林作x全職獵人久保Job Application Email範例
以下範例可以作為各位寫Job Application Email的參考。
歡迎PM查詢此項服務,我們提供預約見面(Bespoke),面對面溝通了解,從而雕塑出最好的你。
「兩者皆是一場吸引力的游戲」
好多讀者詢問:Job Application Email跟Cover Letter 以後,兩者的差別在哪?
簡單來説, Job Application Email 是 Cover Letter 簡化的版本。文中的都是Cover Letter 裏的精華,用最少的篇幅和最精簡的方式寫出來。
也可以說,Job Application Email 就好像出席一場派對。 在場的人數非常多, 沒有太多的機會去深入認識。 大家通常在互相交換卡片之後,不會有時間聊太多。可是在短短的時間,卻可以對於對方留下第一印象。如果對方沒有閃亮點,亦不會和你再聯絡。 這跟 Job Application Email 一樣,你要在短短的一、兩分鐘内讓HR還有Recruiter 對你有興趣,不然他們有可能Cover Letter 跟履歷都不看,直接跳過去下一位應徵者。
Cover Letter 就好像出席一場極速約會。 在這種場合裏,需要在時間限制之内,通常三到五分鐘,跟對方交談。鈴聲響起之前,你還是要透過對談跟不同的方式吸引坐你對面的那一位再獲得她的青睞,才會有後續的機會。你需要戰略性的,在有限時間針對性的表現自己最有優勢的地方,然後稍為鞏固這個印象來吸引她。可是你又不能表現得太飢渴也不能太隨遇而安。可是也要適當的留白,增添神秘感, 讓她有更想要認識你的衝動。 Cover Letter 就像這樣, 要表現卻不能太超過。要適當的留意下白,不然面試的時候會沒有發揮的機會。
下面這個Job Application Email例子,屬於我們頗為正常的一份。裡面一切的個人資訊已經被編輯,但屬於一個真實案例,客戶是來自於酒店業,是一位工作年資大約10年的才俊,他希望能夠到一個在香港屬於最大的平台,從事他這些年來專門負責的工作,於是找了我們幫忙:
Dear Sir/Madam,
I am writing to apply for the captioned position. Having spent X years building up a work profile with one of the industry leaders, I believe I am a strong candidate for the position with my years of varied experience in this industry.
I graduated from the XXX with a First Class Bachelor of XXX degree in 20XX, majoring in XXX. During my studies, I was awarded College Head’s List for my outstanding academic performance, an honour bestowed to only around X students per year out of a year of XXX. Upon graduation, I joined my present employer, XXX, being my first choice.
I relish new challenges. To that end, and to broaden my horizons, I was chosen as the only Hong Kong candidate to move across to their XXX branch in order to help further honing my skills and experience. My work experience at XXX has given me a truly international exposure. Wishing to be be exposed to the the biggest market for XXX, I then applied to be internally transferred to the XXX branch, named the Best XXX and one of the Top XXX in the World. Despite the different staff naming systems in XXX and XXX, being currently a XXX in XXX, not only did I move from one of the smallest portfolios in XXX
Umbrella of XXX to possibly the biggest, but also was I given bigger responsibilities, managing a significantly bigger budget as well as leading a bigger team of staff.
The overriding personality trait of mine is that of a buckled down attitude. In my level of position, I believe such an outlook is key to doing our job well, and it is what I inculcate into the many members of staff I have helped to train over the years. Indeed, this attitude leads me to always stay focused, be happy to admit mistakes, get rid of negativity in and around my team, be hard-working and be keen to learn. I believe my qualities would certainly make me a valuable asset of your company.
Please find the attached resume and do not hesitate to contact me should you require any further information. I am looking forward to discuss my attributes and experiences with you at an interview, and I look forward to hopefully contributing my skillset to you in the future.
Thank you for your time and consideration.
