#含劇透
#孤毒遊東京系列 的重點,自然就是《少年Jump》展覽了;展覽內容早聽朋友說過,網上亦有許多,想不到親眼目睹一刻,還是會如斯感動。
由新宿坐車到六本木不過二十分鐘,還未離開車站就已見到展覽海報。沿著扶手電梯往上走,基本上沒可能走錯路。我是故意挑上班日,希望避開人潮慢慢欣賞。如意算盤打得響,購票都不用排隊;付過2000yen入場費後,就乘電梯往森美術館52樓。
緬懷舊物舊事,很多時是與那些年的歡笑有關。以為是開開心心的回憶,經歲月洗禮後都化成滿滿的感動。我在展覽開始前觀看那段短片就已經想哭了。片段以熟悉的漫畫場面剪輯而成,由晴子問櫻木:「你喜歡籃球嗎?」作起首、到湘北擊敗山王、到《龍珠》、《足球小將》、還有《Boy聖子到》和《熱鬥小馬》的拉屎藏拚死奮戰,幅幅深刻,幕幕經典;館內就如一條帶你重溫熱血的時光隧道,孫悟空打頭陣,幽助殿後,中間還有日日野緋村劍心戴志偉 - 怎樣?想起了與同學爭看最新一期《EXAM》的年頭,對吧?
當然對我來說,最想看的還是《Slam Dunk》。當耳際開始傳來《好想大聲說喜歡你》時,我幾乎想立刻就跑向SD區;轉角見到湘北五虎巨型畫像佇立,漫畫原稿就在眼前,差點興奮得要叫出來。其實作為書迷,對故事情節、一筆一劃都滾瓜爛熟,但印刷本是一回事,再看原稿,又有一番從未領會過的感動。我從來不懂畫畫,但從原稿中看到井上老師的上色手法:以水彩勾劃頭髮、線筆描繪皮紋肌里、網點製作籃球和背景、還有對白剪貼和曾經修改的地方,就會得到印刷成品沒有的解讀趣味。你開始會揣摩作者的心路歷程;那些頭髮在飛揚,那些線條在抖動,一切一切都是那麼的活龍活現,畫中籃球跟你的心跳一致。你喜歡的是湘北的特攻隊長?還是聽見籃球穿過籃網那聲音後就會甦醒的三分射手?現實生活中,你我都可能不是天才,也不是鐵人,但稱霸全國的夢想卻不能讓;我要在今天把你擊倒,然後就去美國 - 為免壞了打算前往的朋友的興致,我就只能說這麼多了。不過相信我,無論你喜歡的是那個角色,看到原稿,你都會被深深感動。
說感動,就不能不提SD專區中的特設影片「47.5秒の奇跡」。湘北山王一戰,最後40來秒驚天逆轉,由櫻木負傷救球、流川籃底射入反先、沢北滯空跳射得手,然後,「左手只需輕輕的扶著」。一幕幕倒背如流的場面,化作影片,佐以音樂,看得我眼淚直流。影片播完,我於黑暗中擦擦眼眶,不想別人看見;突然背後傳來幾下「索鼻」聲,還以爲有人傷風,原來背後的日本朋友也在脫下眼鏡拭淚!
