義工奇遇記#1-NHS Vaccination Centre
我在英國的首個義工服務
是在NHS(National Health Service)的社區疫苗接種中心裡
擔任Steward Volunteer (COVID-19 vaccinations)
那時我還未收到NHS number來預約打針
只能先陪同男友前往已預約好的疫苗中心
到場後發現除了負責接種疫苗的Vaccinator外
還有不少義務工作人員在場幫忙
令整個Vaccine rollout的流程更加順暢
所以在男友打針後坐下來休息的15分鐘期間
我已急不及待地用手機完成NHS義工登記程序了
除了一般的醫院、醫務所與藥房外
商場、學校、體育館
甚至是劇院、酒店與馬場
也可以是社區疫苗接種中心的選址
在我較常去的Vaccination Centre為例
中心分別提供Pfizer/BioNTech (40歲以下人士接種)
與Oxford/AstraZeneca (40歲以上人士接種)兩款疫苗
入口處有4-5個Check-in counter核對個人資料
Vaccination area以隔板劃開了8個區域進行疫苗注射
Observation area則排滿了3行供人休息的坐椅
義工崗位分佈各處
在門口分流
問Screening questions
解答各種疑問
在登記櫃檯後的位置
向輪候人士派發疫苗單張
提醒他們先消毒雙手
再因應次序指示他們前往各個接種區域
在觀察區留意人們的接種後反應
按需要提供清水
消毒使用過的坐椅等等
雖然某些工作比較tedious
但每次當值也能遇到不同的人
交談間總會提到各自的家鄉與人生故事
正處於Gap Year的大專生
與其任職生物學家的媽媽
兩母子一同報名當上義工
英美兩邊走的退休商人對香港新聞暸如指掌
活像Donald Trump的他解釋自己為何支持Joe Biden
英國本地COVID康復者從容地重談他的患病經過
支持英格蘭隊的他一完成義工服務便趕回家看球賽了
來自蘇丹的婦產科醫生因為疫情遲遲未能應考MRCOG Part 3
現在先在疫苗中心擔任Vaccinator出一分力
最驚喜的一次是遇上了會說廣東話的越南與馬拉華僑
在場職員為免言語不通產生誤會
就請我過來充當翻譯
能夠用母語跟對方解釋打針後的副作用
這種感覺實在太熟悉了
順利完成接種後我們更在觀察區聊個不停呢
在這裡做義工還有其他意外收穫
例如是免費做Lateral flow test(其中一種用於檢驗病毒的快速測試)
而原本我預約了某個週日到較遠的地點打第一針
在場職員一聽到我和其他義工的對話
便說可以替我安排提早接種
就這樣我在完全沒有心理準備之下(所穿的衣袖也難以捲起來)
即日就完成了First jab
英國的首劑疫苗接種率(18歲以上)已到達86.8%
能夠置身其中協助NHS的Vaccine rollout絕對是我的榮幸
有機會再繼續跟大家分享我在疫苗中心的經歷
以及其他義工服務的體驗
————————————————————————
如果剛剛到埗又希望接種疫苗
可以上NHS的網站預約(最好先註冊GP取得NHS number)
https://www.nhs.uk/conditions/coronavirus-covid-19/coronavirus-vaccination/book-coronavirus-vaccination/
或者致電119熱線
甚至自行前往接受Walk-in的疫苗中心亦可
至於有興趣加入NHS義工行列的
可以在以下連結參看詳情及報名
https://nhsvolunteerresponders.org.uk/i-want-to-volunteer/volunteer-roles/steward-volunteer
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅熊仔,也在其Youtube影片中提到,三不五時就七步成詩官方IG:3no5time7stepoets 🎙️其他平台收聽「三不五時就七步成詩」:https://617kumachan.lnk.to/podcast 剪接:617 後製/錄音:熊仔 outro beat by rgry 617: 617 AKA 政治不正確 我分辨不出...