Yours sincerely,
Xxx
這一封Job Application Email吸引的原因有幾個:
1. 平時HR經常看到的只是簡單兩句的Email,等同浪費機會,白寫。每一份文件都是展現自己的機會,所以必須把你的故事講出來。
2. 但對比於Cover Letter,必須更簡單地去講,不能完整,更不能囉嗦。所以這裡,真的就只能勾勒出你的經歷,把最厲害的一點講出來,把最亮麗的工作履歷秀出來,其他的一概省略。
3. Email和寫信實際上沒有什麼文法上的分別,正式求職的就更不應該有分別,所以第一段和最後一段,開頭和結尾都必須很保守。
4. ‘Best’, ‘biggest’, ‘top’, ‘only’ 這些字眼,不能吝嗇。你不自信,不炫耀自己,別人也就沒有必要把你看得更高。當然,不單是把這些字眼拋出來,更要包裝整個quality有多麼特別突出。這就要交給我們了。
#Candidateprofilestructuring #林作全職獵人久保
「currently句尾」的推薦目錄:
- 關於currently句尾 在 全職獵人FullTime Headhunter Facebook 的最佳解答
- 關於currently句尾 在 多糖教室 毛小孩教育訓練 Facebook 的最佳貼文
- 關於currently句尾 在 XUAN 劉軒 Facebook 的最佳貼文
- 關於currently句尾 在 Currently 句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於currently句尾 在 Currently 句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於currently句尾 在 currently句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於currently句尾 在 currently句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於currently句尾 在 currently句尾2022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於currently句尾 在 currently句尾2022-精選在Youtube/網路影片/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於currently句尾 在 全方位英語學習| “too…to”都表示“太…而不能….”嗎 - Facebook 的評價
currently句尾 在 多糖教室 毛小孩教育訓練 Facebook 的最佳貼文
一封給國家地理頻道「Dog: Impossible」節目負責人的公開信:
An open letter to the leadership team of Nat Geo Wild Dog Impossible:
Translate: Yu-Hwa Su 翻譯: 蘇昱華
Proof: Yen Ke 校對: 葛雁
The International Association of Animal Behavior Consultants (IAABC) applauds National Geographic’s mission to offer intelligent, relevant and captivating non-fiction entertainment. This is a crucial objective, especially as an introduction to children and viewers largely relying on television for their scientific information.
國際動物行為諮詢師協會(IAABC)對於國家地理頻道致力於提供電視觀眾正確知識與科學內容表示讚賞。這是一個非常重要的目標,特別是對依賴電視得到這些知識的兒童與其他觀眾們來說。
However, your stated mission is in direct conflict with your show Dog: Impossible. In fact, the irresponsible treatment of the dogs and people on this show flies in the face of all best practices in animal training and behavior. Rather than promoting science and scientifically-proven methodology, Dog: Impossible sacrifices learning science for more dramatic television.
然而,貴頻道所提供的節目「Dog: Impossible」卻與貴頻道「提供正確的科學知識」的一貫立場衝突。節目中對犬隻以及飼主的不負責處理方式與應有的動物訓練及行為操作的準則相違背。「Dog: Impossible」並沒有提倡科學以及經科學驗證的方法,這節目犧牲了對科學的學習,轉而追求吸睛的電視節目效果。
Matt Beisner appears to have no credentials or education in training and behavior, yet he refers to himself as a behaviorist. His claim that “energy is the one language that every animal on the planet speaks” makes clear he is not one.
Matt Beisner並沒有動物訓練或行為學的相關學習經歷與證照,卻宣稱自己是一位行為學家。從他的主張:「能量是地球上所有動物都會使用的共通語言」,便能明白他並不是行為學家。
His statement, “You don’t need tricks, you don’t need treats, you don’t need force,” shows just how unaware of his own actions he is. His misuse of scientific terminology leads viewers to believe they are learning demonstrated, safe and accepted strategies in helping their dogs. In fact, Mr. Beisner is forcing these dogs from start to finish of each episode. His own “tricks” are that of over-stressing dogs until they’re in a state referred to in psychology and science as “learned helplessness.”
