[californology 加州觀察筆記 no.3]
幸運餅乾的不幸故事 The unfortunate story of fortune cookie
(English version: https://www.instagram.com/p/Bw0hNMTg3QF/)
我家小妹曾經幾次問我,來美國玩可以帶什麼伴手禮回去,我總是回答:你不管帶什麼回去台灣大家大概都不覺得稀罕,但有一樣東西我可以保證是美國特有、而且絕對不會有第二個人把它拿來當伴手禮,那就是美國中餐館獨步全球的特產,幸運餅乾(fortune cookie)。
歷史上來說,幸運餅乾的原型是日本人將御神籤(おみくじ)和煎餅結合而成的產物「辻占煎餅」,在19世紀晚期隨著日本移民被帶到美國。關於誰是發明者有多種說法(甚至還因此鬧上了法庭),不過目前「法院認證」的說法是首先出現在舊金山金門公園、日人萩原真設計的日本庭園裡,製作者是現在仍在日本城營業中的甜點店「勉強堂」。
講到這裡,各位會不會覺得有點「怪怪的」?明明就是個「日系米国人」中特有的食品,怎麼突然就變成了中餐館裡的標配了呢?這就得要提到美國的黑歷史、日裔美國人在二戰期間的不幸遭遇。
1941年珍珠港事件爆發後,美國人正式投入二次大戰的太平洋戰場,主要敵人就是日本;這時候身在美國西海岸的日裔人士開始遭到系統性的壓迫,被要求拋棄住處與財產,集體遷移到美國政府設在鳥不生蛋之地的集中營,一直到二次大戰尾聲。這些人的處境或許沒有像納粹對待猶太人那麼不人道,卻也仍充滿爭議,除了迫使日本人經歷財產損失、社會網絡被破壞之外,更耐人尋味的是其中不少被囚者已經是第三、四代的日本人,不但是美國公民,和當時的日本也毫無連結,卻因為祖先來自日本而遭受同樣的待遇。這些集中營一直存在到1944年底,最高法院宣佈「無理由拘留美國公民」違憲,日裔人士才慢慢離開集中營回到正常生活。一般認為,就是在這段時間裡由於日裔人士被迫放棄事業、華裔接手他們留下的餐廳與烘培業,才連帶使得幸運餅乾從日裔變成華裔文化的一部份。
這趟去加州,意外在日本城撞見了最早製作幸運餅乾的店家「勉強堂」;此外,我曾在2014年底獨自拜訪位在加州極度偏遠的內華達山脈裡的原集中營Manzanar。原本的建築已經完全消失,只剩下原本的地界隱約可見,還有日本人在集中營裡自行建造的庭園遺跡;集中營一角的「慰靈塔」靜靜的兀立在不毛之地上,在連綿挺拔的內華達山脈前更顯其孤獨落寞,彷彿就是當年被迫來此的日本人寫照。雖說這是個看了讓人心情低落的景點,我還是看到一線希望,至少美國人勇於承認當年的犯行並且將此地設為國家紀念地,比起某些至今仍然缺乏反省精神的政權要好得多。
就在我聽聞這段歷史的前一年2013年,日本女團AKB48單曲、由正好今天(2019/4/28)畢業的傳奇人物指原莉乃擔任center的《戀愛的幸運餅乾》(恋するフォーチュンクッキー)紅遍了大街小巷,造成了日本全民舞蹈風潮,也意外找回了他們和幸運餅乾的歷史淵源。幸運餅乾背後蘊藏的黑暗歷史,似乎已經被這首曲子的歡樂氣氛給沖淡;但那些目前正遭受壓迫的更多族群呢?他們也會有能如此輕鬆看待自己歷史的一天嗎?他們的壓迫者也會有朝一日承認自己的錯誤嗎?
延伸閱讀:
- 幸運餅乾身世之謎 https://gushi.tw/cold39/
- 風靡美國中餐館,幸運餅乾的身世之謎 https://cn.nytimes.com/culture/20160629/solving-a-mistery-inside-a-cookie/zh-hant/
#結果寫到最後還是不小心露出了本人的偶像宅屬性科科
#fortunecookie #manzanar #japaneseamerican #chineseamerican
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
californology 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最佳貼文
[californology 加州觀察筆記 no.2]
關於吃 About food
While this trip to Bay Area was primarily for family union, when I talked to my sister before the trip, we realized what excited us most is: food. Bay Area has a huge Asian population, which to us implies the existence of authentic Taiwanese and other Asian food. (English edition continues on the bottom.)
