#學英文有現實面
#一天就只有15分鐘該怎麼練
#C式練英文法
一天只規劃15分鐘練英文可以嗎?
當然可以啊!
但你會覺得15分鐘都要讀新的東西,
還是選幾個有趣的字或是一段耐人尋味段落反覆練習呢?
我分享我的經驗好了,我也經歷過大家經歷過的,
高中時期每天背10個單字,每週背 / 考超過40個單字。
我背單字算滿快的,因為只要唸的出來,幾乎都可以拼的出來,
中文意思我也差不多可以用字根字首猜出來,每天差不多要花10~15分鐘勉強背完。
這個方式我沒說不好,因為它的確讓我考過重要的考試。
但我們要面對現實點:
1) 我們是過目不忘小神童嗎?不是,有科學根據告訴我們,學習任何新知,剛學會的當下印象深刻,48小時之內不再接觸,記憶力幾乎歸零,若在有效時間大量複習,記憶力有可能會回到100%。但當年,每天都要新記10個字,若還要多複習10~20個字,是要花多久啦!不用算物理化學數學背古文觀止喔?
2) 連我這個英文狂戀者都漸漸懼怕英文開始思考學英文的意義了
大人學英文也一樣,
身為老師,看到有同學能做到每天花15分鐘保持學英文習慣,
真的就要偷笑了,而且這種學生大概八個裡面只有一個,
其他七個,不論上課當下多專心,幾乎都是上課前一天或是當天下午才開始寫功課。
學英文就是需要面對時間這麼「現實」的問題,
當老師的就是要幫大家想辦法,
教他們一天只有15分鐘的話,到底應該怎麼使用?
並讓他們感同身受並持之以恆。
其實方法真的超多種,分享我今天心血來潮做的練習喔。
你們都知道我超愛This Is Us,有時我會邊看邊把感動到雞皮疙瘩掉滿地的台詞寫下來。
這段Rebecca回憶以前Randall還是小baby的一段話我非常喜歡,
索性就來好好的利用一下。
最基本的也最懶人的方法,就是像這樣念過去超過三次(以上),
至於需要到多少次?就是看人囉。
若你每個字都卡住,當然最基本標準就是練習到順暢,每個字都在不停頓的前提下念過去,
接著才進入到感受文字、畫面的地步。
(這段影片中,我已經先大致順過兩次了,最後想要講得更像Rebecca那時的鋪陳)
念過去第一次的時候,重點稍微會放在卡住的單字,
像我就停頓在Joni Mitchel這個人名,和walkman這個已經快消失淘汰的字(就是以前放CD的那種隨身聽,當年出去逛街帶一台在身上真的超潮!)
另外還有跟Rebecca描述口吻有關的except…那一句的鋪陳。
到了第二(三)次之後,本來卡的地方會漸漸順暢,
但原本很順的地方仍然有可能又吃到舌頭,很正常。
而這時腦袋就有餘力把專注度放在引起你注意的語句或詞彙,
(可能是你喜歡的單字句子,也可能是讓你產生共鳴或有畫面的段落)
像我就超級能想像這段
“You’d stay pretty quiet as long as I kept rocking you. And then we would watch the sunrise together…But we would watch the light change through the curtain, and I would hold your warm little body against mine.”
因為以前半夜起來餵奶時我也是這樣天天看日出…(天啊~那段日子!)
接著就來幫自己畫重點:
「只要…就…」的句型(有沒有很像國小學生的習作練習?其實我們也是這樣練習長大的)
You’d stay pretty quiet as long as I kept rocking you. (我只要一直抱著你搖啊搖,你就會安靜地躺在我身上。)
來自己照樣造句一下~
My daughter would lock her eyes on me as long as I kept singing to her.(我只要一直對我女兒唱歌,她就會一直看著我。)
We would watch the sunrise together, except we couldn’t actually watch the sun come up because your siblings were asleep, and I didn’t want it to get too bright in there. But we would watch the light change through the curtain. (我們會一起看日出,但不是真的「看著太陽升起來」,因為你的哥哥姊姊都還在睡覺房間不能太亮,所以我們會透過窗簾看著外面漸漸亮起來。)
這邊有沒有注意到 except 不會硬是翻成「除了」,因為整段理解後,會發現裡面其實有點像是補充意味的在說明前面「看日出這件事」,口語上來說就是我們想補一句說「但不是真的這樣喔」。
watch the light change through the curtain 這句話太美了,有K書K到早上或是半夜起來餵奶餵到早上的母親們,你們一定懂我的!
最後,因為整段都是在回憶以前,所以一直用We would / I would去說那時「我們/我會做的事情」,稍微感受一下would的用法。
小小一段話,沒有新的單字,但實在是值得令人細細玩味!
先來個聽打,再唸出來細細品味,有空的話再來個英翻中,更紮實的話再試著中翻英回去,就會發現「啊~原來這句我會這樣講,但他這樣講更好耶!」有這種覺知時,就是漸漸改掉中式英文的開始了!
