下午上完了這學年最後一堂英文作文(二)的課,又過了一年。教了十多年的英作,今年這一班學習的態度認真而上進,實在是很讓人喜歡的一個班。
從上學期段落式的topic sentence(主題句),到最後整篇文章的thesis statement,不管大家寫得多痛苦,我們走過來了。但是其實英文作文最難的部份追根究底還是主題句,我不確定中文作文有沒有類似的掌控段落的概念。但如果能夠把主題句寫好,段落就不會有問題;能夠將thesis statement寫好,全文就能連貫而一統。因為主題句就是為了控制我們的思路,將我們所有的想法和論點控制在一個數十到數百字段落的範圍裡。因此,主題句的組成,是你想談的主題加上「一個」論點。之所以將「一個」標上引號,正是主題句的重點之一:一個主題句只能有一個論點,也就是說一個段落只針對一個單一論點來談。而主題句的功用,正是讓我們去組織和統合我們的論點,讓我們不會離題,讓我們的思想前後連貫。因此,主題句的論點(argument),又被稱為controlling idea或focus,因為它管控著我們的思路,凝聚著我們的焦點。這個argument/controlling idea/focus如果能夠寫好,那這個段落就能夠寫得順暢,因為,我們唯一要做的事,就只是去支持和解釋我們的論點。比如「Cell phones are indispensable business tools」這個主題句,cell phones是主題,而它是indispensable business tools是argument,所以這個段落唯一要做的是就只需要在下面解釋為何行動電話做為business tools(被限定範圍)是不可或缺的就好了。而同樣的主題,也會因為論點的不同,而產生不同的段落。像是同樣以cell phones當主題的話,如果寫了「Cell phones are annoying gadgets」的話,那這個段落就變成作者要解釋為何行動電話會如此地惱人了。
不過,也必須要有一個好的argument,才能讓文章和段落能夠順利發展。比如如果主題句是「Too many people treat animals badly in experiments」,雖然可以猜出要談的是動物被不當用於實驗中,但因為沒有寫出What people? Badly how? What kinds of experiments?,因此段落的發展就會沒有方向。因此給它argument就是給它focus,如果將哪些人,什麼樣的壞和什麼樣的實驗加入的話,我們可以寫成:「The cosmetic industry often harms animals in unnecessary experiments designed to test products」。在這樣的主題句之下,我們下面寫起來就簡單了。和讀者解釋化妝品產業為了測試產品對動物做哪些不必要的實驗,又為何沒必要,簡單、清楚而明瞭。
而在最後幾個禮拜的進度裡,關於文章中的語氣(tone)所要避免的問題,也是台灣最常見的。像是「invective」,也就是以指責和輕視的方式行文:「智力測驗的時候到了」、「智商低才會相信」、「這個文章只有小學生程度」之類的,不以理性論述來說服讀者的文章;或是「flippancy or cuteness」,在文章中油腔滑調:「好開心啊 哈哈」;「sentimentality」,不用證據和理性論點說服讀者,卻用「My dog, Cuddles, is the sweetest, cutest, most precious little puppy dog in the whole world, and she will always be my best friend」這種cheap emotion等。
至於結尾,還有一個常見的問題是either/or,也就是如果你不認同我,你就是無知/錯誤/自私/沒品味的人的寫法。這個寫法在網路文章中最常看到的,就是如果你沒吃過xxx,就別說你真的吃過xxx。
照片從左到右是我常用的英作教材,按程度高低,最左邊是句型練習、中間是段落練習,而最右邊則是從段落到寫作細節與各類文體的英作專書。
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,過度使用手機?如果出現這四種情形就該注意了!使用手機並沒有錯,但是也要好好注意自己的健康~ 4 Common Health Issues Caused by Cell Phones #健康生活 #手機 #SELF ------------------------------ ❗需要字幕的朋友 👉 ...