猶記得當年追看《SD》,欲罷不能,《少年畫王》(另一本每週出版的香港綜合翻譯漫畫雜誌。那個年頭,《龍珠》、《足球小將》和《Boy聖子到》等由《EXAM》連載,《少年畫王》則有《SD》及《不文泰山》等)的連載滯後於日本,心急之下,惟有每週到「東方188」購買店家從《少年Jump》影印、自行翻譯的「複印本」;然而湘山死鬥,最後一章除卻櫻本那句「左手只需輕輕的扶著」之外,幾乎就沒有其他對白。還記得當年買了後頻呼搵笨;其實沒有對白,單以畫面交代,才更顯張力和功力 - 許多事情,一個男人在15、6歲那種年紀,尚未夠成熟領會。
走著走著,左看右看,竟然在那個算不上大的場館逛了三個多小時。本以為單行本讀過上千遍,展覽走馬看花就好 - 你不會的。如前文所講,原稿的震撼會讓你忍不住翻看再翻看。我自己就在展館來回行了幾次,怕掛萬漏一,錯過精彩部分;展覽還有一些我輩曾經深愛的玩具。畢竟除卻漫畫之外,我們都經過在「萬變卡」機旁邊等抽「閃」、戴著《龍珠》單邊紅色鏡片看卡中人物「戰鬥力」的美好年代(曾經因為被同學整蠱,我一怒之下把他所有「閃中閃」全都當成貼紙黐在黑板上,他哭了一整天,如今想起都覺得自己太陰毒);《足球小將》的部分沒有《SD》大,可能是已經在Volume 1展出過的關係吧;另外如果《熱鬥小馬》的展品再多一些更好。是我的私心,一向喜歡拉屎藏,除了因為子華神當年主唱港版動畫的主題曲外,主要原因還是這隻白色馬仔的性格太可愛,有點單純,但善良正直,又對朋友義無反顧;當年特地到先達購買「牠」的公仔,今天依然擱在床頭。漫畫版的結局實在太殘忍了,記得當年在曾經很流行的漫畫茶坊讀最後一集單行本,閱畢,我在回家的車程上還未哭完 - 是我太眼淺了吧。
作為傳媒人,當然知道文章太長會沉悶,但用數千字去記錄這個《少年Jump》展覽,只嫌太少。各位有空的話,絕對值得一到;還有是緊記要預留最少兩小時,三小時就最好,因為光是選購紀念品就花了我30分鐘!去得遲,許都產品都已賣光,但購買其他東西還是有夠高興的;當中一本有關展覽的特刊,紀錄了這次特展中的所有展品,非常精美;不過再一次,不想劇透太多,紀念品就不Post出來了。離開展館以為遠離撒旦?Sorry,樓下還有一個紀念品櫃位,專賣《SD》和《足球小將》產品(連盧比度叔叔戴的太陽眼鏡也有售!),我就在此入手之前錯過了的《10 Days After》畫冊。(買紀念品用了過萬Yen,希望阿太不會知道)
容許拍照的地方只有幾個,反倒令人更專心的細看展品;你有多久沒有放低智能電話、多久沒有相機食先?最深刻的記憶從不來自單鏡反光,也不再於快門先決,而是與生俱來的眼睛和腦袋;這次獨自 - 或毒自逛這個展覽,彷彿從頭經歷一片青春。當然戀戀過去就走不出未來,但若非新不如舊,誰又會願意花時間念舊?那個年頭的荒謬事還沒那麼多,不會有170呎的豪宅、也無癲價劏房;那時擁有的物質不多,但幾十人爭奪一本漫畫就已趣味盎然,輪流玩一部遊戲機都可樂上半天,意外抽到閃卡彷如擁有全世界;擁有的不多,但前路看到的是希望,而非可見將來都上車無望;那個年頭還沒有「被代表」,縱有不公,但投訴有門;除卻動漫玩意,美好的還有因為那個依然是堅信努力會有回報的年代,那是個回不了去、閃閃發亮的九十年代。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過267萬的網紅阿滴英文,也在其Youtube影片中提到,#記得開啟CC字幕 陪伴我們長大的除了迪士尼,還有充滿友情跟勇氣的日本動漫啊! 另外 11:07 的排球少年應該是 Hikari Are,我們打成樂團名了拍謝XD 影片歌單總整理: 1.One Piece - We Are! 2.Pokémon - Gatta catch 'em all 3.N...
dunk翻譯 在 10N觀點 Facebook 的最讚貼文
這什麼鬼哈哈哈
菲律賓果然是籃球是興盛的國家,國球不是玩假的......村落一群小孩子正在打籃球,因為灌不到籃筐,拿了個梯子爬上去玩一下,想讓雞灌籃,我覺得難度有點高啊。
沒想到,雞騰空飛起,直接把球塞進去!哇靠,飛超高的,我看了什麼.....
