【贈書】【好書分享:《基地》艾西莫夫百年誕辰紀念燙銀典藏精裝書盒版】
今天我們輕鬆聊~
喜歡科幻文本的讀者一定聽過艾西莫夫,就像熱愛中華料理的人必定聽過小當家劉昂星(錯誤比喻!!)(李嚴表示不滿)。
咳咳咳好的,應該說喜愛奇幻小說的人定然聽聞托爾金大名,而且托爾金和《納尼亞傳奇》的作者C•S•路易斯是同樣在牛津大學任教的好碰友喔~(眨眼)(你到底想暗示什麼)
言歸正傳,艾西莫夫不僅影響了後世多數科幻作品,例如科幻電影中時常出現的「機器人三定律」,也影響了科學上的人工智慧研究,啟蒙、激勵了無數作家與科學家,他對未來的猜想,亦有諸多應驗之處,不僅是科幻小說的代表人物,也是貨真價實的科幻大師。
在他為數眾多的作品中,架構宏大的《基地》系列(The Foundation Series)最為人熟知,艾西莫夫窮盡一生,著力建構這個浩瀚銀河帝國的世界觀與歷史,劇情不但充滿飛馳的想像力與創造力,更飽含深厚人文哲學思考,成為當代經典文學巨著。
《基地》全系列套書共七冊,包含:
1.《基地》(Foundation)
2.《基地與帝國》(Foundation and Empire)
3.《第二基地》(Second Foundation)
──「基地後傳」──
1.《基地邊緣》(Foundation's Edge)
2.《基地與地球》(Foundation and Earth)
──「基地前傳」──
1.《基地前奏》(Prelude to Foundation)
2.《基地締造者》(Forward the Foundation)
內容可謂相當全面,且由長年來致力推廣科幻小說的加州大學柏克萊分校理論物理博士葉李華翻譯(話說葉李華和倪匡間的故事很有趣),很適合入門者或想收藏全套經典的專業人士。
至於精裝書盒版有多華麗就不用說惹(其實是懶得說)(被巴頭),好奇的讀者可自行至博客來一探究竟,謝謝~
📖《基地全系列套書》請見:
https://bit.ly/3tdKKms
【抽獎辦法】如下:
1、這裡有『一本』《基地(艾西莫夫百年誕辰紀念典藏精裝版)》(三名)要送給網友,有興趣的朋友請在本則動態下『按讚』+『留言』索取。
2、留言請告訴我,你最喜歡的科幻經典作品(小說/電影/影集/動漫皆可)?例如:
「《基地全系列套書》:當然是《星際大戰》,I Am Your Father!!」
3、活動時間:即日起,至2021/9/8(三)晚上十二點截止,屆時將於粉絲團公布名單。
4、請正取得獎者於2021/9/9(四)晚上十二點前,回覆寄件資訊,超過領獎期限未認領者由備取遞補,寄送僅限台澎金馬。
同時也有26部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 wonderland / 僅屬兩人的仙境 作詞 / Lyricist:梶浦由記 作曲 / Composer:梶浦由記 編曲 / Arranger:梶浦由記 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「edge翻譯」的推薦目錄:
- 關於edge翻譯 在 螺螄拜恩的實話實說 Facebook 的最佳解答
- 關於edge翻譯 在 電腦王阿達 Facebook 的最讚貼文
- 關於edge翻譯 在 手機GoGo Facebook 的最佳貼文
- 關於edge翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於edge翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
- 關於edge翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
- 關於edge翻譯 在 [Edge] Edge 76.0.152 版支援網頁翻譯功能- 看板Browsers 的評價
- 關於edge翻譯 在 Dr.eye 譯典通- || 好消息 的評價
- 關於edge翻譯 在 Timekettle 時空壺WT2 Edge翻譯耳機–同傳模式 - YouTube 的評價
- 關於edge翻譯 在 [閒聊] 用Edge下載Chrome時Edge嗆Chrome過時產物 的評價
edge翻譯 在 電腦王阿達 Facebook 的最讚貼文
目前最好用的翻譯外掛
edge翻譯 在 手機GoGo Facebook 的最佳貼文
當你瀏覽到其他語言的網頁時,Edge總會跳出是否要幫你翻譯的視窗,如果想一勞永逸的關閉它,就只能夠過Edge的語言相關設定了。
edge翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you

edge翻譯 在 {{越煮越好}}Very Good Youtube 的最佳解答
⬇️⬇️English recipe follows⬇️⬇️
韭菜花炒蛋,蠔油炒韭菜花
材料:
韭菜花2札
雞蛋2隻
紅椒少量(可以不用)
處理:
1. 韭菜花,從尾段切去1吋半不要,切3吋一段,清水洗乾淨,擎乾水。
2. 雞蛋,打在碗內。
3. 紅椒,洗淨,切絲。
烹調:
1. 大火在鑊中煲滾1鑊水。
2. 加入油半湯匙。