「cell phones中文」的推薦目錄:
- 關於cell phones中文 在 食之兵法: 鞭神老師的料理研究 The Culinary Art of War Facebook 的最讚貼文
- 關於cell phones中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
- 關於cell phones中文 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的最讚貼文
- 關於cell phones中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳解答
- 關於cell phones中文 在 Chachaxx TV Youtube 的精選貼文
- 關於cell phones中文 在 Pat Pat English - 【#英美大不同】手機是mobile phone 還是 ... 的評價
- 關於cell phones中文 在 Ylvis - 電話雞同鴨講Cell phone crashing [中文字幕] - YouTube 的評價
cell phones中文 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
這種翻譯,出自一位老經驗譯者
昨天發現一篇主題很符合時政(同性婚姻公投)、也一方面配合宣傳一本中譯科普書的新文章(連結及上下文,見留言):
「同性戀基因」存在嗎?一個無聊科學家意外開啟的實驗旅程
2018-10-25 分類:故事 作者:編輯部
作者:辛達塔・穆克吉(Siddhartha Mukherjee)
譯者:莊安祺
這篇翻譯文章,讀了幾段很快便發現內容意思怪怪的,於是找來英文看了一下。下面對照的兩段文字,就有三個簡單英文的錯譯(其中一個或許需要想一下,一般讀者、甚至只會直覺反應快譯字面的譯者都不太會察覺有異,即使那是一個再普通不過的英文字)。故意不標示出來,但區區兩小段,有興趣的網友不妨自行探查一下:
//The phrase “gentle, caring boy”—chosen to illustrate a child’s inborn propensity rather than an adult’s perverted preferences—exemplified the inversion of the debate. Once genes had been implicated in the development of sexual preference, the gay child was instantly transformed to normal. His hateful enemies were the abnormal monsters.
選擇「溫柔體貼的男孩」的說法形容孩子天生的傾向,而非成人扭曲的偏好,說明了論點的反轉。一旦性偏好的發展牽扯到基因,同性戀的孩子瞬間就變為正常,他可惡的敵人才是異常的怪物。
It was boredom, more than activism, that prompted the search for the gay gene. Dean Hamer, a researcher at the National Cancer Institute, was not looking for controversy. He was not even looking for himself. Although openly gay, Hamer had never been particularly intrigued by the genetics of any form of identity, sexual or otherwise. . . .
尋覓同性戀基因的動機並非一股行動主義,而是出於無聊。美國國家癌症研究所(National Cancer Institute)的研究員狄恩・哈默(Dean Hamer)並無意找碴,他甚至也並不在乎自己的身分,雖然他已出櫃,但對任何形式的身分認同、性或其他遺傳學並無特別興趣。//
本文摘自時報出版《基因:人類最親密的歷史》:
The Gene: An Intimate History
基因:人類最親密的歷史
作者: Siddhartha Mukherjee
譯者: 莊安祺
出版社:時報出版
出版日期:2018/07/24
語言:繁體中文
作者簡介 辛達塔.穆克吉(Siddhartha Mukherjee)
哥倫比亞大學醫學中心癌症醫師、哥倫比亞大學醫學院副教授。著有《重新認識醫學法則》,以及榮獲二〇一一年普立茲獎非小說類大獎的《萬病之王》。畢業於史丹福大學、牛津大學和哈佛醫學院,也是羅德獎學金得主。他的文章散見於《自然》、《新英格蘭醫學期刊》、《紐約時報雜誌》和《新共和》等刊物。目前偕妻女定居於紐約。二○一六年,本書原文版甫出版,迅速高居亞馬遜榜單,登上《紐約時報》暢銷書,《華盛頓郵報》、《西雅圖時報》年度好書。
審訂者簡介 于宏燦
臺灣大學生命科學系教授
譯者簡介 莊安祺
臺灣大學外文系畢業,美國印第安那大學英美文學碩士,譯作豐富,包括辛達塔.穆克吉的《基因:人類最親密的歷史》、《萬病之王》,黛安‧艾克曼的《人類時代》、《感官之旅》、《愛的百種名字》,以及暢銷書《自然就會抗癌:罹癌醫師的科學觀點》等。
※ ※ ※
同一位老牌知名譯者(二十年前,我曾買過他兩三本時報NEXT系列的中譯書),兩年前有一本新譯作《人類時代》(The Human Age),也被自己譯過書的社會學教授張君玫發現一句顯然心不在焉的爆笑誤譯(原po連結見留言):
//下學期生態與社會指定的第一本書。很可惜,一打開才看到第二句話就發現離譜的錯譯。
Some kids pull out cell phones and send texts or snap pictures with the easy camaraderie of wired life. 小孩子拿出手機傳簡訊,這沒問題,但後半句卻譯成「和獸欄內怡然自得的野生動物拍照」。
場景在動物園沒有錯,但這句話完全不是關於野生動物,而我們無所不在的網路連線生活啊。
「人類世」的一個諷喻小插曲,交引纏繞。
動物和生態相關的課讓我用了很多近年翻譯的這類書籍,可不可以麻煩別再讓我第一章甚至第一頁就找到誤譯呢?我真的不想當抓錯大隊的。//
雖然總共只有五、六個錯誤點,但所謂見微知著,這應該是任一位專業譯者(何況老牌如這位)寫出來、出版成書的翻譯嗎?
