💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅林子安 AnViolin,也在其Youtube影片中提到,■ 更多林子安: INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/ FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/ WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600 Spotify:htt...
「complicated中文」的推薦目錄:
- 關於complicated中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於complicated中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於complicated中文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於complicated中文 在 林子安 AnViolin Youtube 的精選貼文
- 關於complicated中文 在 R. Y. Youtube 的最讚貼文
- 關於complicated中文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳解答
- 關於complicated中文 在 Complicated Avril Lavigne 複雜中文版 - YouTube 的評價
- 關於complicated中文 在 小格子教英文- “Complex” 和“Complicated”... | Facebook 的評價
complicated中文 在 Facebook 的最佳解答
〈Pecado É Lhe Deixar de Molho 你沈溺在這罪惡世界〉
——Tribalistas 部落人
【關於這首歌 About the song】
我去年無意中在Spotify上面發現了一首來自巴西團 Tribalistas(部落人)的一首歌。當時覺得:「天阿,這個曲名怎麼那麼長?到底是什麼意思?」,所以去查了歌詞來了解意境。
I came across this song by the Brazilian group Tribalistas last year, and when faced with such a song title, I asked: "WHY so many words and what do they all mean?" So I promptly looked it up.
查的時候才發現:天阿,這些情境跟情感實在是太優美,而且翻譯成中文的話竟然還會有押韻?!所以我很快的寫了中文的歌詞,然後這首歌就默默的成為我非常心愛的一個東西。
Upon research, my thoughts were: "Okay this song is gorgeous and - huh, these things rhyme if I translate the lyrics into Mandarin." So I wrote Mandarin lyrics to it, and it has since become one of my most cherished songs.
【關於這支影片 About this video】
繼上次的創做跟編曲之後,我好像稍微摸索出了自己喜歡(跟不喜歡)還有擅長(與不擅長)哪些東西,所以這次又更挑戰了自己做出更複雜的編曲還有更不同的製片。
After my last endeavor, I've started to sort of figure out what works and doesn't work for me, so I pushed myself on this one to work with more complicated stuff, both in music and video production.
這次在音樂上不但多加了很多不同的「樂器」(慢的鼓刷其實是窗簾,然後牛鈴是我的水瓶)也嘗試了不通的後製。影片上除了將影像調整成統一的風格,也將歌詞非常認真的細寫然後自己挑戰從零開始的抽象動畫。
Musically, I added more "instruments" (The slow brushes were my curtains and the cowbell was my water bottle) as well as effects. Visually, I tied the videos together more stylistically and put more effort into neater handwritten lyrics as well as animating more ethereal things from scratch.
——————————————
希望大家喜歡。歡迎留言問任何問題,然後喜歡的話也幫忙按讚分享!
I hope you all enjoy. Please feel free to comment with any questions, and would appreciate likes and shares if you enjoy!
complicated中文 在 Facebook 的最讚貼文
[盈響力閱讀]女孩與性-避談和不准的關係代價
#女孩與性 #高寶出版
#那些好想和你聊聊
#卻不知怎麼開口的事
這本書以女孩為出發點,和15-20歲的青少女、心理學家、醫師、教育家、社會學家們交流,發現「#比起網路上的訊息,孩子更想和 #自己信任的大人討論對性和愛的想法!」書中提及許多研究和調查,協助父母面對自己對愛和性的成見,了解孩子心中的困擾,以及對性和愛之間模糊焦點時,付出的情感代價!
當提及青春期的男孩,有勃起和射精,而女孩則是...月經和意外懷孕? Peggy Orenstein女士在這本書中提及,如果我們想要孩子擁有身體自主權、健康而非卑微的情感觀點、滿足性慾望又能劃清界線,了解自己真正的意願。
#從隱匿的器官了解避談和尷尬的態度
當我們提及身體的器官時,跳過中間的項目直接從腹部到腳底,跨越過的女性性器官,並希望他們在與伴侶交媾的時候,突然了解性與他們的關聯,並且能夠拒絕、了解自己的意願與限制,這有多麼困難。
#從整形文化了解女性從改造器官背後身體的羞愧感
在影片中提及「如果你單獨被留在荒島上,你會剃毛嗎?這會不會消耗掉你個人的時間」當然,剃毛是一個私人的選擇,但不用沒有剃毛,感到羞愧或自卑,或者因為沒有剃毛被別人指指點點,只因為害怕被異性拒絕或評論。
#破除「性愛愉悅感VS視為性感」之間的鎖鏈
也許我們理智中都能分辨,這是兩回事。
在性感文化傳播中,早就將「性感為對方帶來的性愉悅」做充分的結合。在書中也提到許多研究和案例,包含媒體的推播,將性、性感、性高潮,脫離情感層次,而變成商品層次的買賣,這種脫離自主權,將主權讓渡給「要有什麼才有吸引力」這和任何買賣的銷售手法都相同,而在發生事情時,的戰犯觀點,又歸咎於矛盾的「性感」招惹。
#我們逃脫不了的熱議話題
#情感和性剝削之間的距離
書中提及在15-20歲青少男少女的實際訪談,以青少男少女實際的困擾探討誰將身體自主的同意偷走、又怎麼在貶低和羞愧文化中,找到自我對於自我呈現、身體展示、乖孩子vs淫蕩的一線之隔、害怕被視為骯髒對父母撒謊、被媒體催眠認為來一發就長大的轉大人文化...關於這些我們都曾困惑過、但與人生幸福與床第美滿無關的迷思、羞於提及、擔憂、無助的話題,不應由網路上的私密影片引導青少男少女無照駕駛。
鼓勵父母,對孩子來說,他們需要父母來分享這事,當他們健康情愛關係的守門員,和他們談性時,除了道德和羞愧之外,關係可以帶來的溝通、滿足、喜樂、愉悅、互助、和信任。
防疫讀起來~~
博客來網路書店:https://www.books.com.tw/products/0010890074
TED講座:https://tw.voicetube.com/videos/57686
complicated中文 在 林子安 AnViolin Youtube 的精選貼文
■ 更多林子安:
INSTAGRAM:https://www.instagram.com/an__official/
FACEBOOK:https://www.facebook.com/Anviolin/
WEIBO:http://weibo.com/u/6511795600
Spotify:https://spoti.fi/2XmfcLw
各式工作演出邀約請私訊IG或臉書專頁
For business, please send private message to my Instagram or Facebook fan page.
