空瓶記😆😆10天你們就把我的香水清空了
我自己都沒有得用
法國高級香限量版香水 ~~让你成为全场最迷人的妹
限量限量⚠️在外不撞香
12號可以搶購咯~~找May 预留
试用装也可以免费索取呀
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
EMPTY BOTTLE
10 days you guys finish my perfume.
Made in france super high class perfume that you’ll be the most amazing girl in any occasion.
Limited edition ⚠️ Won’t clash the same smell with others too.
12/3 can start grab again~ Look for May to grab the crazy smell.
Wanna get free samples can ask me too.
#让你爱上的味道来了 #相信我你们一定喜欢 #闻过的人都会爱上 #perfume #madeinfrance #illuminea #souffle #workfromhomebusiness #youshouldtry #marykaystayblessedunit
#每日好物打卡
#BeautyD8
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過0的網紅itsSönia桑妮鴨,也在其Youtube影片中提到,資訊籃🧺 嗨一大家♡我是Sonia 2020就這樣過了一半,今天要來分享我的2020保養品空空賞 今天都是專櫃的系列! 之後還會有開架保養系列跟頭髮的保養:) #空空賞 #專櫃空空賞 #絕對回購 ||今天提到的產品|| 🌵怡麗絲爾 #淨白多效日間美肌乳T+ SPF50+・PA+++...
empty用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
「報復性消費」英文怎麼說?
Revenge spending?
聽說大家在疫情期間都超悶,只好買東西舒壓。
個人建議可以看看書,或訂閱我的新聞英文課程:https://bit.ly/2ALIzQ2
★★★★★★★★★★★★
好,回到我們今天的主題,疫情期間流行的「報復性消費」,到底該怎麼用英文表達?
A. vengeful shopping
Go on a vengeful shopping spree 的確會出現在一些文章中,但頻率不高也不正式,通常需要上下文才可充分理解。
例:
1. It might be tempting for some to go on a vengeful shopping spree with their spouses’ credit card after an argument.
在吵架後,有些人可能會帶著配偶的信用卡,進行一次報復性的瘋狂購物。
2. It explains why in the weeks leading up, Orchard Road is clogged with vehicles and human bodies, makeshift bazaars sprout on every empty grass patch, and Singaporeans shop with a vengeance.
這解釋了為什麼在接下來的幾個星期裡,(新加坡的)烏節路被車輛及人群擠得水泄不通,臨時集市在每處有空位的草地上如雨後春筍般冒出,而新加坡人在報復性購物。
Sources: https://bit.ly/2Bjtzcz
★★★★★★★★★★★★
B. revenge shopping
最近在新聞中偶爾也可以看到比較聳動的用語——revenge shopping:
這通常是從中國的慣用語「復仇式購物」直接翻成英文。
1. “Revenge shopping”, a term first invented in China, refers to the overindulgence in spending and consumption by shoppers who have been patiently awaiting quarantines, lockdowns and social distancing measures to ease. Fuelled by revenge shoppers, long queues and a spike in sales have been recorded in various major brand outlets in a number of Chinese cities, such as Apple, Gucci, Nike and Estée Lauder among others.
「復仇式購物」一詞首見於中國,係指靜待隔離、封城與社交距離等措施解除後,沉浸在花錢與消費裡的人。在復仇性購物者的推動下,許多中國城市的各大品牌門店,諸如蘋果、Gucci、Nike與雅詩蘭黛,都排起了長隊,銷量大增。
--GreenQueen.com
2. Several luxury goods companies reported an uptick in China this spring as people emerged from weeks of lockdowns, spurring what some analysts have called a trend of "revenge spending" — the release of pent-up demand once people aren't forced to stay home.
幾家奢侈品公司的報告稱,今年春季中國出現上漲,因為人們剛脫離數週的封鎖,激起了一些分析人士所謂的「復仇式消費」趨勢——一旦人們無須留在家中,被壓抑的需求就會釋放。
--CNN
★★★★★★★★★★★★
C. I personally prefer to use the following phrases to describe people who shop to relieve stress or just shop excessively:
我個人更喜歡用下列片語來描述以購物舒壓的人,或只是過度購物的人:
•go on a shopping spree 大採購
•go on a shopping binge 瘋狂購物
•binge shopping/eating 爆買/暴飲暴食
•buying spree 瘋買
•compulsive shopping 強迫性購物
•splurging 亂花(錢);揮霍(尤指購買奢侈品)
•a shopping frenzy 購物狂潮
...
Feel free to add more related phrases in the comments, and please take precautions when shopping!
歡迎在下方留言跟大家分享更多相關用法,購物時也請務必記得做好防疫措施!
同學提供的片語:
•compensatory consumption
•retaliatory consumption
•retail therapy
★★★★★★★★★★★★
快來拿我們的【新聞英文-Marketing & Influencers 補充包】
https://bit.ly/2YJPZvb
empty用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【浩爾快訊編譯:美國國務卿為台灣發聲全文】
美國國務卿發文了!等不及和大家分享
留言「+1」,就送你全文翻譯+詳細解析
美國為台灣發聲,美中戰火持續延燒?
