惜與另一半、家人、朋友旅遊的時光吧~
以下是影片時間任意門
0:00 精采預告
0:50 第一天廣藏市場+韓服體驗
4:42 第二天滑雪一日團+弘大商圈
7:57 第三天吃早餐+明洞
PJ體驗的首爾韓服租借連結! https://pros.is/3lthuy
PJ體驗的滑雪一日團(含接送+中文教練) https://pros.is/3k6as5
【韓國旅遊優惠】
首爾自由行 旅遊優惠
https://pros.is/3jjdn2
首爾住宿即時優惠
https://pros.is/3g3fpm
查詢台北/台中/高雄 -首爾仁川 機票價格👉
https://bit.ly/2M7EJoL
台灣前往首爾 最便宜機票 Skyscanner比價官網👉
https://bit.ly/2M7EJoL
►自助旅遊小幫手/工具
【Skyscanner找便宜機票】 https://bit.ly/2M7EJoL
【Agoda訂房優惠網站】 https://pros.is/J5SQ9
【客路KLOOK找當地優惠行程】https://pse.is/G7GXQ
***********************
►PJ其他系列影片
【 自由行教學】https://bit.ly/2xB9TeN
【航空開箱】https://pros.is/QNLAC
【港澳自由行】https://bit.ly/2Jwz5bP
【泰國自由行】https://pros.is/RD73Z
【埃及旅遊】 https://bit.ly/30slhpL
【所有影片】https://bit.ly/2NGuVUd
【合作邀約】
PJ有部落格、YT影片與FB粉絲團
歡迎找我聊聊!! 期待蹦出新火花
→信箱在這 q8819@hotmail.com
(請於信件主題標示合作項目喔)
也可協助填寫 合作表格 https://bit.ly/2YWkxcv
************************
註:感謝以下音樂,出場依序如下:
1.Be Myself by Nettson https://soundcloud.com/nettson
Creative Commons — Attribution 3.0 Unported — CC BY 3.0
Free Download / Stream: https://bit.ly/nettson-be-myself
Follow Nettson.www.youtube.com/c/Nettson
www.instagram.com/nettsonsongs/
open.spotify.com/artist/5hI3ZAQ0H0pWWLFpWHdf4G
2.Title : Welcome Artist : Anno Domini Beats Genre : Hip Hop & Rap
Mood : Happy https://youtube.com/audiolibrary/music
food tour中文 在 愛玩客 iWalker Youtube 的精選貼文
❤️本集節目內容為四月份錄製
敬請觀眾朋友多多見諒
也希望疫情早日平息
大家都平安
這段時間就先一起忍耐
盡量少出門
就是這味-玖浩吃
在電視機前陪伴大家♥️
Delices de France 荻莉絲法國手工甜點
瑞豐夜市 二.四.五.六.日
好多種法式甜點,讓少女看了怎麼能不心動!
快訂閱 愛玩客帶你到處玩!
愛玩客YOUTUBE↓
https://goo.gl/AcZ9yD
#愛玩客 #荻莉絲法國手工甜點 #李玖哲 #姚元浩
愛玩客FB↓
https://www.facebook.com/isetiwalker/
愛玩客IG↓
https://www.instagram.com/sanlih_iwalker/?hl=zh-tw
food tour中文 在 Edo Tsui Youtube 的最佳解答
Instagram:@her_food
Facebook: 幸Food為食日記
MeWe:her_food幸Food為食日記
利益申報:此影片全無廣告或贊助成份,全部自費分享。
===========================================
影片分段:
酒店大堂 0:41
Check in 1:17
Room tour 1:43
酒店泳池 3:19
自助下午茶點 4:58
貴賓室小食及紅白酒飲食飲任 6:16
酒店送增蛋糕 7:45
自助早餐 9:28
是次Staycation經由 KLook 訂購,包括:
免費升級入住貴賓海景客房
提早入住 最多24小時Stay
3-5PM 下午茶點
5:30-7:30PM 貴賓室小食及無限暢飲紅白酒
7-10:30AM 自助早餐
星期一至四入住 $1045/晚
food tour中文 在 [ENG中文SUB] Amazing European Food Market Tour - YouTube 的必吃
这个荷兰阿姆斯特丹的 Food Hallen美食市场/集市是由老的电车总站改建 ... [ENG 中文 SUB] Amazing European Food Market Tour - Amsterdam Food Hallen. ... <看更多>
food tour中文 在 泛旅遊RTM - 【FOOD TOUR!帶著外國朋友這樣玩!】 想帶 ... 的必吃
FOOD TOUR !帶著外國朋友這樣玩!】 想帶外國朋友出去玩?現在有新選擇囉! RTM的TAIWANderland小隊致力於開發各種行程活動用英文帶外國朋友認識台灣 ... ... <看更多>
food tour中文 在 [ENG中文SUB] FOOD TOUR through one of EUROPE's most ... 的必吃
Christmas is coming, and therefore a visit to the Christmas market is a must. There many different Christmas markets in Vienna, Austria. ... <看更多>