他主張「你不需要技巧、零食、或蠻力 (去訓練狗)」,這顯示出他對於自己的所做所為一無所知。他對科學術語的濫用也會誤導觀眾,讓觀眾以為他們正在學習經證實有效而且安全可接受的方法來幫助狗狗。但這位訓練師在每一集節目上從頭到尾都是在逼迫這些狗,而他所擁有的「技巧」,就是讓狗進入過度緊迫的狀態,直到牠們進入心理學和科學上所指的「習得無助」(learned helplessness)狀態。
Learned helplessness occurs when a subject endures repeated aversive stimuli beyond their control. Originally thought to show a subject's acceptance of their powerlessness, for more than half a century it’s been known instead to be the emotional “shutting down” of the subject. Anxiety, clinical depression, and related mental illnesses are common consequences of this technique in humans.
「習得無助」發生在動物沒有任何控制權,且重複地被施加嫌惡刺激的時候。最初,人們認為習得無助狀態意味著動物「接受」了自身無法改變、無能為力的情形,超過半個世紀以來,人們認為這是動物情緒「關機(shutting down)」的表現。在人類身上,習得無助的常見結果包含焦慮、憂鬱症、以及相關的心理疾病。
Allow us to note some aspects of the trailer and his shows, but first, to point out a few well-documented and commonly understood aspects of dog behavior so that we may better make our points understood.
在我們解釋為何我們認為此節目的預告片與內容不適當之前,我們希望先闡述一些正確的犬隻行為常識,以便您能更理解我們的觀點。
Canine body language indicating stress and severe stress:
顯示出壓力以及嚴重緊迫的犬隻肢體語言:
Compressed bodies
Dry, raspy panting
Wide, open eyes with dilated pupils
Heavy drooling
“Whipping” head and body back, pushing off a handler in order to get away
Growling
Fighting
Biting
縮緊身體
急促的喘氣
睜大雙眼、散瞳
大量流口水
甩頭、用前爪推抱著狗的人以退後、試圖掙脫
低吼
打架
開咬
Eleven seconds into the trailer, Mr. Beisner rubs his hands together, smiling, and says, “This is going to be gnarly.” All professionals know from that statement what the series will spotlight: A poorly (if at all) educated non-professional pushing dogs way beyond therapeutic limits, in the name of “results.”
在預告片11秒的地方,Beisner先生搓手並笑著說「等一下會很精采喔」。所有專業人士都知道這句話代表這個節目的亮點將會是:一名缺乏適當教育的訓練師,逼迫狗到超過其能承受的極限,並把這樣的結果稱為是良好的改善。
Flooding, the term for inundating a subject with their fears, phobias and triggers, is ethically questionable at best, cruel and unnecessary, always. There's also a common danger of spontaneous recovery of the phobia. This is because flooding doesn't replace the fear-response with a different response, it just replaces it with no response. “No response” is simply suppression, not cure.
「洪水法」,指的是故意將動物置於恐慌或恐懼的觸發刺激情境,這樣的方法不道德、殘忍、而且沒必要。另外,恐懼的自發性回復(spontaneous recovery)也是洪水法常見的風險,這是因為洪水法並沒有將害怕的反應重新制約成其他不同的情緒行為,它只是讓動物沒有反應。「沒有反應」只是壓抑,動物並沒有因此感到不害怕或恐慌。
Throughout the trailer dogs are flooded with aversive stimuli such as other dogs, people and equipment, something an ethical professional would not, and could not do per any answerable guidelines of animal training and behavior care.
在整個預告片中,狗狗被迫接受各種嫌惡刺激的洪水法訓練,例如其他狗、其他人類和物品,這是具有道德的專業訓練人員不會做的,任何負責任的動物訓練及行為照護準則也不會如此建議。
Systematic desensitization and counterconditioning, gradual exposure to the feared object, and replacement of a negative emotional association with a more pleasant one, are the recommended techniques used to treat such fear and aggression cases, per all legitimate veterinary, training and behavior organizations.
系統性減敏與反制約,也就是逐步與少量的讓狗接觸其本來會害怕的事物,並且將引發的少量負面情緒與其非常喜愛的事物配對給予,是用來處理恐懼及攻擊案例的建議方法,也是每個好的獸醫師、訓練及行為機構會推薦的方法。
Beisner’s statement that “We know at the Zen Yard that dogs help other dogs come out of their shell and face their fear and get past their aggression” isn’t just scientifically unsupportable, his words ring hollow during the very scene playing while he says those words: Beisner restraining one dog, while his co-host pulls a leashed dog to the first in a completely unnatural gesture perhaps intended to either mimic natural dog greeting (it doesn’t) or to flood the heavily drooling dog who is unable to move or get away. The dogs end up in a fight. They have been set up to fail, and the outcome is inevitable.