■ 更多【Cover by AnViolin】:https://bit.ly/2vWVtF5
🎶樂譜連結 Sheet Music🎶
https://gumroad.com/anviolin
(台灣請用蝦皮)https://shopee.tw/anviolin
--
방탄소년단《Film out 필름 아웃》 바이올린 커버 | Violin Cover by Lin Tzu An of Film out by BTS
Film out 是日本劇場版《Signal長期未解決事件搜查班》的主題曲,看到這劇名,固定在追韓劇的各位想必覺得眼熟,沒錯!這劇場版就是從超好看的韓劇《Signal信號시그널》改編的。
這一次日方推出劇場版,更邀請到防彈少年團接續演唱主題曲。
歌曲編排對很多聽習慣Kpop套路的人來說應該不太習慣,反而帶有J-pop的感覺。光是聽旋律的記憶點不多,也沒有中毒性,但可以感覺到是首傷感的歌,溫柔地說著在心裡不會消失的人的故事。
可能是珍惜當下概念已經被講爛了,只好用更新的包裝方式講故事,現在更多是用穿越的方式來呈現已經不復存在的眷戀、依依不捨和撫今追昔。我們甚至用自己想像中的時光機,想著那個人好像就站在對面,但是可望不可及,當想伸出手觸碰若隱若現的對方,他卻如同過眼煙雲消失不見了。
是不是頗有我上首cover的錯位時空感,我吹過你吹過的晚風,那我們算不算相擁的遺憾,那就做個有你的夢吧,再擁有一次,醒來之後再失去一次,反覆練習之後,即使沒有時光機穿越回到過去,也應該可以熟悉夢以外沒有你的日子!
信義區香堤大道街頭演出變成登記制了,想聽我live版演出相關資訊,請追蹤Instagram限時動態!
--
Film out is the ending theme song of the Signal the Movie Cold Case Investigation Unit, the Japanese TV series. Anyone familiar with the KR dramas may relate this one to the KR drama with the same name, which was super famous earlier and it is =]
This JP version was a remake of KR drama "Signal 시그널." The song was written by BTS member Jungkook in collaboration with the lead vocalist of Japanese rock power trio Back Number, Iyori Shimizu.
Cherishing the moment may sound like too old-school or what, now we have to package the story with new concept, like going back to the past with time machine. The one I miss sooo much seems to be standing opposite there, but he is out of reach. When I want to reach out and touch him hug hum, he just disappear away.
I still miss you soooo much. I want to be with you, it is as simple and as complicated as that.
Until then, I'd feel the sun and the wind as if you are holding me.
But now all I can do is have a dream with you where you are with me. It'll be like being there with you in the dream and losing you after waking up. After being repeated again and again every night and day and practicing like this, even there is no such time machine to travel back to the past, I would be good at the days without you after waking up in reality (oh but I would def choose to love you if there were a time machine taking me back to the past).
Should you have any request regarding cover songs, just comment below and let me know.
Also please share the video and subscribe to my channel https://bit.ly/2EsTGMQ.
Don't forget to click the 🔔 bell to be notified when my videos come out!
Visit me at Taipei Shin Kong Mitsukoshi Xinyi Plaza to enjoy more my live cover songs. Check it out details on my Instagram stories!
--
이번에는 소중한 구독자분들 요청으로 방탄소년단 일본어 신곡 필름 아웃을 개사해서 커버해봤습니다!!!!
방탄소년단 특유의 쓸쓸한 감성이 담겨서 커버를 하면서도 뭔가 가슴이 찡하더라구요 ㅠㅜㅠㅜ
열심히 편곡해봤는데 즐겁게 감상해주세요~~~
좋아요와 구독 잊지마시구 알림설정까지 부탁드리겠습니다.
