🇫🇷 #巴黎大丈夫 🇫🇷 #不會法語也可以看得懂這篇!
英文尤其像是烹調類的單字常常借用法文單字,所以長得一樣,但這次我們不講這些,我們講一些日常簡單的單字,可能長得一樣或差不多,但畢竟大部分我們都是先學英文再學其他外語,所以比較容易被英文原意影響,下面這些法文單字,雖然跟英文差不多,但意思或用法可能稍有不同的地方,提供大家參考。
ticket
ticket當法文時雖然也是「票券」的意思,但買東西的收據也叫ticket,我以前在法國工作時,月底要報帳時,老闆就會叫我把ticket拿給他,報銷這個月花在公用的花費,我開始還納悶一下我買了什麼票,後來才意識到他講的是收據。此外,小張車票像地鐵或公車票會用ticket,其他地方還會用另一個單字billet,不過billet跟ticket也常常是可以互相交替使用。
comédien
如果你學過英文單字comedian喜劇演員,應該很容易就記住法語comédien,法語的意思一樣,但有一次我去法國皇家宮殿(Palais Royal)時,法國友人就說那裡也是La Comédie-Française法蘭喜劇院,《時尚大師聖羅蘭》(Yves Saint Laurent)主角Pierre Niney,曾經是裡面最年輕的成員,能成為法蘭喜劇院的comédien在法國是至高無上的光榮,我聽了黑人問號,他不是都演一些美男子形象電影,何時也演喜劇,還演到這麼棒,後來才了解comédie除了喜劇,也可指「戲劇」,comédien除了喜劇演員,也可以通指「演員」。
hôtel
這個字除了o上面的小蓋子,跟英文長得一樣,就是旅館的意思。不過,除了旅館還有另外市政府的意思,還記得剛搬到法國時,租屋的房東跟我說我們就住在市政府附近,附近生活機能好,到我到處去看,有超市跟各種商店,走著走著看到一棟建築,上面有寫著hôtel,我還問為何這旅館長得這麼特別,後來才知道這個hôtel是hôtel de ville,市政府的意思!所以下次看到hôtel,除了是旅館還要想到市政廳喔!
place
在法國可以很常看到路牌上寫著place什麼的,英文place是地方,不過其實法國常看到處的路標寫著palce什麼的,雖然是指某個地方,但指的是「廣場」,像巴黎皇家公園孚日廣場place de vosges,還有香榭麗舍大道底的協和廣場place de la concorde,所以看到法文place,不要只想到地方,還有廣場的意思。
plan
英文plan代表計畫,雖說法文也有同樣的意思,但日常生活中常看到plan,多指的是「地圖」,所以在觀光景點牆上看到地圖,通常上面會出現plan的字。在法語要講計畫,舉個不是用plan的例子,「未來職涯計畫」法文就說projet professionnel。
parfum
相信大家看到法語parfum應該都會直接聯想到英語香水perfume,確實也是這個意思,不過還另外還有一個很常用的語意,就是「冰淇淋的口味」。我剛到法國時到出名的小天使冰淇淋店,我看著前面點冰淇淋被問到要什麼parfum,看到對方選擇了想要的冰淇淋口味,才知道原來parfum不只可以當香水,還可以當作選擇冰淇淋的口味。
toilette
英文廁所toilet,在法文拼法多te結尾,當廁所意思使用時是複數,所以當你要問「廁所在哪時?」就是問"Où sont les toilettes?",此外,應該有人在香水瓶上面看過toilette這個字,而且通常是eau de toilette,乍看之下翻譯就是「廁所的水」,當然會出現在香水瓶上,不會是這種解釋囉,eau de toilette其實是淡香水。
點圖進入原文有更多解釋,文章還會持續更新更多單字,也歡迎提供你的想法,更不要忘記分享給學習法文同好
🍷 Instagram: www.instagram.com/bonjour.jerry/
🍷 website: https://bonjourjerry.com/
🍷 購買書籍【巴黎大丈夫:一個旅法男子的巴黎生活X文化觀察筆記】https://goo.gl/cVGmzn
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「eau de toilette翻譯」的推薦目錄:
- 關於eau de toilette翻譯 在 歐洲大丈夫 Bonjour Jerry Facebook 的最佳解答