Beisner宣稱「我們在Zen Yard(他的訓練中心)知道狗會去幫助其他狗融入外界、面對牠們的恐懼並且克服攻擊行為」,這句話不只是缺乏科學支持,在影片中他講出這句話時搭配的畫面,亦表現出他的說詞缺乏支持:Beisner限制了第一隻狗的行動,由節目的共同主持人以牽繩將另一隻狗以一個完全不自然的姿勢拉到第一隻狗身邊,他們可能是在試著模仿狗狗自然的社交打招呼行為(但並不是),或使用洪水法訓練那隻狂流口水(顯示牠很緊張)並且無法逃脫的狗。最終兩隻狗打起來,訓練師製造的這個情境,讓失敗的結果無可避免。
In the trailer, the assistant host, Stefanie DiOrio, states, “Nervousness can easily turn to fear which can lead to aggression.” This is an accurate statement, which is why it’s so confusing that the entire show would be predicated on pushing dogs to the very edge of survivable stress and into predictable aggression, doubling down on the issues that their owners are struggling with.
在預告片中,節目的共同主持人Stefanie DiOrio說「緊張不安很容易變成真正的恐懼,並且導致攻擊行為」,這句話是正確的,但也讓人更加困惑為何整個節目的走向都在將狗推向牠們所能承受壓力的極限、觸發根本可預測的攻擊行為、並使飼主所面對的問題加倍惡化。
We know that the dramatic changes in behavior, from stressed and wildly aggressive to “calm” dogs, make for compelling TV. To an average pet owner it looks like these dogs are making huge improvements. All clients just want their dog to “Stop being aggressive.” However, we also know that behavior suppression is not the same as behavior modification, that a stressed and shut-down dog is a more dangerous animal than one who is actively showing aggression, and that the long-term prognosis of this kind of intervention is poor for both the client and their dog.
我們知道行為上戲劇性的變化,從一隻緊迫且兇猛攻擊的狗轉變成“冷靜”的狗,這個過程代表了高收視率,在不十分了解行為學的飼主眼中看來,這些狗狗似乎有巨大的進步。飼主都只是希望他們的狗「不要再有攻擊性」,然而我們也知道單純抑制攻擊行為的出現,並不是真正的行為改善技術。舉例來說一隻高壓力但看似沒有反應的狗,遠比一隻會表現出攻擊性的狗要危險許多 (譯註: 因為這樣的狗可能會沒有徵兆地開咬),因此這種抑制攻擊行為的訓練法,以長遠來看對飼主以及狗狗都是有害的。
It is also worth pointing out that, like his predecessor, Mr Beisner’s assessment of cause for much of the issues he’s asked to address is simple, made especially clear in episode 4 where he not only saves a dog, he “saves a marriage:” Women are unable to effectively lead, must be stronger, must change their ways.
另一個值得注意的事是Beisner先生,如同他在同一個頻道的前輩,西薩,對導致問題的原因評估也過於簡化,例如第四集中他聲稱他不只拯救了狗狗,他還「拯救了這段婚姻」,因為女主人無法有效的領導狗狗,因此她必須更堅強,必須改變他們之間的相處模式。
Misogyny, it seems, cures dog behavior problems. Real exploration and explanation regarding the antecedents and consequences around behaviors are ignored in favor of client blaming.
這段貶抑女性的解釋,看起來似乎能改善犬隻的行為問題,然而關於行為問題真正的前因後果卻被指責客戶所取代,並沒有真正的被探討與解釋。
The clients on the show represent thousands of clients throughout the US and beyond with whom we work every day, helping them to help their dogs. Far from being dogs “other people won’t work with,” the dogs on your show are exactly the clients and dogs that IAABC Certified Dog Behavior Consultants, as well as all members of the American College of Veterinary Behaviorists, Certified Applied Animal Behaviorists, and other certified behavior specialists see and successfully work with every day.
