🎬日劇有聲日文【半澤直樹2】
記得播放聲音喔📢
「君(きみ)はもう..
おしまいです。
お・し・ま・い・DEATH!」
(你完蛋了,去死)
#一個人一條狗
#你轟狗老師的日劇有聲日文
🐾 IG 【日劇有聲學習】+【狗狗日常】
https://www.instagram.com/oneperson.onedog
🎬YouTube 【秒殺現學】所有動詞變化
https://bit.ly/398KLgr
👏歡迎訂閱學習👏
#半澤直樹
#大和田
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過878的網紅時事英文 Podcast by ssyingwen,也在其Youtube影片中提到,上週,歐洲發生大規模洪水造成上百人死亡。橫跨大西洋, 大規模的野火正在美國西部燃燒。 科學家警告,這些極端天氣是全球暖化的明顯徵兆。 幾年前,談論氣候變遷時都覺得是未來的事,但現在已無法再等,因為它正在發生。 📝 訂閱講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingw...
「death動詞」的推薦目錄:
- 關於death動詞 在 一個人一條狗 ひとりいっぴき Facebook 的精選貼文
- 關於death動詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
- 關於death動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於death動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
- 關於death動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的精選貼文
- 關於death動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文
- 關於death動詞 在 解析die, dead, death, dying的用法差異1. 動詞die指由生到死的 ... 的評價
- 關於death動詞 在 英文情緒動詞三種用法:bore, bored, boring 無聊的 - YouTube 的評價
death動詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
#EZTALK #你不知道的美國大小事
#coronavirus
America starts to open up—but is it ready?
🇺🇸美國開始解除封城,但,真的準備好了嗎?👀
許多國家的肺炎疫情已逐漸趨緩,因此美國日前陸續宣布解禁,但是這樣子解禁是否言之過早?
進入文章之前,先看看單字~
1. toll「傷亡;損失」:death toll「死亡人數」,而economic toll就是「經濟損失」。
2. staggering「令人咋舌的,驚人的」
3. criterion「標準,準則」:複數型比較特別,是criteria。
4. downward「朝下地」:字尾 -ward有「朝向~、往~」的意思。
5. trajectory「軌跡」:指將物體拋出去之後的軌跡。
6. legally binding「有法律約束力的」:bind當動詞,指「綑綁」,所以binding的意思延伸為「有約束力的」。
7. peak「達到高峰」:peak在這裡當動詞,也可當名詞,指「最高點,高峰」。
8. plateaue「穩定,停滯」:一樣在這裡當動詞。
9. (Only) time will tell.「唯有時間能證明。」:指某件事情的真相只能等真正發生之後才能知道。
--
In the United States, the coronavirus pandemic has resulted in a huge death toll. Over 76,000 deaths have been recorded as of May 8, and the total is expected to reach 100,000 by the end of the month. But the virus has taken a huge economic toll as well. The unemployment rate has risen to a staggering 14.7 percent, the highest since the Great Depression of the 1930s. And then there’s the emotional toll. After months of social distancing, people are lonely, depressed and desperate to see their friends and loved ones.
新冠病毒疫情在美國造成大量死亡。到5月8日為止,死亡人數超過7萬六千名,預計這個月底會攀升到十萬人。這個病毒也引發大量經濟損失;失業率攀升到驚人的14.7百分比,是1930年代經濟大蕭條以來的最高記錄。除此之外,人們的心理創傷也到達頂點。在經過數月的社交隔離,大家因無法跟朋友與親人見面而感到孤單、憂鬱甚至絕望。
Worried that mass unemployment may eventually cause more loss of life than the coronavirus, the federal government has made the decision to begin reopen the economy and let people return to work. The White House hopes that states will only reopen their economies if they meet the following criteria: (A) a “downward trajectory” in new coronavirus cases over a 14-day period; (B) an upward trend in testing and contact tracing. These criteria aren’t legally binding, however, and in many of the states that are opening up, case numbers are still rising.
出於擔心高失業率所導致的死亡人數將多過病毒所直接引發的死亡人數,聯邦政府日前決定重啟經濟,讓民眾返回職場。白宮表示,各州如果能滿足以下標準,就能解除封城:(A)病毒感染案例連續超過14天持續下降。(B)採檢與追蹤感染案例持續上升。不過這些標準不具法律強制效果,而許多陸續放鬆解禁的州,該地的疫情依然攀升中。
In Missouri, for example, where the number of new positive cases is still growing, businesses will be allowed to open again this week, and people will be allowed to attend concerts—as long as people stay at least six feet apart. But is this a wise decision? Although the outbreak has either peaked or plateaued in most of the country, the vast majority of the population hasn’t been infected yet, and has no immunity. Some experts worry that opening up too quickly could lead to a second wave of infections in the fall. The decision of when to open up is a difficult one to make for each state, and only time will tell if their decision was correct.