3. 放韭菜花,滾起,擎乾水。
4. 韭菜花炒蛋:
a. 大火在鑊中燒熱油1湯匙。
b. 打勻雞蛋,倒入鑊中,煎成蛋餅,用鑊鏟切成小塊,推向鑊邊,放碗內。
c. 放一半韭菜落鑊,加入鹽1/4茶匙及糖1/4茶匙,炒勻。
d. 雞蛋及紅椒回鑊,炒勻。
e. 完成,上碟,可享用。
5. 蠔油炒韭菜花:
a. 大火在鑊中燒熱油半茶匙。
b. 放韭菜花落鑊,轉慢火。
c. 加入蠔油半湯匙,炒勻。
d. 完成,上碟,可享用。
Scrambled eggs with leek flower, srir frying leek flower with oyster sauce
Ingredients:
Leek flower 2 bunches
Eggs 2 Nos.
Red bell pepper little (optional)
Preparation:
1. Leek flower, cut 1.5" off from its end. Cut 3" in lengths. Rinse thoroughly. Drain.
2. Eggs, break in a bowl.
3. Bell pepper, rinse and shred.
Steps:
1. Heat up a wok of water at high flame.
2. Add in oil 0.5 tbsp.
3. Put leek flower. Boils up. Drain.
4. Scrambled eggs with leek flower:
a. Heat up oil 1 tbsp at high flame in wok.
b. Beat eggs well. Pour syrup in wok. Fry into pancake. Cut it into small pieces with spatula. Push to the edge of wok. Put in a bowl.
c. Put half of leeks into wok. Add in salt 0.25 tsp and sugar 0.25 tsp, fry well.
d. Put eggs and bell pepper in wok. Fry well.
e. Complete. Put on plate. Serve.
5. Stir frying leek flower with oyster sauce:
a. Heat up oil 0.5 tsp at high flame in wok.
b. Put leeks into wok. Turn to low flame.
c. Add in oyster sauce 0.5 tbsp, fry well.
d. Complete. Put on plate. Serve.
?豆腐 /?雞蛋/?粉絲
(系列播放清單)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLkU_SdeTtB_TkFOrqN03pcVetdTbfgXpu
?這系列全部影片都有中英文翻譯
呢條影片一出街?️可能脹價一倍??早早地?去街市買定今晚煮?快靚正?唔使三分鐘⏰?️時快買??♂️超快⏰超易整?好食又抵食?️朋友吾鍾意食?懂得用呢種方法去烹調後♨️變得最愛吃??補腎溫陽 降低血脂 增進食欲?增強消化?益肝健胃 行氣 ?補腎溫陽?潤腸通便
Easy Garlic Chive Flower Stir-Fries? Stir-Fry with Oyster Sauce?Stir-Fry with Eggs?
簡易炒韮菜花兩味
蚝油炒韮菜花
韮菜花炒蛋
Gatlic Chive Flower Stir-Fries

edge翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧👉https://p.opay.tw/WSwM8
Donate and support my channel (PayPal) 👉https://paypal.me/ginamusic?locale.x=zh_TW
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://music.empi.re/sayimsorry
👑Afgan
https://www.instagram.com/afgansyah.reza/
https://twitter.com/afgansyah_reza
https://www.youtube.com/channel/UCr28oTTkfzqv3-v6XLhEDJA
___________________________________________________
Lyrics:
Tell me what you do
告訴我你在做什麼
When you’re not thinking bout me
當你沒有想我的時候
Where you even goin? Are you out?
你要去哪裡?要出去嗎?
Are you happy?
你開心嗎?