節目中所出現的客戶正代表了我們日常工作中所會幫助的人們與他們的狗,呈現的就是我們在美國跟其他國家的上千位客戶。節目中所出現的這些有著行為問題的狗絕對不是「其他訓練師都不想要處理的狗狗」,事實上這些客戶與狗正是IAABC認證的狗行為諮詢師、美國獸醫行為學家、認證的應用動物行為學家或是其他受認證的行為學專家,每天工作的日常。
We do so using the best practices of our field (see https://m.iaabc.org/about/ethics/), adopted by the leading behavior and training organizations, without psychologically or physically harming the animals we work with.
我們在這個領域也使用最嚴謹的訓練師專業道德守則(英文版參見https://m.iaabc.org/about/ethics/,中文版參見https://reurl.cc/72eVkl),這個守則受領先的行為及訓練機構所採用,使訓練師與行為諮詢師在工作時,不對我們經手的動物造成生理或心理上的傷害。
The IAABC urges Nat Geo WILD to stop promoting this public miseducation. The tactics employed in the name of entertainment are unnecessarily harsh and potentially dangerous to the public, and they teach yet another generation of Nat Geo watchers absolutely incorrect and harmful practices.
IAABC呼籲國家地理頻道(Nat Geo WILD)停止傳播此系列誤導公眾的資訊。以娛樂包裝節目的策略對於觀眾是不必要的粗糙而且有潛在風險的,甚至是向頻道的年輕一代觀眾灌輸完全不正確且有害的做法。
It remains a mystery why your network is so intent on harming dogs. After years of Cesar Milan, to now bring in a man equally unskilled, who equates terrified, angry or entrapped dogs to his own addiction history is remarkable. Are we really satisfied conflating ego with compassion, self-focus with an understanding of animal behavior? Is this the “science” your mission stands for?
我們仍然不知為何貴頻道這麼多年來如此堅持持續傷害狗的這些作為。在西薩 (Cesar Milan) 的節目播映多年之後,現在又引進一個同樣缺乏正確訓練技巧,以自身藥物成癮困擾歷史去錯誤的同理恐懼或憤怒的狗的人。我們能接受一個膨脹自我,而非真正擁有同情心、適當自我聚焦、了解動物行為的「專業人士」嗎?這就是貴節目所宣稱的「科學」立場嗎?
The damage Nat Geo is doing to dogs by choosing this type of programming is astounding. We can only assume that the producers are unaware of this, as it’s hard to imagine such harm and cruelty would be deliberate.
國家地理頻道選擇製作這類節目對於狗狗的傷害甚鉅,我們只能假定節目製作人並沒有意識到這點,因為我們難以想像會有人故意去做這樣有害且殘忍的事情。
Would you show a reality program on heart surgery with a photogenic “self-taught” practitioner, simply stating the star was not a doctor before showing him mutilating a real patient?
想問貴節目是否會採用一個上鏡的“自學”外科醫生錄製心臟手術的實境節目,告知觀眾他並非真正的醫生,然後播放他對病患動刀的畫面?
I leave you with the clearest image of suffering and abuse from your trailer: the Aussie, stressed to the breaking point, thick ropes of drool streaming from its mouth, being choked by a slip lead to compensate for the host’s inability to even effectively muzzle a dog. This dog is at the point of collapse. This dog is being tortured, and that is not hysteria. That is an assessment by any educated measure.
作為結尾,我希望指出貴節目預告片中明確顯示出狗狗受苦或受虐的畫面:那隻澳洲牧羊犬已經瀕臨壓力的極限,您可以看到口水掛在其嘴邊 (大量口水為壓力徵兆),口罩因為沒有確實的配戴而滑脫,導致牠被勒到快要窒息,已在崩潰邊緣。具備專業與適當教育的人員指出,這隻狗因在節目上被虐待而情緒崩潰,並非其本身歇斯底里。
Please stop this cruel and dangerous programming. To do otherwise is to support that self-taught heart surgery and all the consequences it would bring; that this show is currently bringing to families struggling with their dogs.
Professionals refer to Cesar Milan’s influence on dog training as “job security” because so many dogs ruined or made far worse by his teachings are brought to us by well-intentioned, often weeping owners desperate for real help. Often it is too late.
