既然這麼愛叫中華台北,英文隊名應該可以比照中華電信的Chunghwa Telecom跟中華郵政的Chunghwa Post,改成Chunghwa Taipei。
(結果害中華電信、中華郵政被迫改名為Chinese Telecom、Chinese Post)
chunghwa post中華郵政 在 國發會 Facebook 的最佳貼文
零接觸加速網購發展,郵務服務也更加方便!
你知道普通、限時、掛號的英文要怎麼說嗎🔎?
中華郵政已彙整郵件類型以及服務項目的雙語詞彙對照表,
大家在寄件的同時也可以學英文囉(˶ˊᵕˋ˵)
⭐️一起來看看有哪些郵政英語詞彙吧
➡營業窗口服務項目雙語對照表: https://reurl.cc/mqG6L7
➡中華郵政-雙語詞彙: https://reurl.cc/kV7NL3
【Post Office Vocabulary】
Besides ordinary mail, prompt delivery mail and registered mail, what other types of mail are there?
⭐️Let's learn the types of mail from Chunghwa Post official website.
Click here to see more:
➡ Chunghwa Post-service items-bilingual glossary document: https://reurl.cc/mqG6L7
➡ Chunghwa Post-Bilingual Glossary area: https://reurl.cc/kV7NL3
chunghwa post中華郵政 在 Facebook 的精選貼文
詐騙集團真厲害
連我自詡聰明的人
都一時不查被詐了
真是心中*聲連連
請耐心看完敘述
多加提防
以免成為下一個受害者
中午從健身房出來
老公來接
打算在工作前來個午餐約會
許是心情大好
收到一個簡訊也沒細想
來信是中華郵政
(Chunghwa Post)
大意是我郵寄的包裹
收件人未付關稅
請寄件人支付
巧的是近來真的寄很多書到海外
頁面上直接跳到中國信託
需為收件人繳納3百多元關稅
我也不想麻煩朋友
想都沒想就按照指示支付
然後就跳出中國信託的頁面
填上卡號
再跳出輸入電話號碼
會傳送密碼
傳完密碼就完成支付
但傳送電話號碼之後
又跳回傳送電話靜候密碼
我操作兩次
覺得繁瑣
就放棄了
不久就收到銀行通知
分別已支付8萬多
和4萬多的款項
這下不對勁了
立刻去電洽詢銀行
銀行也很機警
立刻建議報案
我先撥打165報案
165專線給我最近的派出所位置
兩個小時的報案筆錄
感謝中正第一分局
忠孝東路派出所
的副座和警員
耐心且細心的協助
也謝謝銀行快速處理
應該不至損失這13萬多
最可怕的是
詐騙頁面上都
正二八經的
標上中華郵政
和中國信託的logo
混淆視聽
提醒再提醒
詐騙路數「日新月異」
大家一定要萬分警惕!
只要有質疑
立刻撥打165防詐騙專線
效率高,服務好!
chunghwa post中華郵政 在 中華郵政郵局送信車(chunghwa post)#shorts - YouTube 的必吃
... <看更多>