- 關於eau de toilette翻譯 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於eau de toilette翻譯 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於eau de toilette翻譯 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於eau de toilette翻譯 在 [闢謠] 關於香水,這些「濃度稱號」到底是什麼意思…? 的評價
- 關於eau de toilette翻譯 在 二叁室香氛·蠟燭·不凋花·乾燥花·手工皂·學藝平台- 香水中EDT和 ... 的評價
- 關於eau de toilette翻譯 在 eau de toilette意思的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於eau de toilette翻譯 在 eau de toilette意思的推薦與評價,PTT、FACEBOOK 的評價
- 關於eau de toilette翻譯 在 eau de toilette意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的評價
eau de toilette翻譯 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
eau de toilette翻譯 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
eau de toilette翻譯 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
eau de toilette翻譯 在 二叁室香氛·蠟燭·不凋花·乾燥花·手工皂·學藝平台- 香水中EDT和 ... 的必吃
香水中EDT和EDP分不清? 購買香水的時候,瓶身上會有EDT、EDP的標識可能有新手小白不知道是什麼意思,下面來介紹一下EDP是法語:eau de parfum,翻譯成 ... ... <看更多>
eau de toilette翻譯 在 eau de toilette意思-在PTT/IG/網紅社群上服務品牌流行穿搭 的必吃
找eau de toilette意思在Dcard與PTT討論/評價與推薦,提供eau de toilette香水價錢,eau de toilette香水,eau de parfum淡香精相關資訊,找eau de toilette意思就在網路 ... ... <看更多>
eau de toilette翻譯 在 [闢謠] 關於香水,這些「濃度稱號」到底是什麼意思…? 的必吃
原文Myth Busting: What Fragrance Concentration Really Means (Eau de Toilette,
Eau de Parfum, Eau de Cologne, Extrait de Parfum, Parfum de Toilette, After
Shave, Mist etc),出自Perfume Shrine。本文翻譯已獲得作者Elena Vosnaki允許。
https://morissett.pixnet.net/blog/post/29358053
網誌好讀版
香水的濃度,在一般認知下,似乎是與香水持久度和氣味的強烈度有密切的關係,也大大
影響其售價,事實上,並沒有這麼簡單。香水使用語焉不詳的詞藻來表彰其濃度(
Parfum de Toilette, Eau Parfumée, Mist, Esprit de Parfum, Eau d'Abondance 等
),就算在有點香水知識背景的香友之間,同樣是令人困惑的。本篇文章即試著針對解釋
這些華麗的詞藻,並佐以歷史紀錄來支撐以下立論。
香水濃度,其實意指溶液中具香氣之分子濃度,在我們認知的香水中,這溶液就是包裝上
成份表載明的酒精,或者混合酒精與水的溶劑。雖然基本規則就是依香氛分子濃度做出區
隔,真正造成困擾的是,各家香水所使用的原精比例不盡相同。至少以下的基本概念是通
用的。
Extrait de Parfum,又稱Parfum 或 Pure Perfume(甚至Perfume Extract,即直接把