雖然台灣依然缺席本次的世界衛生大會
但因著美國的大動作
也讓更多國家藉此機會認識台灣
接著讓我們看看昨天親自發聲明
向蔡總統致就任賀詞的 #美國國務卿 蓬佩奧(Pompeo)
為台灣譴責 WHO 的官方文件
-
The United States condemns Taiwan’s exclusion from the World Health Assembly. At a time when the world continues to struggle with the COVID-19 pandemic, we need multilateral institutions to deliver on their stated missions and to serve the interests of all member states, not to play politics while lives are at stake.
美國譴責世衛將台灣排除於世界衛生大會之外,值此世界持續對抗新冠肺炎之際,我們需要的是一個履行其既定使命的多邊機構,並為所有會員國的利益服務,而非在此生死交關的時刻操弄政治。
-condemn: 譴責
-multilateral: 多邊的(前篇文章也有出現的字!)
-at stake:處於危急關頭,此譯為生死交關
despite its close proximity to the original outbreak in Wuhan, China
儘管台灣距離疫情的爆發地——武漢相當接近
-proximity:接近、鄰近,名詞用法
*despite (prep.) 加名詞的用法又再次出現,後加its close proximity to,its是台灣的所有格,直翻為台灣與中國武漢的接壤、鄰近,稍加潤飾就成為譯文那樣
WHO’s Director-General Tedros had every legal power and precedent to include Taiwan in WHA’s proceedings
世衛秘書長譚德賽博士擁有一切法律上的權力與先例來將台灣納入世界衛生大會的程序中
-precedent:前例、先例
-proceeding:進行中的,表議程
The PRC’s spiteful action to silence Taiwan exposes the emptiness of its claims to want transparency and international cooperation to fight the pandemic
中國為了使台灣噤聲的惡意行為暴露出其高喊透明以及國際共同抗疫口號的空洞之處
-to silence:使…安靜、噤聲
-spiteful: full of spite, ill will, 充滿惡意的
-emptiness: empty的名詞,空泛、空洞的
*國務卿的政治地位:美國國務卿是美國聯邦政府中,繼美國副總統後的第二號內閣成員,也是講話份量舉足輕重的人物!
-
喜歡這樣的解析嗎?
記得留言「+1」看完整版翻譯!
原文連結在留言,歡迎分享
#快訊編譯系列
#作息破壞者浩爾
empty用法 在 itsSönia桑妮鴨 Youtube 的最佳解答
資訊籃🧺
嗨一大家♡我是Sonia
2020就這樣過了一半,今天要來分享我的2020保養品空空賞
今天都是專櫃的系列!
之後還會有開架保養系列跟頭髮的保養:)
#空空賞 #專櫃空空賞 #絕對回購
||今天提到的產品||
🌵怡麗絲爾 #淨白多效日間美肌乳T+
SPF50+・PA++++
35ml $1100
🌵 RMK #UV防曬乳
50g $1100
🌵嬌蘭 #皇家蜂王乳平衡油
30ml $3450
🌵THREE #舒活洗手露
250ml $900
🌵純肌粹 #淨化美容液
60ml $1450
🌵后 #華炫重生眼霜
25ml $7280
🌵蘭蔻 #超進化肌因活性安瓶
20ml $2950
🌵蘭蔻 #大眼冰珠
20ml $2650
🌵雅詩蘭黛 #全新年輕肌密無敵霜
50ml $2760
🌵SK2 R.N.A. #超肌能緊緻活膚霜
50ml $3480
🌵雪肌精 #淨透洗顏霜
130g $850
🌵THREE #平衡洗顏皂霜
120g $1250
||熱門影片||
🐳淘寶開箱上
https://www.youtube.com/watch?v=o9ONFJGgzH4
🐳淘寶開箱下
🎊留言就可以抽獎🎊
https://www.youtube.com/watch?v=Ny0GoXrrZmo&t=34s
🐳自己剪頭髮
https://www.youtube.com/watch?v=Y2lMs0NeCLM
🐳用自己的頭髮做刷具
https://www.youtube.com/watch?v=Qkj8t8FjcYE&t=12s
00:00 開始
01:00 怡麗絲爾 淨白多效日間美肌乳
02:03 嬌蘭 皇家蜂王乳平衡油
02:51 THREE 舒活洗手露
03:33 純肌粹 淨化美容液
04:20 后 華炫重生眼霜
04:47 蘭蔻 大眼冰珠
05:52 蘭蔻 超進化肌因活性安瓶
06:34 蘭蔻 全新年輕肌密無敵霜
07:56 SK2 R.N.A. 超肌能緊緻活膚霜
08:38 雪肌精洗面乳
09:05 THREE 洗面乳
・゚: *✧・゚:* ✧・゚: *✧・゚:* ✧・゚: *✧: *✧・゚:*
到這裡找我
Ig:5oniya_
empty用法 在 〈戴爾實用英語EZ學〉empty vs. vacant 是不是常會碰到一些字 的必吃
〈戴爾實用英語EZ學〉empty vs. vacant 是不是常會碰到一些字,發現由中文意思看起來相同或相近,卻發現當中的含義及用法不同,這些”易混淆字”的確不少,戴爾美語老師 ... ... <看更多>
empty用法 在 empty subject)運用1,寫作模版技巧及英文Email常用 - YouTube 的必吃
... <看更多>