#我也是看法白才知道:台灣警察會說:「你所說的都將成為呈堂證供」嗎
如果有看過香港警匪片,會發現警察逮捕犯人的時候,會順便說一句「你所說的都將成為呈堂證供」。
這句話是什麼意思?台灣警察抓犯人,也會這樣說嗎?
——
米蘭達警告
「你所說的都將成為呈堂證供」 是來自美國的「米蘭達警告」,規定警察檢察官在逮捕、訊問犯人時,必須告知他們相關權利,包括有權行使沈默、可以請律師等等:
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
You have the right to talk to a lawyer and have him present while you are questioned.
If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before questioning, if you wish one.
這段話大概的意思是,告知被告「你可以保持緘默、任何陳述的內容都將送上法庭作為不利於你的證據、你可以選任辯護人在場或提供法律諮詢、如果你請不起律師,可以在訊問前請求指定辯護人幫你辯護。」
——
台灣怎麼說?
類似的東西在台灣,根據刑事訴訟法規定,叫做「告知義務」。這是在要求法官、檢察官、司法警察在訊問被告的之前,有一些事情一定要先跟被告講:
1⃣️ 被告的犯罪嫌疑和所犯的罪名。如果之後變更罪名,必須再告知一次。
2⃣️ 被告可以保持緘默,不需要作出違背自己意思的陳述。
3⃣️ 被告可以選任辯護人。如果是低收入戶、中低收入戶、原住民或其他可以請求法律扶助的人,可以請求。
4⃣️ 被告可以請求調查有利於你的證據。
講完這一套「告知義務」之後才能開始訊問被告。這是為了保護被告的訴訟權,讓被告知道他在訴訟上的權利。
雖然概念相似,但台灣警察並不會說「你所說的都將成為呈堂證供」喔。
——
如果被警察抓了,該怎麼辦呢?
📖 延伸閱讀:龍建宇|Ep2:ㄜㄧ警察找我去警局喝茶,好可怕喔!
https://plainlaw.me/2016/06/10/legal-life-ep2/
——
#法律白話文運動
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,第一個單字是 joint、j-o-i-n-t、joint 共同的,例句是: The US, Japan, Canada, the UK, France, Germany, Australia, and New Zealand have written a joint letter to the WH...
court 1 in什麼意思 在 Patrick Sir Facebook 的最佳貼文
呢個post俾唔俾Like? 你話事啦!(To give this post a ‘like’ or not? The ball is in your court! )😜
#PatrickSir #HKEdutainer
#學唔學好英文都係你話事
【#這個idiom】the ball is in your court | #5
復活節長假期在即,不少朋友早有計劃。愛好運動的朋友可能會約會三五知己「打番場波」,趁著假期舒展筋骨。不過,個「波」落到你的場區即是什麼意思?
假設你在打網球,對手發球後,球朝向你的那邊場區進發,你該怎樣做?你當然會作出即時反應,推斷球的方向,準備擊球。
因此,the ball is your court 指輪到你作出反應或採取行動。決定權在你手上,什麼決定也取決於你。例如: They’ve invited you and the ball is in your court; it’s all up to you to decide whether you want to join them. (他們邀請你,去不去就取決於你的決定了。)
要表達「睇你頭啦」又或者「你話事啦」,大家又多了個詞彙用了。
#PatPatEnglish #AnywhereAnytime
_____________________________________________________
【#這個idiom】a pat on the back | #1
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1433971800045404
【#這個idiom】a hot potato | #2
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1443520959090488:0
【#這個idiom】at the drop of a hat | #3
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1463550423754208
【#這個idiom】back to the drawing board | #4
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1473447316097852
【#這個idiom】the ball is in your court | #5
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1496474260461824
【#這個idiom】the best of both worlds | #6
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1506012562841327
【#這個idiom】barking up the wrong tree | #7
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1518703451572238
【#這個idiom】beat around the bush | #8
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1524676620974921
【#這個idiom】cost an arm and a leg | #9
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1534455193330397
【#這個idiom】cry over spilt milk | #10
https://www.facebook.com/patpatenglish/posts/1549042231871693
【#這個idiom】cut corners | #11
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1560807357361847/
【#這個idiom】don’t give up the day job | #12
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1627915077317741/
【#這個idiom】Every cloud has a silver lining. | #13
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1673614636081118/
【#這個idiom】feel a bit under the weather | #14
https://www.facebook.com/1430814357027815/posts/1695037790605469/
court 1 in什麼意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
第一個單字是 joint、j-o-i-n-t、joint 共同的,例句是:
The US, Japan, Canada, the UK, France, Germany, Australia, and New Zealand have written a joint letter to the WHO.