cell phones中文 在 Travel with Winny 一起跟昀去旅行 Facebook 的最讚貼文
【心情隨筆】今天看到 文茜的世界周報 Sisy's World News 分享在TED上的一位花一年的時間閱讀來自世界各地每個國家的一本書的女孩😊 我覺得很有意思,特地分享給大家看🙂 自從手機的出現,大家閱讀的時間也越來越少,但我對「書中自有黃金屋」這句話深信不疑📚 尤其是自傳,更能讓人從中學到成功與失敗,了解不同的文化及背景 📖
在這年的旅遊觀察後,我發先亞洲人帶最重的東西是相機📷 而外國人帶最重的則是書,並且都當地有關🌎 書讀完後便會留在青年旅舍,給下一位有緣旅者繼續閱讀📘 剛開始我很不解,當個背包客帶那麼多書做什麼?給自己添麻煩😂 😂😂
後來去尼泊爾爬聖母峰基地營時,在山中小屋隨手翻了一本關於登山的自傳,開啟了了我想要在旅行之前閱讀該地方的故事的慾望🤔 這想法就像潘朵拉的盒子一樣,一發不可收拾!可惜旅行的時間有限,又要整理照片,整理部落格,能夠好好在旅途中看書感的願望覺好遙遠😫 最近我們開始了睡前至少看幾頁書,希望可以回到小時候沉於書本世界的習慣📚 希望下次旅行前我可以對該國更有深會的體驗,並把手機中毒變成書中毒😊 Ps. YouTube 影片可以選擇中文翻譯唷~
Today this video on TED caught my eyes, about this girl who aimed to read a book from every country in the world😊 I was quite inspired by what she did, as since the birth of cell phones, the amount of time people spend on reading has dramatically decreased 📚 I think book reading is a habit that we shouldn't give up, you learn so much from works of literature📖
Often I see travellers have multiple books in their backpacks, even though they look heavy, but they look very enjoyable while they have the book in hand📘 In contrast to Asian travellers, who most probably lugging around a huge camera instead📷
I think my desire to read books on destinations I travelled to began when I started flipping through the book on conquering Everest while I was on EBC🤔 From then on, I wish I have the luxury to enjoy a book while travelling instead of tidying photos, typing blogs😫 As of a few weeks ago, York and I started reading before bedtime, hopefully reading will become a new addiction that we can't live without 😊
cell phones中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳解答
過度使用手機?如果出現這四種情形就該注意了!使用手機並沒有錯,但是也要好好注意自己的健康~
4 Common Health Issues Caused by Cell Phones
#健康生活 #手機 #SELF
------------------------------
❗需要字幕的朋友 👉 請記得開啟CC字幕 ❗
------------------------------
【 其他熱門主題推薦 】
▷ 祕技片:女星變美&化妝包 ► http://bit.ly/2vWUYMS
▷ 時尚:穿搭、精品 ► http://bit.ly/2FfFvbi
▷ 瘦身:瘦腿、塑腰、練翹臀 ► http://bit.ly/2f7qFHW
▷ 名人:每月封面人物 ► http://bit.ly/2iGe94s
▷ 美容:保養 / 彩妝技巧 ► http://bit.ly/2fns0cP
▷ 73個快問快答+歐美明星搜包 ► http://bit.ly/2yKtwDj
------------------------------
請記得開啟YouTube🔔通知!