上禮拜去加州灣區的主要目的是家人相聚,但出發前我和遠在巴黎的大妹聊著,我們發現講到灣區,我們滿腦子想到的就只有一個字,「吃」——灣區華人眾多,因此也比其他地方更容易找到我們熟悉的味道。
說實在的,現在在美國大城市要找到台灣菜其實並不困難,波士頓早在我9年前剛搬來時就已經有了好幾家,後來數量還略有增加;不過吃久了之後就慢慢發現,很多時候要判斷一家餐廳是否具有真正的台灣味,要看的不是它是否有提供牛肉麵、滷肉飯、蚵仔煎、鹽酥雞等知名品項,而是它在這些食物的細節上是否保留真正的台灣特色。很多號稱賣台灣菜的餐廳為了符合整體華人與美國人的胃口,或者經營者已經不是台灣人,端出來的食物有時候還蠻令人失望的(例如沒有九層塔的鹹酥雞、烏醋放太多的麵線等);幸好這趟加州行,吃到了讓我們有驚天地泣鬼神之感動的正宗台灣位——不是任何一家矽谷的知名台灣餐廳,而是遠在東邊Pleasanton、才開幕短短六個月的一家台式便當店,Bentolicious。個人認為(還有我的兩個妹妹大概也同意)這家店至少在以下幾個層面做到了真正的台灣味:
1. 食材非常新鮮,高麗菜感覺就像是老闆早上親自到菜市場去挑回來的一樣
2. 味道夠清淡,符合台灣一般水準——台灣人習慣的鹹度對於許多國家的人來說是幾乎沒味道的,但也是鹹度低才能感受到其他味覺的刺激,像是台灣南部那種整體偏甜的口味
3. 老闆超級親切,無論哪國人走進來都先熱情歡迎、詢問是否來過、推薦受歡迎的菜色,然後把一主菜三配菜的便當盒塞得滿滿的
至於食物本身有多好吃就不用說了,完全符合甚至超越我們的期待。那幾天連續吃了一週的外食,從灣區數一數二的中餐廳、小籠包、剉冰到In-N-Out還有我最懷念的Sweet Tomatoes(不要問我為什麼特別去吃這個,哥吃的是回憶,咳咳)都吃到了,但讓我們留下最深刻印象的,卻是這家才開半年的便當店。
It may not be hard to find Taiwanese restaurants in US cities nowadays, but how authentic are they? I'd say that really varies. A lot of times even though the dishes seem to be correct, the ingredients and flavors are very off, as these restaurants cater to the preference of non-Taiwanese customers. However, this one tiny place in Pleasanton, CA called "Bentolicious", which provided authentic Taiwanese bento boxes, really impressed us in at least the following aspects:
1. The ingredients (particularly the cabbage) were very fresh -- Taiwanese really care about that.
2. The flavor was overall pretty light -- in general, Taiwanese food is much less salty than other cuisines. This allows other flavors to come out.
3. The staff were very hospitable and helpful. They welcomed all customers with great enthusiasm, asked if they've been here, provided recommendations, and filled your box generously with one main dish and three side dishes.
And as expected (or even beyond our expectation), it was delicious! Over that week, we ate out so much -- from the highest rated Chinese restaurant, dumplings, shaved ice to In-N-Out and Sweet Tomatoes (which represents my memory of California in 2012-2014), but still this Taiwanese bento place (which had been around for only 6 months) impressed us most.
#california #pleasanton #bayarea #taiwanesefood https://hubs.ly/H0hDhB-0
californology 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的精選貼文
[californology 加州觀察筆記 no.1]
方濟會與三藩市 From Franciscans to San Francisco
Was in Bay Area last week. While having been there many times, I still learned something new -- How did San Francisco get named after the well-known Catholic figure? Not just randomly picked from the list of saints.
即使已經去過灣區無數次,上禮拜還是好奇心大爆發,想挖掘出一些以前不知道的歷史,結果還真的挖到東西了——原來舊金山(三藩市)得名於亞西西的法蘭西斯(Francis of Assisi),並不是從天主教的聖徒清單裡隨便亂選的,而是和早期開發者背景有關。
SF was founded in 1776 by the Franciscans, who were responsible for the evangelism, education and development of Alta California (today's US state of California), after Spanish Empire expelled the Jesuits (who represented the papal authority). As one of their earliest bases (missions), it might be intuitive to name the place after their founder, Francis of Assisi. This is probably also why Santa Clara got its name from Clare of Assisi, who were directly influenced by Francis of Assisi and founded the female equivalent of the Franciscans.
I visited Mission de San Francisco Solano, located in today's Sonoma. Many Californian kids were there, probably doing their spring break assignment Along with the other 20 remaining missions, they continue to show how Christian monasticism has impacted California's history and architecture until now.
18世紀後期,西班牙政府驅逐了代表教宗權威的耶穌會後,便將上加利福尼亞(Alta California,今美國加州)指派給方濟會,負責殖民地的傳教、教育與開發。既然是方濟會最早的幾個據點(傳教所)之一,可想而知他們就選擇了最大咖的人物,也就是創辦者法蘭西斯(或譯方濟)來命名;附近還有個類似的據點,被以號稱「女版方濟」的重量級聖徒克萊兒(Clare of Assisi,或譯佳蘭)命名,也就是現在矽谷的主要城市之一聖塔克拉拉(Santa Clara)。
這趟和家人去了位在酒鄉Sonoma的傳教所Mission de San Francisco Solano遺跡,現在是州立公園兼博物館,不少加州小屁孩都到那裡做春假作業。連同另外20個仍然存在的傳教所,它們繼續透露著加州的歷史與建築如何受到基督教修道主義(monaticism)的影響。
#californology no.1