友邦寫聯合信,支持台灣加入世界衛生大會~昨晚,你有看世衛直播嗎?看到習大大在台上攻白賊,實在是讓人整腹肚火!台灣今年還是無法參加大會,有點哀傷。不過,有好多國家支持台灣加入喔!他們還共同寫了聯合信給世界衛生組織,說台灣應該要參加大會~感謝他們 ❤️ 這個共同的信,就是 joint letter。
https://focustaiwan.tw/politics/202005180007
第二個單字是 tariff、t-a-r-i-f-f、tariff,關稅,例句是:Australia is disappointed by China’s high barley tariffs.
中國用大麥關稅,叫澳洲閉嘴?武漢肺炎害得全球超級慘,很多國家希望成立獨立調查小組,到中國查查,這病毒到底哪裡來的,而「澳洲」也支持調查。然後,中國就在這個節骨眼,提高大麥關稅,拉到超級高,嗯 ... 這有可能是在報復澳洲喔!
什麼意思呢?因為澳洲生產大麥,主要就是賣給中國啦!那中國現在的態度就是,來來來,澳洲你想來賣大麥是不是,先繳超~大把銀子再說,我看你聽不聽話!中國大大提高關稅,這個關稅就是 tariff 。
https://www.abc.net.au/news/2020-05-19/china-barley-tariff-australia-reacts-trade/12261928
第三個單字是 team up with、t-e-a-m 空格 u-p 空格 w-i-t-h、team up with,跟某人或組織合作,例句是:He has teamed up with the Muslim Community Center (MCC) in Brooklyn to provide food to homeless individuals.
回教徒幫助街友,療癒自己~今年的齋戒月碰上武漢肺炎封城,回教徒不能一起聚餐禱告了,很孤單。不過呢,一位紐約的回教徒想到好方法!他與紐約的伊斯蘭社區中心合作,煮飯給街友吃,幫助別人、也療癒自己孤單的心。是不是很溫暖又勵志!跟社區中心「合作」,就是 team up with。
小補充:你聽過回教的「齋戒月」嗎?你可以先想像成回教徒的農曆新年啦,大家會歡聚在一起、聯絡感情。
https://www.aljazeera.com/indepth/features/mosques-closed-nyc-muslims-find-ways-observe-ramadan-200518171405932.html
第四個單字是 in a bid to、i-n 空格 a 空格 b-i-d 空格 t-o、in a bid to,為了,例句是:
The Philippines' largest television network is heading to the Supreme Court in a bid to fight off a shutdown order.
菲律賓新聞台被關掉,這國家機器轉得可厲害啊菲律賓有個超大新聞台,一直批評菲律賓總統,總統看新聞台不順眼,就要他們關門,不准營業。這個超大新聞台當然就很不爽啊,大喊「妨礙新聞自由」!為了撤掉總統的命令,新聞臺要告上最高法院去。這個「為了」撤掉命令,就是 in a bid to。
https://www.aljazeera.com/news/2020/05/forced-air-philippines-duterte-abs-cbn-turns-court-200518070447372.html
最後一個單字是 helm、h-e-l-m、helm,領導地位:A record high number of female CEOs are at the helm of companies on this year's Fortune 500 list.
越來越多女性 CEO 了!你聽過「財富雜誌美國前 500 大企業」嗎?今年的女性 CEO 數量破紀錄,來到新高 🎉 一方面很高興,另一方面有點失望。為什麼呢?這個新高,竟然才 37。500 家企業裡,只有 37 家是女性當家!哎呦希望比例可以更高一點~~~ helm 是「船舵」的意思,當你站在「掌舵位置」,就是站在領導地位囉。
https://abcnews.go.com/Business/record-number-women-ceos-years-fortune-500-list/story?id=70741589
恭喜你!今天學了 5 個新單字,還聽了 5 則國際大事!喜歡我們的 podcast 的話,記得訂閱,然後為我們留 5 顆星的評價。如果有什麼意見,歡迎留言,也可以到 IG 搜尋賓狗單字,私訊我聊聊喔~今天的節目就到這邊,謝謝收聽,下次通勤見 ❤️
court 1 in什麼意思 在 Untitled video - YouTube 的必吃
173K views 1 day ago ... 在Surrey food court 的海南雞飯, 竟然用新鮮雞做!| Foodie Anita | ... 【粵語】扛不住了鐘南山這話啥 意思 ? ... <看更多>