請停止這系列殘酷且危險的節目。否則貴節目就等同於支持前面舉例的自學的心臟外科「醫師」進行手術一樣,這些危險的後果正由觀眾與他們的狗承擔。專業訓犬人士將西薩米蘭對訓犬的影響戲稱為「工作保障」,因為太多飼主使用了他教授的技巧後,狗狗的狀況變得更糟,而哭著迫切尋找真正的協助,此時通常都為時已晚。
We do not want more work due to this same phenomenon.
我們不想要因為這個節目帶來類似影響而接到更多工作。
We’d be happy to provide you with any education and resources you need to inform your producers about what would qualify as responsible, effective, safe and thoughtful work with the same “red zone” dogs you sell so well.
但我們很樂意提供貴頻道任何需要的教育與資源,讓您們的節目製作人對訓犬工作應有的品質有所理解,例如負責、有效、安全,並且理解到對於在節目中出現的這些「危險」犬隻,事實上有更合理的訓練方法。
Thank you for your consideration.
謝謝您的閱讀與理解。
Marjie Alonso
Executive Director, IAABC
For the Board of Directors
Marjie Alonso
IAABC執行長
代表董事會發言
currently句尾 在 XUAN 劉軒 Facebook 的最佳貼文
我稍早分享今周刊的「2019全球生育率」文章,立馬有網友提供這個連結,然後點進去發現原來文章引述的所謂官方網站竟然是一個私人架設的,引用的是過時的data。
結果好多台灣媒體照轉貼,還上了電視新聞,我也連帶轉貼了~
不過,其實,真正的數據也沒好到哪裡去。總之,我們的生育率即便不是全球最低,也還是在最後的幾名內!
感謝台灣有了像snopes.com這樣的熱心查證/謠言監督人出現!
我可能吹毛求疵了。
是這樣的, udn.com 聯合新聞網 記者鄧桂芬在昨天寫了篇即時報導:
〈2019全球出生率排名 台灣再吊車尾〉
連結:https://udn.com/news/story/7266/3716193
根據網頁顯示,有 1.5 萬人按讚這則新聞。
我看到之後,覺得很詭異,因為 2019 年還沒過完,現在才三月,要如何得出 2019 年的全球排名呢?
新聞第一句話寫:「我國少子化可說是國際認證!」
接著說:「『世界人口綜述(World Population Review)』日前排出2019年版各國的出生率排名報告,台灣於200個國家中排名吊車尾,平均每名婦女只生1.218名孩子。」
新聞後面則是衛福部國健署長的說法,可能是透過採訪取得。
新聞最後提供了資料來源的連結,也就是新聞中「國際認證」的關鍵。
連結:
http://worldpopulationreview.com/coun…/total-fertility-rate/
看到「世界人口綜述」,我本來以為是一個聯合國或是研究計劃的網站,但點進去看發現更詭異了。
網頁的標頭是「Fertility Rate By Country 2019」,接著,跑出很像內容農場的影片。如果是聯合國或研究型的網站,不太可能會放聯播廣告。但這網站上有很多聯播廣告版面。而且整個網站的架構就......不像是一個正式的網站。
World Population Review 的 about 頁面沒什麼資料。
http://worldpopulationreview.com/about/
根據地址,郵箱設在加州某郵局。
根據 Email (shane@worldpopulationreview.com) 去搜尋,則可以找到 Quora 用戶 Shane Fulmer。
https://www.quora.com/profile/Shane-Fulmer
然後再搜尋 Shane Fulmer ,可以找到他的個人網站:
http://shanefulmer.com/#/
「I'm a freelance web developer living in Lancaster, PA. I love working on projects across the stack, but am currently focused on front-end development using React. I also enjoy writing C# applications and experimenting with data visualization. Aside from programming, I enjoy spending time with my wife, traveling, listening to music, and playing/watching sports.」
所以作者是一位已婚,住在美國賓州蘭卡斯特的網路開發者。(原本寫成英國,感謝 秦紀維留言指出這個錯誤,後面也都更正囉。 )
網站上頭列出了 World Population Review 是他的作品之一。
這個網站的資料的確來自於可信的來源,聯合國、世界銀行,各國政府等等,其實蠻不錯的,但這只是一個工程師的個人計畫。
那麼 2019 年的資料到底是怎麼來的呢?