.
外國網友經典留言翻譯:
「這隻雞應該是菲律賓在Jordan Clarkson後最強的球員。」
「快報!騎士以四年8200萬簽下雞雞。」
「牠比「大鳥」博德還強!」
「這就是Kuzma前幾天說的的BBQ烤雞。」
「DJ Khaled會給這球滿分....」
如果有去過菲律賓村落,你就會知道他們超愛鬥雞賭博,這是真的!
dunk翻譯 在 楓葉綠茶 Facebook 的最佳貼文
遊戲驢子 血源詛咒 驢子靈魂 Bloodborne Dunk Souls 中文字幕
https://youtu.be/bL7zhc3yMg8
(本影片使用外嵌字幕,請打開字幕選項來開啟字幕)
---
抱歉,那麼晚才出翻譯
綠茶上周末其實挺失智的,周末兩天被派去高雄出差
然後在搭高鐵的前一刻不小心把某個專案砍掉了(0備份)
所以這兩天綠茶除了回家睡覺玩貓貓的時間以外
都在趕工作上的東西(眼神死)
dunk翻譯 在 阿滴英文 Youtube 的最讚貼文
#記得開啟CC字幕 陪伴我們長大的除了迪士尼,還有充滿友情跟勇氣的日本動漫啊!
另外 11:07 的排球少年應該是 Hikari Are,我們打成樂團名了拍謝XD
影片歌單總整理:
1.One Piece - We Are!
2.Pokémon - Gatta catch 'em all
3.Naruto - Sadness and sorrow
4.Slam Dunk - I want to shout I love you
5.Fullmetal Alchemist - Again
6.Detective Conan - Case Closed
7.Inuyasha - To love's end
8.Doraemon - Doraemon
9.Master Cooking Boy - The great wall of China
10.Haikyuu!! - Hikari Are
11.Attack on Titan - Wings of Freedom
12.Yu-Gi-Oh - Passionate Duelist
每週一四晚上9點更新,請記得開啟YouTube🔔通知!
上一部影片 滴妹公開了她的LINE帳號!? 阿滴英文官方帳號啟動!
https://youtu.be/-rKcHAFeHfQ
下一部影片 敬請期待!
阿滴英文的人氣影片:
■ 最有效背英文單字方法 https://youtu.be/gkVpNq4-wqs
■ 三個訣竅講出流利英文 https://youtu.be/6JeTQb3YKYY
■ 這群人超瞎翻唱翻譯解析 https://youtu.be/uT4V2fbWFC4
■ 英雄聯盟打LoL必懂單 https://youtu.be/VG_njlfMXhk
■ 挑戰15分鐘完成學測考題 https://youtu.be/l95ey_v5XTg
■ 阿滴滴妹參賽世大運 https://youtu.be/JHDF-SFvLFQ
其他連結:
http://facebook.com/rayduenglish
http://instagram.com/rayduenglish
http://weibo.com/rdenglish
合作邀約:rayduenglish@gmail.com
dunk翻譯 在 【灌籃高手電影版】第四集井上雄彥第一人稱的作者訪談摘要 ... 的必吃
【灌籃高手電影版】第四集井上雄彥第一人稱的作者訪談摘要 翻譯 【THE FIRST SLAM DUNK re:SOURCE】feat 小薛思思 · Comments11. ... <看更多>
dunk翻譯 在 [花邊] Ben Simmons 賽前練投 的必吃
f77928 10/10 09:30翻譯:我要大約. 推. stone801118 10/10 09:38語畢回去 ... Ben Simmons Making 3s With Dunk Contest Reactions. Chief24. Search. Info. ... <看更多>
dunk翻譯 在 洋碩美語- [俚語萬花筒] slam dunk... 的必吃
... dunk 字面上不難理解,就是把球塞進籃框--灌籃!實際的意思就是「勝券在握」或者是「輕而以舉的事情」。 請看範例Don't worry about the game.... ... <看更多>