Extrait de Parfum直譯成英文)(按:Extrait de Parfum下稱「香精」),是香水界中
最高的濃度版本,香氛分子濃度介於15-40%間。國際香水協會(International
Fragrance Association, IFRA)指出原精濃度較接近20%,而非40%。雖然香精總是最貴
又最小瓶的版本,而給人「最濃的」印象,「最持久」應該才是更精準的印象。有些香精
作品是很微妙、很貼近肌膚的,從用香者身上如微風似地飄散,這與某些使用超外放的素
材的淡香精作品相比,侵略性根本比不上。尤其是某些劃時代經典作品(例如:嬌蘭的蝴
蝶夫人Mitsouko、一千零一夜Shalimar;卡隆Alpona;或者浪凡的Scandal),或如愛馬
仕的Doblis,資生堂的Nombre Noir等玩香者渴求的罕見香水,作品細節的精彩,是需要
一點一滴細細品嚐的。
原先所有香水都是香精的態樣:在混成其他濃度前,調香師利用原精調製以供測試。古龍
水(Cologne)是其中的例外(或指Eau de Cologne,特指利用傳統的柑橙與香草配方混
製,並且不具明顯的後調以定香的香水。事實上Cologne也是個商標以及特定的香水),
自成一格。在歐洲的各當地藥房,也常有自己調製的古龍水。當高級香水於十九、二十世
紀更為大眾所及時,香水屋開始推出其受歡迎作品的EDC版本:指香精濃度約5%的香水,
濃度更淡,更大瓶,更便宜,更可以恣意噴灑。這些「古龍水(Eaux de Cologne)」並不
是傳統的配方,也並非意指沒有力道或者沒有持久度。在二十世紀初,直至1960, 70年左
右的嬌蘭、經典迪奧與香奈兒的歷史可見,他們的Eaux de Cologne是改變其配方,在前
調加入了更多明亮的香調,使得使用香水時,在肌膚上有種輕亮的感覺,這主要是為了連
結顧客過往使用藥房古龍水的記憶,將客群自藥房拉往香水櫃去。試試古典的嬌蘭、浪凡
、香奈兒、Coty「古龍水」(請試試嬌蘭的偉之華Vetiver,那菸草調實在傑出),其持
久度和現代的淡香水可不遑多讓。事實上,這些「古龍水」也表現了和其他濃度不同的細
微變化,正是因為架構有本質上的不同!
Eau de Toilette (EdT),是原精濃度介於5-15%的版本。這種歷史悠久的濃度也是為了迎
合不能負擔高貴的香精的客群所生,但仍然希望享受香精創造的奢華感;或是創造出白天
適用的濃度版本,因為香精傳統上像是參加舞會時穿戴的珠寶,身上的絲質洋裝。EDT是
來自法語faire sa toilette,意指「服裝穿戴整齊的儀式」,穿上香水即是穿戴整齊的
最後一步。
傳聞中第一支推出後才創造香精版的香水,是Coco by Chanel。調香師Jacques Polge一
開始即受指示從Eau de Parfum來創造,在1980年間是個流行的濃度。當年新世代的香民
無視過往用香的習慣,一滴一滴地穿;噴灑成為60s和70s的用香標竿(「行動新女性
Women on the go」)。香水在1980年代更加大膽,係因當代消費主義、肉慾主義、攀龍
附鳳風氣與政治上的保守主義影響,更濃郁的噴灑版本因而出現:Eau de Parfum,穿香
者還沒進門香味都到了。濃度介於10-20%,這種濃郁的濃度,適合用「氤氳」來形容。以
商業的角度來看,這也是個討喜的濃度。(某些品牌使用其他的詞藻來形容,比如Creed
自葡萄酒界假借了Millésime,指優良的年份)
有些EdP是為了與原來的EdT做出區隔而生的。這可能是為什麼你買的香水和你在別人身上
聞到的香水不一樣的原因。Chanel Cristalle就是個很有名的例子,其EdT前調的明亮柑
橙調非常明顯,而chypre部份較不明顯;EdP則是完整的floral chypre,並且中調將忍冬
作加強。YSL的Paris在EdT則是較粉較清爽,而EdP較甜更似醇酒。
也是有EdP和EdT完全不同的例子存在:Rykiel Women的EdP是性感的麝香皮質的作品,而
EdT則是明亮的清甜花果香。愛馬仕的巧戀香Elixir des Merveilles,也就是橘采星光
Eau de merveilles的EdP版,是濃郁的花質chypre(按:也是gourmand!),與原版的木
質鹽樣與龍涎香相差甚多。
再來的一些名詞就有點混亂了。總的來說,Parfum de Toilette (PDT)其實就是Eau de