其實是來自於 2017 年版的聯合國 World Population Prospect 世界人口展望。
https://population.un.org/wpp/
資料以五年為一區隔單位,2015-2020 為一單位。大家可以自己去看看。
但問題是,這數據 #不是出生率 啊,是 #總和生育率 (Total Fertility Rate),而且 2017 之後的數字是 Prospect ,不是已確認的。
什麼是總和生育率呢?簡單來說,就是一位女性在適合生育年齡間(通常是 15-44 歲),會生下的子女總數。
維基百科:https://en.wikipedia.org/wiki/Total_fertility_rate
國發會:https://www.ndc.gov.tw/News_Content.aspx…
而出生率的定義跟總和生育率是不同的。粗出生率 (crude birth rate )的意思是每年、每一千人當中的新生人口數。(感謝 Alice Cheng 在留言中提醒,將出生率改為正確的粗出生率。)
維基百科:
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%87%BA%E7%94%9F%E7%8E%87
總而言之,聯合報這則新聞的問題是:
1. 引用無公信力之消息來源,但記者可能誤以為網站標題是 World 什麼的就是有公信力的。
2. 沒有追溯回真實的資料出處,並加以檢視。事實上只需要花五分鐘就可以了,就像我上頭做的那樣。而且引用聯合國的資料,不是更有說服力嗎?
3. 不清楚總和生育率跟出生率的差異,以及確切統計跟預估的差異。如果連維基百科都有的資料,也不願意查清楚一下,實在是很麻煩。
但我覺得最嚴重的是缺乏對資訊嚴謹度的要求,這樣的新聞讓我這個讀者覺得很像是在改國中生的作業。
對,我知道很多其他新聞媒體上的東西,已經像是閉著眼睛嗑藥寫出來的了,有國中生程度已經很好了。但聯合報的確是我比較常看的主流新聞媒體,我期望它能更好。
台灣的出生率跟總和生育率都很低,是世界倒數,這無庸置疑,不過寫新聞還是要把資料來源確認好,而不是隨便拿了不知道哪來的資料就開幹。
我印象中有看到臉書上有人轉 World Population Review 的網頁,因為如果要找相關關鍵字,這個網站的確排在第一名。或許記者也是跟我一樣看到朋友分享,就在每天的寫稿壓力之下把一則新聞產製出來。
但這是一則有 1.5 萬人按讚的新聞啊......
國發會昨天花了時間回覆這則充滿錯誤的新聞:
https://www.ndc.gov.tw/News_Content.aspx…
但,儘管國發會已經回覆,聯合報記者張語齡也根據回應寫了一篇即時報導,但並沒有針對原本的第一則報導作出更正。
〈台灣生育率全球倒數第一 國發會:推估數據〉
https://udn.com/news/story/7266/3716456
這則新聞,就只有 71 人按讚了。
接著聯合報記者章凱閎又跟著發了第三篇相關報導:
〈全球生育率排名台灣墊底 學者:數據是舊的、現在更低〉
https://udn.com/news/story/7266/3716816
這則新聞已經有 3700 多人按讚。
新聞採訪的是台大社會系教授薛承泰,是人口學專家,馬政府時代的政務委員。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%96%9B%E6%89%BF%E6%B3%B0
新聞開頭繼續引用了「世界人口綜述」這個由美國一位網頁開發者 Shane Fulmer 架的網站,繼續把「出生率」跟「生育率」搞混,沒有把資料來源說清楚(聯合國 2017預估),並且以此作為前提來訪問薛教授。
「對此,台大社會系教授薛承泰受訪時表示,依過往經驗,國際網站的生育率統計,並非採計最新數據;事實上,台灣早在2017年,總生育率就已掉至1.13,去年為1.06,數字連年下修。」
我想,薛教授也不清楚記者採訪他時提到的這個網站是哪來的吧。
然後,聯合報又繼續做這則新聞。張語羚(不知道跟前面那位張語齡是不是同一位)、鄧桂芬、李樹人三位記者共同發表了這則:
〈國發會:目標2030年 生育率回升到1.4人〉
這則的內容,就是...把之前的新聞再寫一次。不過用詞有了細微的變動,在開頭的第一段,就不再提「出生率」,而是正確的生育率。並且用「預估」,而不是一開始的「國際認證」。
然而,有諸多問題的新聞符合著大家的認知,成為了事實,習慣看報問政的立委就以此新聞來質詢衛福部,然後這件事又變成一條聯合報的新聞。
〈生育率全球墊底 衛福部:改善生育環境、養育照顧〉
https://health.udn.com/health/story/5999/3716950
生育率的確很低,但問題是,立委引用的是聯合報引用的不準確資料啊......