「donald翻譯」的推薦目錄:
- 關於donald翻譯 在 偽文女生英國札記 Hong Kong Girl in UK Facebook 的精選貼文
- 關於donald翻譯 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最讚貼文
- 關於donald翻譯 在 網球場的路上 Facebook 的精選貼文
- 關於donald翻譯 在 熊仔 Youtube 的最佳貼文
- 關於donald翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於donald翻譯 在 Xiaofei小飛 Youtube 的最佳貼文
- 關於donald翻譯 在 翻譯 的評價
- 關於donald翻譯 在 donald翻譯的評價費用和推薦,FACEBOOK、EDU.TW 的評價
- 關於donald翻譯 在 Donald Trump接受福克斯电话访问节选翻译 - YouTube 的評價
donald翻譯 在 Goodbye HK, Hello UK Facebook 的最讚貼文
「瘦晒,心痛死人咩, 想喊呀...」
(難得新聞真係咁報導)
北韓電視台播出瘦晒嘅金將軍嘅片段,個主播咁講,
“Our people’s hearts ached most when we saw the emaciated looks of the general secretary [of the Workers’ Party]. Everyone says their tears are welling up in their eyes naturally.”
「見到總書記咁憔悴嘅樣,人民都覺得好心痛,個個嘅雙眼忍唔住流出眼淚。」
#呢種報導值得學習
#睇到英文翻譯都差啲流淚
#笑到流淚
報導:
《The Times》North Koreans ‘weep’ over images of thin Kim Jong-un
https://www.thetimes.co.uk/article/north-koreans-weep-over-images-of-thin-kim-jong-un-m89sds03s
***********************************
每日更新乞兒兜Patreon:
https://www.patreon.com/goodbyehkhellouk
MeWe:https://mewe.com/p/goodbyehkhellouk
Twitter:@ByeHKHiUK
IG:@goodbyehkhellouk
最近更新:
從前衛生大臣醜聞,了解世界第三大「監控」國家:英國
https://bit.ly/3h4D5Cg
Donald Trump重出江湖參與競選活動的含意
https://bit.ly/3h2aduK
【客席作者葉梓誦文章】視覺與管治
https://bit.ly/3jq5hS1
巴士站「執到」的英國國防部機密文件
https://bit.ly/3dkzQ7v
***********************************
donald翻譯 在 網球場的路上 Facebook 的精選貼文
為什麼叫大滿貫(Grand Slam)?
Grand slam直譯過來是巨大的聲響,據說這個詞最早出自18世紀一種名叫「Boston」類似橋牌的撲克牌遊戲中。在Boston裡,grand slam是形容一位玩家贏得了單局全部13墩牌。
Grand slam第一次被用在網球運動是在1933年,美聯社(Associated Press)的運動編輯古爾德(Alan Gould)在爲The Fresno Bee報紙撰寫的文章中寫道:
「傑克.克勞福德(Jack Crawford)已經拿下過澳網、法網和英網的單打冠軍,明天下午他將在美網冠軍決賽面對佛瑞德.派瑞(Fred Perry),爭取成為網球史上第一個grand slam。」
不過,克勞福德後來輸給了派瑞,沒能成為網球史上的第一個grand slam。
5年後,1938年,澳洲網球選手唐納.布吉(Donald Budge)在當年拿下了四大賽事全部的男子單打冠軍,創下歷史。美國專欄作家丹齊克(Allison Danzig)也再度將這個出自撲克牌遊戲中的grand slam,用來形容布吉非凡的成就。Grand slam開始在網球運動中使用。
你應該發現了,grand slam的用法一開始指的是「人」 - 在同一年中贏得了四大賽事的冠軍選手。說到運動場上的grand slam,第一個人其實是美國高爾夫球選手巴比.瓊斯(Bobby Jones),瓊斯在1930年那一年贏得了高爾夫球四大賽全部冠軍。
現在,grand slam也被用作指「事」。比如,溫布頓是四大滿貫賽事之一(Wimbledon is one of the four Grand Slam tennis tournaments)。在棒球運動中,grand slam是指滿壘時打出的全壘打,也就是滿貫全壘打,可以說grand slam或是grand slam home run。