Tell me how’s your mom
你媽媽的身體還好吧
Does she still ask about me?
她有沒有問起我
Ask about me ya?
詢問我的情況
I know she liked me
我知道她喜歡我
Never pay attention to you
從沒在意你
Can’t believe I wasn’t
難以置信我沒有
Taking you to places that we love to go together
帶你去我們都喜歡的地方
Now I really get it
現在我到了
These things never last forever
這些事物轉瞬即逝
Should have took time to love you
如果我曾經好好愛你
Now I do all thе right things, with all the wrong people
現在我做著一切該做的事情 可惜我身邊不再是你
All I еver wanted was you
從始至終我都希望是你
If everything’s changed why do I feel the same
如果物是人非 為什麼我還感覺和以前一樣
I’m still falling for you
我仍然愛著你
Yeah you got me where you want me yeah
我承認我被你吃得死死的
Sleeping through the morning cause I stayed up
一夜未眠的我睡到了中午
Feeling like a bad dream that I can’t wake up from
就像一個醒不來的噩夢
Yeah you got me yeah you got me where you want me
我承認我的心早就在你那裡了
All I had to, all i had to say was sorry yeah
千言萬語只剩道歉
I’ve been on edge and i can’t calm down
我處在崩潰的邊緣無法冷靜
Sitting on this bed that we both made ours
依然躺在我們曾經共眠的床榻之上
Yeah you got me, yeah u got me where you want me
我承認我整顆心都在你身上
All I had to do was say I’m sorry
我能做的就只剩道歉了
Walking up the stairs
爬上樓梯
I got pictures all around me
看著滿屋的照片
Bringing up the pain that i tried to bury so deep
我試圖深埋的悲傷再次湧現
When I see ur face
當我看見你的臉龐
I remember it’s because of me
我明白都是因為我
It’s because of me
都是我的錯
Now I do all the right things, with all the wrong people
現在我和錯誤的人做著正確的事
All I ever wanted was you
從始至終我想要的唯你一人罷了
If everything’s changed why do I feel the same
如果時過境遷為什麼我感覺昨天就在眼前
I’m still falling for you
我依然愛你
Yeah you got me where you want me yeah
你從我這得到了你想要的
Sleeping through the morning cause I stayed up
一夜未眠的我睡到了中午
Feeling like a bad dream that I can’t wake up from
就像一個醒不來的噩夢
Yeah you got me yeah you got me where you want me
你把我吃得死死的
All I had to, all i had to say was sorry yeah
千言萬語只剩道歉
I’ve been on edge and i can’t calm down
我處在崩潰的邊緣無法冷靜
Sitting on this bed that we both made ours
依然躺在我們曾經共眠的床榻之上
Yeah you got me, yeah you got me where you want me
我的心早就在你那裡了
All I had to do to say I’m sorry
我能說的就只剩道歉了
I wish I could tell you that I miss you right now
多想現在就告訴你我想你了
I just wanna I just wanna fix it right now
我想修補我破碎的心
Yeah you got me, yeah u got me where you want me
可我的心早就隨你而去了
All I had to do to say I’m sorry
我能說的就只剩遺憾了
歌詞翻譯: 茫薄
#Afgan #SayImSorry #lyrics #西洋歌曲推薦

edge翻譯 在 Dr.eye 譯典通- || 好消息 的必吃
好消息|| 好消息|| 使用Microsoft Edge瀏覽器用戶有福拉~ 小編過去常聽到用戶說… Edge上無法使用『即時翻譯』功能現在終於有解!! 有解了! ... <看更多>
edge翻譯 在 [Edge] Edge 76.0.152 版支援網頁翻譯功能- 看板Browsers 的必吃
開啟方式:
進入 edge://flags/#edge-translate 改成 Enabled
這樣在網頁需要翻譯的時候,網址列就會有翻譯圖示能點
當然,右鍵選單也有翻譯選項
跟 Chrome 內建的 Google 翻譯一樣,非常方便滑順
1.
2.
你們可以猜猜哪個是 Google 翻譯,哪個是微軟翻譯。
--
作者 astroflyer (博博博) 看板 Key_Mou_Pad
標題 [滑鼠] Elephant G8滑鼠接上電腦完全沒反應
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.138.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Browsers/M.1557497019.A.A42.html
... <看更多>