然後聯合報又用同樣的資料再寫一篇內容跟先前的幾篇差不多的新聞:
〈國際網站推估 台灣生育率全球最低〉
https://health.udn.com/health/story/5999/3716747
「『世界人口綜述』(World Population Review)網站預估二○一九年版的各國生育率排名,在全球兩百個國家中台灣敬陪末座,平均每個婦女僅生下一點二一八個孩子,引發關注。」
再講一次:所謂的國際網站,就是一位美國賓州蘭卡斯特的網站開發者介接聯合國資料做出來用來靠 SEO 收廣告費的網站。他沒有能力預估什麼,只是把網頁標題寫成 "Fertility Rate By Country 2019",這樣比較能夠被引用跟提高 SEO 效果。
至於「引發關注」,就是聯合報的各位記者創造出來的啊!
然後,剛剛看見今天的 今周刊 網站,毫無守門能力地,硬是從聯合新聞網轉載了這則新聞:
https://www.businesstoday.com.tw/…/2019%E5%85%A8%E7%90%83%E…
當然也要丟到今周刊的臉書專頁上讓大家討論:
https://www.facebook.com/BToday/posts/10157172817263270
說實在的,相較於許多超爛的新聞來說,這則新聞的錯誤實在無傷大雅。台灣出生率低不低?低!總生育率低不低?低!「世界人口綜述」這個網站的數據是不是錯的?因為來自聯合國,不能說是錯的。
所以我在幹嘛?一定有人認為我幹嘛那麼嚴格(請在下面 +1),但...但這樣的內容就是不對勁啊!!!
就讓我偶爾編輯病發作一下吧。
---
更新補充:聯合報另外還有一則內容非常類似的新聞,是由記者李京倫寫的:
〈台灣出生率 全球最後一名〉
連結:https://udn.com/news/story/6809/3716188
這則也有 1 萬讚。
更新補充 2:感謝 Claire Chen 指出,國發會首要是回應自由時報。
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2737257
其他媒體也都跟著發了這則新聞:
中國時報:台灣少子化嚴重 全球吊車尾
https://www.chinatimes.com/newspapers/20190325000459-260115
中央社有點扯:
「(中央社加州核桃市24日綜合外電報導)根據總部在美國加州核桃市的世界人口綜述公布2019年世界各國出生率排名,在全球200個國家中台灣以每個婦女平均生產1.218個嬰孩,排名墊底。」
哪來什麼「總部設在美國加州核桃市的世界人口綜述」啊...Orz
https://www.cna.com.tw/news/firstnews/201903240187.aspx
---
更新補充 3:
感謝 李安宜 在留言中指出:國發會的回覆其實也有錯!竟然把北韓的 1.893 當成南韓了,所以所有報導國發會回覆的也跟著都錯了...XD
currently句尾 在 Currently 句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的必吃
關於「Currently 句首用法」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:. 時間副詞| 英語文法| EF... 頻率多寡。 透露何時發生的副詞這類時間副詞一般會放在句尾。 ... <看更多>
currently句尾 在 currently句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的必吃
提供currently句首用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多be attracted to ... 公主2021年4月1日· 年6月24日· Gl = tw ...then句尾-2021-05-06 | 萌寵公園5 天前· 月4日· ... ... <看更多>
currently句尾 在 Currently 句首用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的必吃
關於「Currently 句首用法」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:. 時間副詞| 英語文法| EF... 頻率多寡。 透露何時發生的副詞這類時間副詞一般會放在句尾。 ... <看更多>