這關鍵就在於,你能夠耐著性子反覆研究這段話幾次?
對我來說,每次都有不同的學習點。
苦於沒有適合的素材嗎
別開玩笑了,一定有一首你很喜歡的英文歌但有一段老是呼隆哼過去對吧?
就在今天把歌詞找出來好好的觀察一下吧,
看著歌詞唸、再跟著唱,或再搭配MV練一遍,要怎麼樣練就怎麼樣!
重點是,你有沒有抓到屬於自己的那部分英文呢?
那真的是屬於你自己的喔!
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「come on中文意思」的推薦目錄:
- 關於come on中文意思 在 C's English Corner Facebook 的最讚貼文
- 關於come on中文意思 在 C's English Corner Facebook 的精選貼文
- 關於come on中文意思 在 C's English Corner Facebook 的最佳貼文
- 關於come on中文意思 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於come on中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於come on中文意思 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於come on中文意思 在 介系詞Come on... - 語色英文(The Colors of English) | Facebook 的評價
come on中文意思 在 C's English Corner Facebook 的精選貼文
#聽得出是我本人原音演出嗎?
#難分難捨 的SOMETIME(S),你答對了嗎?
這種易混淆單字,真的不要「死記中文意思」喔!
一定要搭配句子、情境,觀察放的位置並且念出來才能夠體會語意,不然的話,我會直接建議先選一個記,用得熟練後再記另一個,比較不會搞混喔!
【情境題一】
💁炫耀魔人:Hey! You should come visit my new place "sometime"! (嘿,你應該『找個時間』來看我的新家)
🙆♂️只是說說:Sounds good! Let's do it!
(不錯喔!我們就這樣辦!)
【情境題二】
🕺想把妹的男子:How do you usually go to work? (你都怎麼去上班?)
👧鉅細彌遺的女子:I take the MRT. And I "sometimes" drive when it rains. (我搭捷運啊。下雨的時候,有時會開車)
【情境題三】
👩🦳崩潰母親:You should clean your room "sometime" soon!!!(你最好趕快給我打掃房間!)
🐖米蟲兒子:Come on, mom! I "sometimes" sweep the floor.(媽,拜偷耶~我時不時都有掃一下地呀)
崩潰母親:Right! Like once a year?? (對啦,你說的是一年一次嗎?)
_________________
從以上的例句中,有沒有發現 sometime 是用在指某個「一次性的時間點」,而sometimes 是指「重複發生好幾次」的事件。
用崩潰母親的案例來說明:
➡️ You should clean your room [sometime] soon -- 指的是「在近期的某個時間點」『打掃一次』
但如果換成:
➡️ You should clean your room [sometimes] -- 指的是要「有時候」打掃一下房間(的頻率)
再聽聽看唸法,在不同情境中,sometime 和 sometimes 的重音會放在不同地方喔!
come on中文意思 在 C's English Corner Facebook 的最佳貼文
#聽得出是我本人原音演出嗎?
#難分難捨 的SOMETIME(S),你答對了嗎?
這種易混淆單字,真的不要「死記中文意思」喔!
一定要搭配句子、情境,觀察放的位置並且念出來才能夠體會語意,不然的話,我會直接建議先選一個記,用得熟練後再記另一個,比較不會搞混喔!
【情境題一】
💁炫耀魔人:Hey! You should come visit my new place "sometime"! (嘿,你應該『找個時間』來看我的新家)
🙆♂️只是說說:Sounds good! Let's do it!
(不錯喔!我們就這樣辦!)
【情境題二】
🕺想把妹的男子:How do you usually go to work? (你都怎麼去上班?)
👧鉅細彌遺的女子:I take the MRT. And I "sometimes" drive when it rains. (我搭捷運啊。下雨的時候,有時會開車)
【情境題三】
👩🦳崩潰母親:You should clean your room "sometime" soon!!!(你最好趕快給我打掃房間!)
🐖米蟲兒子:Come on, mom! I "sometimes" sweep the floor.(媽,拜偷耶~我時不時都有掃一下地呀)
崩潰母親:Right! Like once a year?? (對啦,你說的是一年一次嗎?)
_________________
從以上的例句中,有沒有發現 sometime 是用在指某個「一次性的時間點」,而sometimes 是指「重複發生好幾次」的事件。
用崩潰母親的案例來說明:
➡️ You should clean your room [sometime] soon -\-\ 指的是「在近期的某個時間點」『打掃一次』
但如果換成:
➡️ You should clean your room [sometimes] -\-\ 指的是要「有時候」打掃一下房間(的頻率)
再聽聽看唸法,在不同情境中,sometime 和 sometimes 的重音會放在不同地方喔!
come on中文意思 在 介系詞Come on... - 語色英文(The Colors of English) | Facebook 的必吃
語色英文- 介系詞Come on 到底是什麼意思?快點來?別這樣?少來? 以上解釋都沒錯。這麼好用的片語,你一定要知道為什麼可以表達這麼多的意思。 ... <看更多>