예쁘게 봐주시면 감사하겠습니다 ^__^
--
編曲Arrange:림쯔안 林子安 Lin Tzu An
混音Mix: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
小提琴 Violin: 림쯔안 林子安 Lin Tzu An
攝影師剪接師 Photographer & Film editor: 산톤왕 Santon.W
文字編輯 Social media editor/manager: Lily Wu
--
🎻Sponsor AnViolin🎻
如果你喜歡我的影片的話,歡迎贊助我,讓我有更多資源去提升畫面與音樂。
贊助連結:
(台灣請用歐付寶)歐付寶:https://p.opay.tw/77sBF
(Via Paypal)Sponsorship:https://www.paypal.me/Anviolin
--
【Cover by AnViolin】每週上傳新的小提琴cover影片,
喜歡的話請訂閱我的頻道 https://bit.ly/2EsTGMQ
也記得開啟🔔訂閱通知,按讚留言分享給你家人朋友看!
還想看子安cover什麼歌?留言跟我說 !
--
#bts
#방탄소년단
#filmout
#필름아웃
#AnViolin
#filmoutviolin
#필름아웃Violin
#filmout小提琴
#CoverSong
#ViolinCover
#CoverByAn
#林子安
#林子安小提琴
complicated中文 在 R. Y. Youtube 的最讚貼文
A 4-Card FTK using Gateway to Chaos, Vylon Cube, Ninja Grandmaster Hanzo, and Catapult Turtle.
I love Ancient Fairy Dragon.
Duel Replay:
https://duellinks.konami.net/att/040d58022fc9c4c92b1c4b54a1f28cce5e2484eab6
Decklist:
https://duellinks.konami.net/att/04ad175ab49a7deeaa6621f65821533486f393e1d6
------------------------------------------------
Skill: Not Set
Revendread Slayer ×1
Grandsoil the Elemental Lord ×1
Umbramirage the Elemental Lord ×1
Gaia the Fierce Knight Origin ×1
Ninja Grandmaster Hanzo ×3
Elementsaber Molehu ×1
Legendary Maju Garzett ×1
Catapult Turtle ×3
Vendread Revenants ×1
Strike Ninja ×1
Vylon Cube ×3
Elementsaber Aina ×1
Elementsaber Makani ×2
Deskbot 001 ×1
Living Fossil ×1
Overdone Burial ×1
Palace of the Elemental Lords ×2
Gateway to Chaos ×3
Revendread Evolution ×1
Vendread Nights ×1
Ancient Fairy Dragon ×3
Deskbot Jet ×1
Gaia Dragon, the Thunder Charger ×1
------------------------------------------------
Music: 銀の意志 Super Arrange Ver.
繁體中文版:https://youtu.be/K5EfAIWes-w
日本語版:https://youtu.be/-T13XJvyphk
complicated中文 在 FABIO GRANGEON 法比歐 Youtube 的最佳解答
INSTAGRAM ➤ https://www.instagram.com/fabiograngeon
FACEBOOK ➤ https://www.facebook.com/fabiograngeonofficiel
TIKTOK ➤ https://www.tiktok.com/@fabiograngeon
Please subscribe to support my channel !
請大家訂閱為了支持我的頻道 !
///
* 中文:
大家好。
這個影片我用美食讓你們旅行! 我帶你們去西班牙!西班牙最有名的料理就是西班牙西烤飯!所以今天我跟大家分享我在家裡常常煮的食譜!真的好吃得不得了!不會很難,希望大家可以學習!
希望你們喜歡這個影片!
請大家來支持我的頻道, 別忘記按讚,訂閱 與 分享! 謝謝你們🙏
* English:
Hi everyone!
Today I want to use cooking to make you travel and bring you to one of my favorite country, Spain. And who says Spain says PAELLA! Also one of my favorite dish! So today I’m sharing with you my favorite recipe that I often cook at home. Not complicated and extremely delicious!
Now its your turn to cook it at home !
Hope you guys enjoy the video, please don't forget to give a LIKE or COMMENT to help with the algorithm and SUBSCRIBE to support me !
Lots of love to you all :)
Thanks for being here on my journey.
///
Production ➤ Fabio GRANGEON
Filming & Editing by ➤ https://www.instagram.com/dostudio19/
#fabiograngeon #fabio #法比歐
complicated中文 在 小格子教英文- “Complex” 和“Complicated”... | Facebook 的必吃
Complex” 和“Complicated” 這兩個英文單字都是形容詞(Adjective),而且它們的中文翻譯都是「複雜」,那它們的用法是互通的嗎? ... <看更多>
complicated中文 在 Complicated Avril Lavigne 複雜中文版 - YouTube 的必吃
冷靜你在吵什麼安靜都已經做了如果你也可以~不煩惱你會知道喜歡那最真實的你開車我們在一起你在跟我說話~兜兜 ... ... <看更多>