→ 馬上訂閱傳送門 → http://bit.ly/2eoVk7R
--------------------------------------------
【更多VOGUE TAIWAN】
+ Web:http://www.vogue.com.tw/live/
+ Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
+ Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
+ Twitter:https://twitter.com/Vogue_Taiwan
+ LINE:voguetaiwan
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://bit.ly/2eoVk7R
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經
--------------------------------------------
※台灣VOGUE 隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆是由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE 秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片和中文字幕,所以在此頻道上傳推薦給大家,也請喜歡我們頻道的各位可以訂閱我們的頻道,我們會繼續努力帶來更多的內容給大家
cell phones中文 在 Chachaxx TV Youtube 的精選貼文
Gearbest Singapore page: https://www.facebook.com/GearbestSG
618 Gearbest 网站促销活动:https://www.gearbest.com/activity-mid-year-sale-2018.html?lkid=14590865
Xiaomi Redmi S2: https://www.gearbest.com/cell-phones/pp_1841219.html?wid=1349303&lkid=14590953
圈圈們~~3w訂閱粉絲抽獎來啦。想要有機會贏取小米紅米S2手機,只需要一下幾個步驟哦!
1. Like chachatv 的page 和 Gearbest Singapore 两个FB 粉絲專頁。
2. 把Gearbest Singapore的含有這個影片以及抽獎信息的Post Share出去(设置成Public),并Tag出三位朋友。
3. 在Gearbest Singapore的这个Post下方留言:“I want Redmi S2,thanks Gearbest Singapore!“
4. 满足以上三个条件后,一週後用网络上的random generator抽出特定数字,最后是抽取评论中的两位
接下來的一週大家請記得密切關注我的IG FB還有YT的直播通知喔!
這是我畢業的YouTuber 學校,想知道如何當全職 YouTuber 的人可以看看
http://goo.gl/msrnP5
追蹤chacha
♥ INSTAGRAM @chachaxxtv
♥ FACEBOOK https://goo.gl/yA5of7
♥ EMAIL chachaxxtv@gmail.com
大家好,我是chacha!目前在新加坡的南洋理工大學NTU唸書,還有一年就畢業了!
因為chacha長年待在新加坡的關係,所以我做的影片很多都是跟新加坡主題相關。除此之外,也希望通過YouTube這個平台能與大家傳達正能量與自己的理念!
我的影片有很多奇特的笑聲,同時真的希望給大家帶來一點歡笑^^
非常感謝大家願意在這個平台上觀看我的影片!
♥chacha的熱門影片♥
►台灣這些用詞另大陸女生超驚訝|在台灣7-11 絕對不能說這個字 會讓店員目瞪口呆
https://www.youtube.com/watch?v=pBmoLAD__ls&t=2s
►台灣真的那麼有人情味嗎?大陸女孩留學在星洲的經驗分享|Are Taiwanese really that friendly?
https://www.youtube.com/watch?v=Fb83Pg4FXIo&t=32s
►台灣交通工具令遊客超驚訝的幾件事!這跟新加坡差太多了吧?
https://www.youtube.com/watch?v=eoPutK5ULwU&t=16s
►新加坡人最愛問中國人的5個問題|Top 5 questions that Singaporeans always ask foreigners
https://www.youtube.com/watch?v=Zj4GRFcevYs&t=2s
chacha的關鍵字:
新加坡|英語|英文|新加坡必吃|新加坡零食|新加坡人|新加坡式華文|華語|中文|中国女孩|中国留学生|广东人|广州|试吃|推荐|星加坡|星加坡零食|星加坡人|新加坡|新加坡生活|新加坡旅行|新加坡美食|新加坡分享|新加坡自由行|新加坡好去處|新加坡分享|新加坡必去|新加坡必食| 新加坡必买|新加坡必知|新加坡必玩|广东话教室|新加坡生活|Singapore|Singdarin|singlish| traveling| Singapore must go|Singapore must eat|food| must try | Singaporean| guangdong| guangzhou|chinese| chinese girl|study abroad|english|guangzhou|singdarin
推薦影片
《今天VLOG》聖氏夫婦遊馬來西亞01 超好吃道地小吃!!
https://www.youtube.com/watch?v=WQfZbByusAg&t=74s
外国人对马来西亚的6大误解
https://www.youtube.com/watch?v=kMrGs88rur0&t=28s
馬來西亞人都這樣逛?! 本地人推薦的購物攻略!
https://www.youtube.com/watch?v=uJ6uLzyHFMY
馬來西亞廣東話 vs 香港廣東話 茶餐廳用語大PK
https://www.youtube.com/watch?v=tg76lZcU_wk
cell phones中文 在 Pat Pat English - 【#英美大不同】手機是mobile phone 還是 ... 的必吃
在美國,手機稱為cell phone (n.)。cell 的全寫是形容詞cellular,本來解作「細胞的」,那麼手機和細胞又有什麼關係? 相傳cellular 一詞 ... ... <看更多>