以grand slam為基礎,後來也延伸出,生涯大滿貫(career grand slam)、包括奧運冠軍的生涯金滿貫(golden grand slam)、包括奧運與年終冠軍的超級大滿貫(super slam)、四分之三滿貫(three-quarter slam)等等。
在中文裡將grand slam翻譯成「大滿貫」,據說是借用自麻將裡的術語,指的也是類似全贏的意思。
「滿貫」這個詞很早就有,可以在西元前200多年的《韓非子》看到。「貫」是古時候穿錢幣的繩子,穿滿了錢的繩子,「滿貫」指的是達到了極限的意思。
以上就是關於grand slam的由來,恭喜我們一起又收穫了一點網球風景。
--------------------------------
圖:
這次與breakpoint合作推出的「滿貫獵人」〈Grand Slam hunter〉聯名T恤,由澳網的淺藍色,法網的紅色,溫布頓的綠色,以及美網的深藍色組成一座網球場,象徵四大滿貫賽事,滿貫獵人,展現我們對大滿貫賽事的渴望,也是追求卓越挑戰極限的自我鼓勵。
支持我們,購買連結在留言區,多件折扣持續中。
* 我們會將淨利的20%作為基金,存錢辦免費的「受傷後的網球課」(簡介也在留言區)。也歡迎私訊贊助討論,希望能更快開成課一起學習。
donald翻譯 在 熊仔 Youtube 的最佳貼文
三不五時就七步成詩官方IG:3no5time7stepoets
🎙️其他平台收聽「三不五時就七步成詩」:https://617kumachan.lnk.to/podcast
剪接:617
後製/錄音:熊仔
outro beat by rgry
617:
617 AKA 政治不正確
我分辨不出阿喇哥和跩哥馬糞
不爽我就噴 風往哪吹我就往哪噴
風向球我九把刀阿幹你朱學恆
一碼歸一碼 別心猿意馬 無敵破壞王破壞你家拒馬
LGBT出征 我演透明人 在麟光上演 那十二月圍城
沒化妝粉一直掉
沒發露粉一直掉
三不五時就七步成詩 幹你又沒發露 還一直叫
哭馬獎送你
請你抵制我 like Dave Chappelle
還沒準備好
換了位置 換了腦袋
拉了位子 坐好
熊:
哭馬獎從缺
政治不正確
平行世界中
妙麗開podcast說
熊仔我同屆
去去武器走
去你的翻譯我被你氣走
自以為imdb
推給麻吉弟弟我句句都劇透
Wreck it like Ralph
Freddie別亂簽你的record deal
你Record label看你沒有不看你的record內容只看record sales
I made a mil with my latest shit
Then I fade myself out like Dave Chappelle
寧願被取消 也不要被取笑
股東state of mind talking business now
Donald state of mind breaking out of ATL
我沒禮貌like黑版Justin Bieber
完全沒警告 nobel頒獎典禮 call me文山蘇姬with n Uzi
黑魔法準備引爆 avada kadavra killing 黑心superheroes穿著黑禮袍
精武門我不一起跳
買我靈魂十五億起跳
podcast 背景 beats by
rgry
rohan mills
side chen
cozyboy
support your local beatmakers
FB 搜尋 NOD TOWN
for more dope beats 🙌🙌🙌
📢 數位收聽《夢想成真》 : https://Kumachan.lnk.to/SisyphusDream
🔔 訂閱頻道 : https://sonymusic.pse.is/KumaChan
/Follow 熊仔 /
熊仔 Instagram : https://www.instagram.com/poeteknology/
熊仔 Facebook : https://www.facebook.com/poeproduction/
熊仔 Weibo : https://www.weibo.com/u/3919089509
/Follow 6yi7/
6yi7Instagram:https://www.instagram.com/6.y.i.7/
Sony Music Taiwan CPOP - 華語粉絲團
https://www.facebook.com/SonymusicTaiwanCPOP/
Sony Music Taiwan CPOP - Instagram
https://www.instagram.com/sonymusic_taiwan/
#熊仔
#三不五時就七步成詩
#podcast
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/X14HUlG_VS0/hqdefault.jpg)
donald翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
終於有逐字稿 & 例句翻譯:
· 點下列連結,並看「計畫更新」,有免費公開的逐字稿喔!