以密蘇里州為例,新感染人數持續攀升,同時商業活動也將在本週開放,人們將可以參加演唱會,只要人與人之間距離拉開至少6尺。但這是個明智的決定嗎?雖然美國多數地區的疫情已達到高峰或出現平緩,絕大多數人口尚未被感染,因此缺乏免疫力。部分專家擔憂,太早解除封城會導致秋天第二波疫情爆發。決定解除封城的時間是各州政府頭痛的問題,只有時間才能告訴我們這個決定是否正確。
death動詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
逾8000萬中國人已失去工作
但新冠疫情的衝擊其實才剛要開始?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Coronavirus Ravages China’s Economy—and It’s Just Getting Started
病毒重創中國經濟 但災難才正要開始?
-ravage 嚴重破壞
🧐 Since the Cultural Revolution ended in the mid-1970s, China’s economy, fueled by market reforms, has notched up more than four decades of unbroken gains, enlarging the domestic economy by roughly a hundredfold and transforming the world.
自1970年代中期文化大革命結束以來,在市場改革的推動下,中國經濟40多年來持續增長,國內經濟規模擴大了近100倍,也改變了世界。
-fuel 當名詞時是燃料,這裡則是動詞的「為⋯所刺激、推動」之意
-notch up 取得、獲得
-enlarge 使⋯增大/擴大
-hundredfold 一百倍的
😯That winning streak is over. China on Friday reported a 6.8% year-over-year contraction in its economy for the first three months of the year—the first quarterly decline in gross domestic product since official record-keeping began in 1992 and likely the first since Mao Zedong’s death in 1976, economists said.
這種不間斷的增長勢頭已經結束,中國17日公布,今年前三個月國內生產總值(GDP)較上年同期收縮6.8%。經濟學家表示,這是自1992年有官方記錄以來季度GDP首次下滑,可能也是自1976年毛澤東去世以來首次下降。
-streak 一陣好運,在這指的是經濟的不斷增長
-contraction 收縮
✍️通貨「緊縮」是deflation,不一樣喔
-gross domestic product 國內生產總值 (GDP)
🙈The fall was even steeper compared with the previous quarter: a 9.8% pullback as the coronavirus that first emerged in the central Chinese city of Wuhan spread across the country and around the world, delivering an economic blow unprecedented in modern times.
第一季度GDP環比降幅則更大,達到9.8%,最初出現在武漢的冠狀病毒在中國乃至世界各地蔓延,為經濟帶來近代前所未有的打擊。
-emerge 出現,浮現
-blow 重擊
-unprecedented 史無前例、前所未有的
未完待續...
中國製造業復產之際,究竟遇到了怎麼樣的大挑戰?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Allen Luo, an exporter of floor tiles in southern Guangdong province, said he wasn’t too affected by the __ domestic shutdown, but the global spread of the coronavirus “is a death __ to us.”
廣東省的地磚出口商Allen Luo表示,國內前所未有的停工並沒有讓他受到太大影響,但疫情的全球傳播卻帶來致命打擊。
🙋🏻♀🙋🏼♀
A. unprepared/block
B. uber/ bubble tea
C. unprecedented/ blow
-
【每日國際選讀計畫,限額開放中!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
教你詞彙怎麼唸,怎麼用
問題問到飽,限時開放,額滿停徵
「留言+1」,就送你優惠碼!
death動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
上週,歐洲發生大規模洪水造成上百人死亡。橫跨大西洋, 大規模的野火正在美國西部燃燒。 科學家警告,這些極端天氣是全球暖化的明顯徵兆。 幾年前,談論氣候變遷時都覺得是未來的事,但現在已無法再等,因為它正在發生。
📝 訂閱講義 (只要 $88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
🖼️ Instagram: https://bit.ly/ssyingwenIG
🔗 延伸閱讀:https://ssyingwen.com/ssep38
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自 VOA Learning English
👉 Podcast 裡選讀片段文字: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/268239275062319/
👉 完整文章連結在:https://learningenglish.voanews.com/a/scientists-floods-wildfires-are-signs-of-global-warming/5971678.html
0:00 Intro
0:13 第一遍英文朗讀 (慢)
3:21 新聞單字片語解說
21:26 第二遍英文朗讀 (快)
本集提到的單字片語有:
Global warming 全球暖化
Climate change 氣候變遷
Fossil fuel 化石燃料
Greenhouse gases 溫室氣體
Greenhouse effect 溫室效應
Carbon dioxide 二氧化碳
Ozone 臭氧
Extreme weather 極端氣候
Affected area(s) 受災地區
Germany 德國
Belgium 比利時
Netherlands 荷蘭
Luxembourg 盧森堡
Death toll 死亡人數
The Atlantic (Ocean) 大西洋
Drought 乾旱
Death Valley (加州) 死亡谷
Celsius 攝氏度
Live indefinitely 無限期地活著
Humidity 濕度
Plays an important role 扮演重要角色
Wildfires 野火 / 森林大火
Hectares 公頃
Contained (火勢) 已控制
Uncontained (火勢) 未控制
Firefighters 消防人員
Climate scientists 氣候科學家
Cut emissions 減少排放
European Commission (EU) 歐盟
Paris Climate Agreement 巴黎協定
Massive 巨大、大量
Huge
Enormous
Gigantic
Colossal
————
#podcast #全球暖化 #氣候變遷 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力 #西歐洪水 #美國野火 #極端氣候
death動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的精選貼文
【6/28 11am 更新】死亡人數正式來到了 9 人...