Parfum,或者帶有偏高濃度的意義(落在20%),非常持久,絲絨感的濃度。這個詞在80
年代用的最兇的就是嬌蘭,在90年代EdP成為主流前經常使用。看到他們家的PDT版都是好
物。
Esprit de Parfum (這詞沒有縮寫,很明顯吧。),非常少用的詞,濃度落在EdP和
extrait之間,約略是30%。最有名的例子是80年代的Dior Poison,有趣的是,Dior
Poison初登場時,是Esprit de Parfum和EdC這兩個版本,而因為後來EdP與EdT成為標準
,原來的兩個版本就停產了。
Secret de Parfum,這個詞是YSL特別創造給Opium使用的,約是90年代中期:赭紅格紋的
瓶身盛有近Eau de Parfum的濃度,然而後來的改版已經不如以往:油膩、混濁的印象不
如較佳的原版。
Perfume Mist, Brume de Parfum, Voile de Parfum, Eau Parfumée 或 Eau Sana
Alcohol 等通常是指最淡濃度的女性香水:濃度約落在3-8%,而溶液通常不是酒精。從歷
史的角度來分析有兩個原因:其一,用在噴霧器中的溶液,避免因酒精而造成眼睛刺痛;
其二,90年代對於使用香水是否造成過敏成為焦點,香水屋推出不會光變質的香水版本,
讓使用者可以全身都噴灑,或者在海邊使用。有些香水確實就是這樣創造的,像是Dior
Bronze "Sweet Sun",標上"Eau de Bienfait"(意思是「好舒適」,像是礦泉水這樣。
被列於該香水屋的防曬系列Dior Bronze)。YSL的Opium也有類似版本,非常淡的Opium
Voile d'été。
Masculin Fragrances 男性香水則是大混戰:當我們說EdC可能是傳統配方,來自德國科
隆的古龍水,或者濃度較淡版本的香水,許多男性使用者稱呼自己的香水為「Cologne古
龍水」。這大部分是因為英美地區的氛圍,不希望形容自己是「穿香水」(就是怕被講娘
嘛)。不過在希臘文中,"Cologne"其實是兩性皆可使用的(perfume亦同)。
其他額外的敘述性文字如extrême, intense或者concentrée,聽起來像是在形容這香水
的濃度,其實不是。通常呢,這代表是完全不同的香水,原版跟"intense"版之間的連結
,是相類似的一個主調。(請比較Chanel Pour Monsieur以及Pour Monsieur Concentré
e)
After Shave 鬍後水,特指非乳液狀態的,比較傳統:通常只有遺跡似的1-3%原精濃度,
只是在刮鬍後創造一種氛圍,使用不至於造成肌膚刺痛,用後幾乎馬上蒸散。
Eau Généreuse 或 Eau d'Abondance是比較新進的詞,意指特大瓶裝的香水,用來恣意
噴灑的。愛馬仕首發這樣的版本(請見雨後的花園Un Jardin après la Mousson,以及
其他花園系列),而卡地亞跟風(見Pasha Eau Généreusec 或 Déclaration Eau Gé
néreuse)。這些大瓶子事實上就是盛裝EdT。
當然還有其他的香水產品,尤其是那些經典的香水,常做香水的相關產品,例如嬌蘭的髮
香噴霧hair lotion (stillboide),到手部消毒水(hand-sanitizing water)、手帕香水
(Eau de mouchoir,在維多利亞時代有這種東西),和口氣清新水 (eau de dentifice)
。這些產品就留到之後的指南吧,不在本篇文章的範疇之內。
大部分濃度的感知程度,是種個人的感受問題。試香時對某些香水感知較為「持久」或「
強烈」,也許是個人對於某些香調較為敏感,而其真正的原精濃度反而不是重點。所以囉
,當你到了香水櫃,或者有幸嘗試了經典香水,給他個幾分鐘來想想到底你試了什麼東西
。
--
Utopos, meaning the good place, also, the place cannot be.
Pathway Towards Freedom
https://blog.pixnet.net/morissett
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.98.160
... <看更多>