· 也可以直接搜尋「賓狗 嘖嘖」唷
傳送門: https://www.zeczec.com/projects/bingobilingual
賓狗的 email:weelybingoenglish@gmail.com
1 【package 打包裝箱】— 動詞(目的是販賣或是寄送)
The intention of China’s Moon mission is to package about 2kg of "soil”.
2【phobia 恐懼症】— 名詞
Agnes Chow said she has developed a phobia of doorbells and knocking.
3【lame duck 快要卸任的官員】— 名詞
Donald Trump is a lame duck president.
4【deferral 延期】— 名詞
Military service deferrals will be given to the biggest K-pop stars.
5 【keep it as it is 保持原貌】— 語塊
We want to keep it as it is forever.
明天的節目分析 electric、electronic、electrical 的差別
簡單複習:
1)package 打包裝箱
2)phobia 恐懼症
3)lame duck 快要卸任的官員
4)deferral 延期
5)keep it as it is 保持原貌
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/j7l1FcZ6txk/hqdefault.jpg)
donald翻譯 在 Xiaofei小飛 Youtube 的最佳貼文
2020美國總統大選~!
快跟老闆說你明天會無法專心上班,因為小飛要來開直播啦!
美國總統大選的投票時間將會在台灣時間11月4號早上8點結束,我會在那時開始跟大家一起看開票,並且回答來自你們的問題:這場選舉的結果將會如何影響台灣呢?哪一個候選人比較好,拜登還是川普?為什麼?接下來會花生省魔術?
這絕不是一般搏版面蹭熱度灑狗血的政論節目,我們將會直指核心問題,並且對於你們的提問知無不答。這場直播將會以中英雙語進行,現場將會有即時中文翻譯唷!
總之,11月4號,早上八點,千萬別錯過!我們不見不散!
Election 2020~! Tell your boss that you aren’t getting work done tomorrow morning, because you’ll be watching Xiaofei’s live stream! Polls will close at 8am 11/4 Taiwan time, and I will be there counting the votes with you and answering all your questions. How will the outcome of this election affect Taiwan? Who would be better, Joe Biden or Donald Trump? Why? What will happen next? We will get into the real heart of the issues and take questions from the audience. This will be in both Chinese and English, with professional real-time translation. 11/4, at 8 am, don’t miss it.
For non-election related stuff:
跟著小飛玩
台灣黑熊衣這裏買: https://followxiaofei.com/store
IG: https://www.instagram.com/followxiaofei/
FB: https://www.facebook.com/followxiaofei/
募資平臺:https://www.patreon.com/xiaofei
YouTube: https://www.youtube.com/followxiaofei
地圖部落格:https://tw.followxiaofei.com/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/ELdSZt__1kM/hqdefault.jpg)
donald翻譯 在 Donald Trump接受福克斯电话访问节选翻译 - YouTube 的必吃
![影片讀取中](/images/youtube.png)
美国第45任总统 Donald Trump接受福克斯电话采访. ... <看更多>
donald翻譯 在 翻譯 的必吃
原文:"Do you know? When you turn Donald Duck's head upside down, you get Donald Trump." 聯想力是有沒有那麼豐富 川普果然就是covfefe,無所不在呀~ 更多有趣 ... ... <看更多>