週四凌晨,美國 Florida 邁阿密郊區一棟 40 年住宅大樓突然部份坍塌,這面海的 12 層大樓其中 55 戶在十幾秒內夷為平地。三天搜救努力後,已確定 5 人喪命,但還有超過 150 人仍然下落不明。
🔓 全文朗讀錄音檔案在這 👉 https://bit.ly/zzep31full
0:00 Intro
0:18 第一遍英文朗讀 (慢)
3:46 新聞單字片語解說
23:00 第二遍英文朗讀 (快)
❤️ 給我繼續為你們製作內容的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
———
📝 單字筆記:https://ssyingwen.com/ssep31/#notes
🖼️ 單字卡在 IG: https://bit.ly/ssyingwenIG
💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform
📪 ssyingwen@gmail.com
———
朗讀內容來自The Guardian
👉 Podcast 裡選讀片段文字在: https://www.facebook.com/groups/ssyingwen/posts/253548686531378/
👉 The Guardian 完整文章連結在:https://amp.theguardian.com/us-news/2021/jun/26/condo-collapse-surfside-search
本集介紹的單字片語有:
Champlain Towers South 坍塌的大樓名稱
相關地方專有名詞有:Surfside、Miami-Dade、Miami 邁阿密、Florida 佛州
Collapse 坍塌
Interactive 互動式
Missing 遺失
Unaccounted for 沒有人知道人在哪裡
Remains 遺骸
Survivors 倖存者
Death toll 死亡人數
DNA samples 樣本
Paraguay 巴拉圭
major structural damage 重大結構損壞
Governor 州長
architect 建築師
Condominium (condo) 和 apartment 的差別
Close to tears (片語) 快哭了
Fight back tears (片語)強忍眼淚
————
#podcast #邁阿密大樓倒塌 #佛州大樓倒塌 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞 #英文聽力 #邁阿密倒塌 #邁阿密樓塌 #佛州大樓 #佛州公寓倒塌
death動詞 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最讚貼文
【4/28 4PM 更新:印度週三單日確診人數又創新紀錄 360,960,總死亡人數正式超越20萬...】
印度目前疫情嚴重,連續六天單日確診人數超過 30 萬人,總死亡人數逼近 20 萬。印度醫療系統頻臨崩潰,缺氧氣、缺火化場,疫情失控。許多專家提出實際數字遠遠超過官方數字,多國取消印度航班。
0:00 Intro
0:35 第一遍英文朗讀 (慢)
2:57 單字解說
19:07 第二遍英文朗讀 (快)
📝 單字筆記 & 所有平台連結: https://ssyingwen.com/ssep14
🖼️ 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
💬 我有建議:https://forms.gle/Y3BwAcj9eXvzJMAB8
-------------
【參考資料】
Al Jazeera 報導 1 : https://www.aljazeera.com/news/2021/4/27/india-nears-200000-covid-deaths-army-steps-in
Al Jazeera 報導 2:https://www.aljazeera.com/news/2021/4/27/who-rush-to-hospitals-responsible-for-indias-covid-crisis
BBC 報導: https://www.bbc.com/news/world-asia-india-56897970
#印度 #疫情 #covid單字 #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞
death動詞 在 英文情緒動詞三種用法:bore, bored, boring 無聊的 - YouTube 的必吃
無聊的The book bored me to death. It was stupid. 這本書讓我感到無聊透頂。它真愚蠢。 She doesn't like hanging out with him. He bores her. ... <看更多>
death動詞 在 解析die, dead, death, dying的用法差異1. 動詞die指由生到死的 ... 的必吃
1. 動詞die指由生到死的瞬間動作,其衍生的形容詞dead和名詞death則指死亡的狀態。 ... The sudden death of the businessman made everyone very shocked. 那名商人突然猝死 ... ... <看更多>